mirror of
https://github.com/eternnoir/pyTelegramBotAPI.git
synced 2023-08-10 21:12:57 +03:00
5926 lines
297 KiB
Plaintext
5926 lines
297 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2022, coder2020official
|
||
# This file is distributed under the same license as the pyTelegramBotAPI
|
||
# Documentation package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: pyTelegramBotAPI Documentation \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-01-02 19:24+0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||
|
||
#: ../../source/sync_version/index.rst:3
|
||
msgid "TeleBot version"
|
||
msgstr "Синхронный TeleBot"
|
||
|
||
#: ../../source/sync_version/index.rst:5
|
||
msgid "Synchronous pyTelegramBotAPI documentation"
|
||
msgstr "Документация синхронного pyTelegramBotAPI"
|
||
|
||
#: ../../source/sync_version/index.rst:5
|
||
msgid "ptba, pytba, pyTelegramBotAPI, methods, guide, files, sync"
|
||
msgstr "ptba, pytba, pyTelegramBotAPI, методы, гайд, файлы, sync"
|
||
|
||
#: ../../source/sync_version/index.rst:10
|
||
msgid "TeleBot methods"
|
||
msgstr "Методы класса TeleBot"
|
||
|
||
#: of telebot.ExceptionHandler:1 telebot.Handler:1 telebot.TeleBot:1
|
||
#: telebot.custom_filters.TextFilter:1
|
||
#: telebot.ext.sync.webhooks.SyncWebhookListener:1
|
||
#: telebot.handler_backends.BaseMiddleware:1
|
||
#: telebot.handler_backends.CancelUpdate:1
|
||
#: telebot.handler_backends.ContinueHandling:1
|
||
#: telebot.handler_backends.SkipHandler:1 telebot.handler_backends.State:1
|
||
#: telebot.handler_backends.StatesGroup:1
|
||
msgid "Bases: :py:class:`object`"
|
||
msgstr "Базовые классы: :py:class:`object`"
|
||
|
||
#: of telebot.ExceptionHandler:1
|
||
msgid "Class for handling exceptions while Polling"
|
||
msgstr "Класс для обработки исключений, возникающих во время поллинга."
|
||
|
||
#: of telebot.Handler:1
|
||
msgid "Class for (next step|reply) handlers."
|
||
msgstr "Класс для (next step|reply) хендлеров."
|
||
|
||
#: ../../docstring of telebot.REPLY_MARKUP_TYPES:1
|
||
msgid "telebot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../docstring of telebot.REPLY_MARKUP_TYPES
|
||
msgid "type"
|
||
msgstr "тип"
|
||
|
||
#: ../../docstring of telebot.REPLY_MARKUP_TYPES:3
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:1
|
||
msgid "This is the main synchronous class for Bot."
|
||
msgstr "Это основной класс для синхронного бота."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:3
|
||
msgid "It allows you to add handlers for different kind of updates."
|
||
msgstr "Позволяет добавить хендлеры для различных апдейтов."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:5
|
||
msgid "Usage:"
|
||
msgstr "Использование:"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:7
|
||
msgid "Creating instance of TeleBot"
|
||
msgstr "Создание инстанса класса TeleBot"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:15
|
||
msgid ""
|
||
"See more examples in examples/ directory: "
|
||
"https://github.com/eternnoir/pyTelegramBotAPI/tree/master/examples"
|
||
msgstr ""
|
||
"Больше примеров в папке examples/ : "
|
||
"https://github.com/eternnoir/pyTelegramBotAPI/tree/master/examples"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:20
|
||
msgid "Install coloredlogs module to specify colorful_logs=True"
|
||
msgstr "Установите пакет coloredlogs для использования colorful_los=True"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot telebot.TeleBot.add_custom_filter
|
||
#: telebot.TeleBot.add_data telebot.TeleBot.add_sticker_to_set
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_callback_query telebot.TeleBot.answer_inline_query
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_pre_checkout_query
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_shipping_query telebot.TeleBot.answer_web_app_query
|
||
#: telebot.TeleBot.approve_chat_join_request telebot.TeleBot.ban_chat_member
|
||
#: telebot.TeleBot.ban_chat_sender_chat telebot.TeleBot.callback_query_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.channel_post_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.chat_join_request_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.chat_member_handler telebot.TeleBot.chosen_inline_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.clear_reply_handlers
|
||
#: telebot.TeleBot.clear_reply_handlers_by_message_id
|
||
#: telebot.TeleBot.clear_step_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.clear_step_handler_by_chat_id
|
||
#: telebot.TeleBot.close_forum_topic telebot.TeleBot.close_general_forum_topic
|
||
#: telebot.TeleBot.copy_message telebot.TeleBot.create_chat_invite_link
|
||
#: telebot.TeleBot.create_forum_topic telebot.TeleBot.create_invoice_link
|
||
#: telebot.TeleBot.create_new_sticker_set
|
||
#: telebot.TeleBot.decline_chat_join_request telebot.TeleBot.delete_chat_photo
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_chat_sticker_set telebot.TeleBot.delete_forum_topic
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_message telebot.TeleBot.delete_my_commands
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_state telebot.TeleBot.delete_sticker_from_set
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_webhook telebot.TeleBot.download_file
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_chat_invite_link telebot.TeleBot.edit_forum_topic
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_general_forum_topic
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_caption
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_live_location
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_media telebot.TeleBot.edit_message_reply_markup
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_text
|
||
#: telebot.TeleBot.edited_channel_post_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.edited_message_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.enable_save_next_step_handlers
|
||
#: telebot.TeleBot.enable_save_reply_handlers
|
||
#: telebot.TeleBot.enable_saving_states telebot.TeleBot.export_chat_invite_link
|
||
#: telebot.TeleBot.forward_message telebot.TeleBot.get_chat
|
||
#: telebot.TeleBot.get_chat_administrators telebot.TeleBot.get_chat_member
|
||
#: telebot.TeleBot.get_chat_member_count telebot.TeleBot.get_chat_menu_button
|
||
#: telebot.TeleBot.get_custom_emoji_stickers telebot.TeleBot.get_file
|
||
#: telebot.TeleBot.get_file_url telebot.TeleBot.get_game_high_scores
|
||
#: telebot.TeleBot.get_my_commands
|
||
#: telebot.TeleBot.get_my_default_administrator_rights
|
||
#: telebot.TeleBot.get_state telebot.TeleBot.get_sticker_set
|
||
#: telebot.TeleBot.get_updates telebot.TeleBot.get_user_profile_photos
|
||
#: telebot.TeleBot.get_webhook_info telebot.TeleBot.hide_general_forum_topic
|
||
#: telebot.TeleBot.infinity_polling telebot.TeleBot.inline_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.leave_chat telebot.TeleBot.load_next_step_handlers
|
||
#: telebot.TeleBot.load_reply_handlers telebot.TeleBot.message_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.middleware_handler telebot.TeleBot.my_chat_member_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.pin_chat_message telebot.TeleBot.poll_answer_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.poll_handler telebot.TeleBot.polling
|
||
#: telebot.TeleBot.pre_checkout_query_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.process_new_updates telebot.TeleBot.promote_chat_member
|
||
#: telebot.TeleBot.register_callback_query_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_channel_post_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chat_join_request_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chat_member_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chosen_inline_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_for_reply
|
||
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id
|
||
#: telebot.TeleBot.register_inline_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_message_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_middleware_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_my_chat_member_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id
|
||
#: telebot.TeleBot.register_poll_answer_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_poll_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_shipping_query_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.reopen_forum_topic
|
||
#: telebot.TeleBot.reopen_general_forum_topic telebot.TeleBot.reply_to
|
||
#: telebot.TeleBot.reset_data telebot.TeleBot.restrict_chat_member
|
||
#: telebot.TeleBot.retrieve_data telebot.TeleBot.revoke_chat_invite_link
|
||
#: telebot.TeleBot.run_webhooks telebot.TeleBot.send_animation
|
||
#: telebot.TeleBot.send_audio telebot.TeleBot.send_chat_action
|
||
#: telebot.TeleBot.send_contact telebot.TeleBot.send_dice
|
||
#: telebot.TeleBot.send_document telebot.TeleBot.send_game
|
||
#: telebot.TeleBot.send_invoice telebot.TeleBot.send_location
|
||
#: telebot.TeleBot.send_media_group telebot.TeleBot.send_message
|
||
#: telebot.TeleBot.send_photo telebot.TeleBot.send_poll
|
||
#: telebot.TeleBot.send_sticker telebot.TeleBot.send_venue
|
||
#: telebot.TeleBot.send_video telebot.TeleBot.send_video_note
|
||
#: telebot.TeleBot.send_voice
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_administrator_custom_title
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_description telebot.TeleBot.set_chat_menu_button
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_permissions telebot.TeleBot.set_chat_photo
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_sticker_set telebot.TeleBot.set_chat_title
|
||
#: telebot.TeleBot.set_game_score telebot.TeleBot.set_my_commands
|
||
#: telebot.TeleBot.set_my_default_administrator_rights
|
||
#: telebot.TeleBot.set_state telebot.TeleBot.set_sticker_position_in_set
|
||
#: telebot.TeleBot.set_sticker_set_thumb telebot.TeleBot.set_update_listener
|
||
#: telebot.TeleBot.set_webhook telebot.TeleBot.setup_middleware
|
||
#: telebot.TeleBot.shipping_query_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.stop_message_live_location telebot.TeleBot.stop_poll
|
||
#: telebot.TeleBot.unban_chat_member telebot.TeleBot.unban_chat_sender_chat
|
||
#: telebot.TeleBot.unhide_general_forum_topic
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_all_chat_messages
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_all_forum_topic_messages
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_chat_message telebot.TeleBot.upload_sticker_file
|
||
#: telebot.custom_filters.TextFilter
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:23
|
||
msgid "Token of a bot, should be obtained from @BotFather"
|
||
msgstr "Токен бота, нужно получить от @BotFather"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:26
|
||
msgid "Default parse mode, defaults to None"
|
||
msgstr "Глобальный parse_mode, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:29
|
||
msgid "Threaded or not, defaults to True"
|
||
msgstr "Использовать несколько потоков, по умолчанию True"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:32
|
||
msgid "Skips pending updates, defaults to False"
|
||
msgstr "Игнорировать апдейты, полученные до запуска, по умолчанию False"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:35
|
||
msgid "Number of maximum parallel threads, defaults to 2"
|
||
msgstr "Максимальное количество одновременно запущенных потоков, по умолчанию 2"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:38
|
||
msgid "Next step backend class, defaults to None"
|
||
msgstr "Класс для сохранения next step хендлеров, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:41
|
||
msgid "Reply step handler class, defaults to None"
|
||
msgstr "Класс для сохранения reply хендлеров, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:44
|
||
msgid "Exception handler to handle errors, defaults to None"
|
||
msgstr "Класс для обработки исключений, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:47
|
||
msgid "Last update's id, defaults to 0"
|
||
msgstr "id последнего полученного апдейта, по умолчанию 0"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:50
|
||
msgid "Supress middleware exceptions, defaults to False"
|
||
msgstr "Игнорировать исключения, вызванные Middleware, по умолчанию False"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:53
|
||
msgid "Storage for states, defaults to StateMemoryStorage()"
|
||
msgstr "Хранилище состояний (стейтов), по умолчанию StateMemoryStorage()"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:56
|
||
msgid "Use class middlewares, defaults to False"
|
||
msgstr "Использовать Middlewares, по умолчанию False"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:59
|
||
msgid "Default value for disable_web_page_preview, defaults to None"
|
||
msgstr "Глобальное значение disable_web_page_preview, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:62
|
||
msgid "Default value for disable_notification, defaults to None"
|
||
msgstr "Глобальное значение disable_notification, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:65
|
||
msgid "Default value for protect_content, defaults to None"
|
||
msgstr "Глобальное значение protect_content, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:68
|
||
msgid "Default value for allow_sending_without_reply, defaults to None"
|
||
msgstr "Глобальное значение allow_sending_without_reply, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot:72
|
||
msgid "Outputs colorful logs"
|
||
msgstr "Использовать разноцветные логи"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_custom_filter:1
|
||
msgid "Create custom filter."
|
||
msgstr "Создать кастомный фильтр."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_custom_filter:3
|
||
msgid "Example on checking the text of a message"
|
||
msgstr "Пример проверки текста сообщения"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_custom_filter:12
|
||
msgid "Class with check(message) method."
|
||
msgstr "Класс с методом check(message)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_custom_filter:13
|
||
msgid "Custom filter class with key."
|
||
msgstr "Класс кастомного фильтра с ключом."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_data:1
|
||
msgid "Add data to states."
|
||
msgstr "Добавить данные в состояние (стейт)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_data:3 telebot.TeleBot.delete_state:3
|
||
#: telebot.TeleBot.get_state:4 telebot.TeleBot.reset_data:3
|
||
#: telebot.TeleBot.set_state:9
|
||
msgid "User's identifier"
|
||
msgstr "id пользователя"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_data:6 telebot.TeleBot.delete_state:6
|
||
#: telebot.TeleBot.get_state:7 telebot.TeleBot.reset_data:6
|
||
#: telebot.TeleBot.set_state:15
|
||
msgid "Chat's identifier"
|
||
msgstr "id чата"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_data:9
|
||
msgid "Data to add"
|
||
msgstr "Данные для добавления"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_data telebot.TeleBot.add_sticker_to_set
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_callback_query telebot.TeleBot.answer_inline_query
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_pre_checkout_query
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_shipping_query telebot.TeleBot.answer_web_app_query
|
||
#: telebot.TeleBot.approve_chat_join_request telebot.TeleBot.ban_chat_member
|
||
#: telebot.TeleBot.ban_chat_sender_chat telebot.TeleBot.callback_query_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.channel_post_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.chat_join_request_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.chat_member_handler telebot.TeleBot.chosen_inline_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.clear_reply_handlers
|
||
#: telebot.TeleBot.clear_reply_handlers_by_message_id
|
||
#: telebot.TeleBot.clear_step_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.clear_step_handler_by_chat_id telebot.TeleBot.close
|
||
#: telebot.TeleBot.close_forum_topic telebot.TeleBot.copy_message
|
||
#: telebot.TeleBot.create_chat_invite_link telebot.TeleBot.create_forum_topic
|
||
#: telebot.TeleBot.create_invoice_link telebot.TeleBot.create_new_sticker_set
|
||
#: telebot.TeleBot.decline_chat_join_request telebot.TeleBot.delete_chat_photo
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_chat_sticker_set telebot.TeleBot.delete_forum_topic
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_message telebot.TeleBot.delete_my_commands
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_state telebot.TeleBot.delete_sticker_from_set
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_webhook telebot.TeleBot.download_file
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_chat_invite_link telebot.TeleBot.edit_forum_topic
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_caption
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_live_location
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_media telebot.TeleBot.edit_message_reply_markup
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_text
|
||
#: telebot.TeleBot.edited_channel_post_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.edited_message_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.enable_save_next_step_handlers
|
||
#: telebot.TeleBot.export_chat_invite_link telebot.TeleBot.forward_message
|
||
#: telebot.TeleBot.get_chat telebot.TeleBot.get_chat_administrators
|
||
#: telebot.TeleBot.get_chat_member telebot.TeleBot.get_chat_member_count
|
||
#: telebot.TeleBot.get_chat_menu_button
|
||
#: telebot.TeleBot.get_custom_emoji_stickers telebot.TeleBot.get_file
|
||
#: telebot.TeleBot.get_file_url telebot.TeleBot.get_forum_topic_icon_stickers
|
||
#: telebot.TeleBot.get_game_high_scores telebot.TeleBot.get_my_commands
|
||
#: telebot.TeleBot.get_my_default_administrator_rights
|
||
#: telebot.TeleBot.get_state telebot.TeleBot.get_sticker_set
|
||
#: telebot.TeleBot.get_updates telebot.TeleBot.get_user_profile_photos
|
||
#: telebot.TeleBot.get_webhook_info telebot.TeleBot.infinity_polling
|
||
#: telebot.TeleBot.inline_handler telebot.TeleBot.leave_chat
|
||
#: telebot.TeleBot.log_out telebot.TeleBot.message_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.middleware_handler telebot.TeleBot.my_chat_member_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.pin_chat_message telebot.TeleBot.poll_answer_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.poll_handler telebot.TeleBot.polling
|
||
#: telebot.TeleBot.pre_checkout_query_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.promote_chat_member
|
||
#: telebot.TeleBot.register_callback_query_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_channel_post_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chat_join_request_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chosen_inline_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_for_reply
|
||
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id
|
||
#: telebot.TeleBot.register_inline_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_message_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_middleware_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_my_chat_member_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id
|
||
#: telebot.TeleBot.register_poll_answer_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_poll_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.register_shipping_query_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.remove_webhook telebot.TeleBot.reopen_forum_topic
|
||
#: telebot.TeleBot.reply_to telebot.TeleBot.reset_data
|
||
#: telebot.TeleBot.restrict_chat_member telebot.TeleBot.retrieve_data
|
||
#: telebot.TeleBot.revoke_chat_invite_link telebot.TeleBot.send_animation
|
||
#: telebot.TeleBot.send_audio telebot.TeleBot.send_chat_action
|
||
#: telebot.TeleBot.send_contact telebot.TeleBot.send_dice
|
||
#: telebot.TeleBot.send_document telebot.TeleBot.send_game
|
||
#: telebot.TeleBot.send_invoice telebot.TeleBot.send_location
|
||
#: telebot.TeleBot.send_media_group telebot.TeleBot.send_message
|
||
#: telebot.TeleBot.send_photo telebot.TeleBot.send_poll
|
||
#: telebot.TeleBot.send_sticker telebot.TeleBot.send_venue
|
||
#: telebot.TeleBot.send_video telebot.TeleBot.send_video_note
|
||
#: telebot.TeleBot.send_voice
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_administrator_custom_title
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_description telebot.TeleBot.set_chat_menu_button
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_permissions telebot.TeleBot.set_chat_photo
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_sticker_set telebot.TeleBot.set_chat_title
|
||
#: telebot.TeleBot.set_game_score telebot.TeleBot.set_my_commands
|
||
#: telebot.TeleBot.set_my_default_administrator_rights
|
||
#: telebot.TeleBot.set_state telebot.TeleBot.set_sticker_position_in_set
|
||
#: telebot.TeleBot.set_sticker_set_thumb telebot.TeleBot.set_webhook
|
||
#: telebot.TeleBot.setup_middleware telebot.TeleBot.shipping_query_handler
|
||
#: telebot.TeleBot.stop_message_live_location telebot.TeleBot.stop_poll
|
||
#: telebot.TeleBot.unban_chat_member telebot.TeleBot.unban_chat_sender_chat
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_all_chat_messages
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_all_forum_topic_messages
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_chat_message telebot.TeleBot.upload_sticker_file
|
||
#: telebot.TeleBot.user telebot.custom_filters.TextFilter
|
||
#: telebot.ext.sync.webhooks.SyncWebhookListener.run_app
|
||
msgid "Returns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_data:10 telebot.TeleBot.callback_query_handler:9
|
||
#: telebot.TeleBot.channel_post_handler:18
|
||
#: telebot.TeleBot.chat_join_request_handler:10
|
||
#: telebot.TeleBot.chat_member_handler:11
|
||
#: telebot.TeleBot.chosen_inline_handler:10
|
||
#: telebot.TeleBot.clear_reply_handlers:6
|
||
#: telebot.TeleBot.clear_reply_handlers_by_message_id:6
|
||
#: telebot.TeleBot.clear_step_handler:6
|
||
#: telebot.TeleBot.clear_step_handler_by_chat_id:6
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_state:9 telebot.TeleBot.edited_message_handler:21
|
||
#: telebot.TeleBot.enable_save_next_step_handlers:13
|
||
#: telebot.TeleBot.inline_handler:9 telebot.TeleBot.my_chat_member_handler:10
|
||
#: telebot.TeleBot.poll_answer_handler:10 telebot.TeleBot.poll_handler:8
|
||
#: telebot.TeleBot.pre_checkout_query_handler:9
|
||
#: telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:14
|
||
#: telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:23
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chat_join_request_handler:14
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chosen_inline_handler:14
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:26
|
||
#: telebot.TeleBot.register_for_reply:15
|
||
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:15
|
||
#: telebot.TeleBot.register_message_handler:26
|
||
#: telebot.TeleBot.register_middleware_handler:18
|
||
#: telebot.TeleBot.register_my_chat_member_handler:14
|
||
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler:15
|
||
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:15
|
||
#: telebot.TeleBot.register_poll_answer_handler:14
|
||
#: telebot.TeleBot.register_poll_handler:14
|
||
#: telebot.TeleBot.register_shipping_query_handler:14
|
||
#: telebot.TeleBot.reset_data:9 telebot.TeleBot.set_state:18
|
||
#: telebot.TeleBot.setup_middleware:5 telebot.TeleBot.shipping_query_handler:9
|
||
#: telebot.custom_filters.TextFilter:22
|
||
#: telebot.ext.sync.webhooks.SyncWebhookListener.run_app:4
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_sticker_to_set:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to add a new sticker to a set created by the bot. It's "
|
||
"required to pass `png_sticker` or `tgs_sticker`. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы добавить новый стикер в стикерпак, "
|
||
"созданный ботом. Необходимо передать либо `png_sticker`, либо "
|
||
"`tgs_sticker`, либо `webm_sticker`. Возвращает True в случае успешного "
|
||
"добавления."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_sticker_to_set:5
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#addstickertoset"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#addstickertoset"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_sticker_to_set:7
|
||
#: telebot.TeleBot.create_new_sticker_set:7
|
||
msgid "User identifier of created sticker set owner"
|
||
msgstr "id пользователя, создавшего стикерпак"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_sticker_to_set:10 telebot.TeleBot.get_sticker_set:5
|
||
#: telebot.TeleBot.set_sticker_set_thumb:6
|
||
msgid "Sticker set name"
|
||
msgstr "Имя стикерпака"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_sticker_to_set:13
|
||
#: telebot.TeleBot.create_new_sticker_set:18
|
||
msgid "One or more emoji corresponding to the sticker"
|
||
msgstr "Один или несколько эмодзи, относящихся к стикеру"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_sticker_to_set:16
|
||
#: telebot.TeleBot.create_new_sticker_set:21
|
||
msgid ""
|
||
"PNG image with the sticker, must be up to 512 kilobytes in size, "
|
||
"dimensions must not exceed 512px, and either width or height must be "
|
||
"exactly 512px. Pass a file_id as a String to send a file that already "
|
||
"exists on the Telegram servers, pass an HTTP URL as a String for Telegram"
|
||
" to get a file from the Internet, or upload a new one using multipart"
|
||
"/form-data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изображение стикера в формате PNG, весом не более 512 килобайт, размеры "
|
||
"не должны превышать 512px, либо ширина, либо высота должны быть ровно "
|
||
"512px. Передайте file_id в формате str, чтобы отправить уже загруженный "
|
||
"на сервера Telegram файл, передайте HTTP URL в формате str, чтобы "
|
||
"Telegram скачал файл из интернета, или загрузите новый файл с помощью "
|
||
"multipart/form-data."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_sticker_to_set:21
|
||
#: telebot.TeleBot.create_new_sticker_set:26
|
||
msgid "TGS animation with the sticker, uploaded using multipart/form-data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Анимированный стикер в формате TGS, загруженный с помощью multipart/form-"
|
||
"data."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_sticker_to_set:24
|
||
#: telebot.TeleBot.create_new_sticker_set:29
|
||
msgid "WebM animation with the sticker, uploaded using multipart/form-data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Анимированный стикер в формате WebM, загруженный с помощью multipart"
|
||
"/form-data."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_sticker_to_set:27
|
||
#: telebot.TeleBot.create_new_sticker_set:40
|
||
msgid ""
|
||
"A JSON-serialized object for position where the mask should be placed on "
|
||
"faces"
|
||
msgstr "Позиция для размещения маски на лицах в формате JSON"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_sticker_to_set:30
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_callback_query:22
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_inline_query:35
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_pre_checkout_query:21
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_shipping_query:18
|
||
#: telebot.TeleBot.close_forum_topic:13
|
||
#: telebot.TeleBot.create_new_sticker_set:43
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_forum_topic:13
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_sticker_from_set:6
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_forum_topic:22 telebot.TeleBot.reopen_forum_topic:13
|
||
#: telebot.TeleBot.set_sticker_position_in_set:11
|
||
#: telebot.TeleBot.set_sticker_set_thumb:15
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_all_forum_topic_messages:13
|
||
msgid "On success, True is returned."
|
||
msgstr "В случае успеха возвращается True."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_sticker_to_set telebot.TeleBot.answer_callback_query
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_inline_query
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_pre_checkout_query
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_shipping_query telebot.TeleBot.answer_web_app_query
|
||
#: telebot.TeleBot.approve_chat_join_request telebot.TeleBot.ban_chat_member
|
||
#: telebot.TeleBot.ban_chat_sender_chat telebot.TeleBot.close_forum_topic
|
||
#: telebot.TeleBot.copy_message telebot.TeleBot.create_chat_invite_link
|
||
#: telebot.TeleBot.create_forum_topic telebot.TeleBot.create_invoice_link
|
||
#: telebot.TeleBot.create_new_sticker_set
|
||
#: telebot.TeleBot.decline_chat_join_request telebot.TeleBot.delete_chat_photo
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_chat_sticker_set telebot.TeleBot.delete_forum_topic
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_message telebot.TeleBot.delete_my_commands
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_sticker_from_set telebot.TeleBot.delete_webhook
|
||
#: telebot.TeleBot.download_file telebot.TeleBot.edit_chat_invite_link
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_forum_topic telebot.TeleBot.edit_message_caption
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_live_location
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_media telebot.TeleBot.edit_message_reply_markup
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_text telebot.TeleBot.export_chat_invite_link
|
||
#: telebot.TeleBot.forward_message telebot.TeleBot.get_chat
|
||
#: telebot.TeleBot.get_chat_administrators telebot.TeleBot.get_chat_member
|
||
#: telebot.TeleBot.get_chat_member_count telebot.TeleBot.get_chat_menu_button
|
||
#: telebot.TeleBot.get_custom_emoji_stickers telebot.TeleBot.get_file_url
|
||
#: telebot.TeleBot.get_forum_topic_icon_stickers
|
||
#: telebot.TeleBot.get_game_high_scores telebot.TeleBot.get_my_commands
|
||
#: telebot.TeleBot.get_my_default_administrator_rights
|
||
#: telebot.TeleBot.get_state telebot.TeleBot.get_sticker_set
|
||
#: telebot.TeleBot.get_updates telebot.TeleBot.get_user_profile_photos
|
||
#: telebot.TeleBot.get_webhook_info telebot.TeleBot.log_out
|
||
#: telebot.TeleBot.pin_chat_message telebot.TeleBot.promote_chat_member
|
||
#: telebot.TeleBot.remove_webhook telebot.TeleBot.reopen_forum_topic
|
||
#: telebot.TeleBot.reply_to telebot.TeleBot.restrict_chat_member
|
||
#: telebot.TeleBot.retrieve_data telebot.TeleBot.revoke_chat_invite_link
|
||
#: telebot.TeleBot.send_animation telebot.TeleBot.send_audio
|
||
#: telebot.TeleBot.send_chat_action telebot.TeleBot.send_contact
|
||
#: telebot.TeleBot.send_dice telebot.TeleBot.send_document
|
||
#: telebot.TeleBot.send_game telebot.TeleBot.send_invoice
|
||
#: telebot.TeleBot.send_location telebot.TeleBot.send_media_group
|
||
#: telebot.TeleBot.send_message telebot.TeleBot.send_photo
|
||
#: telebot.TeleBot.send_poll telebot.TeleBot.send_sticker
|
||
#: telebot.TeleBot.send_venue telebot.TeleBot.send_video
|
||
#: telebot.TeleBot.send_video_note
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_administrator_custom_title
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_description telebot.TeleBot.set_chat_menu_button
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_permissions telebot.TeleBot.set_chat_photo
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_sticker_set telebot.TeleBot.set_chat_title
|
||
#: telebot.TeleBot.set_game_score telebot.TeleBot.set_my_commands
|
||
#: telebot.TeleBot.set_my_default_administrator_rights
|
||
#: telebot.TeleBot.set_sticker_position_in_set
|
||
#: telebot.TeleBot.set_sticker_set_thumb telebot.TeleBot.set_webhook
|
||
#: telebot.TeleBot.stop_message_live_location telebot.TeleBot.stop_poll
|
||
#: telebot.TeleBot.unban_chat_member telebot.TeleBot.unban_chat_sender_chat
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_all_chat_messages
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_all_forum_topic_messages
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_chat_message telebot.TeleBot.upload_sticker_file
|
||
#: telebot.TeleBot.user
|
||
msgid "Return type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.add_sticker_to_set:31
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_callback_query:23
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_inline_query:36
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_pre_checkout_query:22
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_shipping_query:19
|
||
#: telebot.TeleBot.approve_chat_join_request:15
|
||
#: telebot.TeleBot.ban_chat_member:25 telebot.TeleBot.ban_chat_sender_chat:17
|
||
#: telebot.TeleBot.close:9 telebot.TeleBot.close_forum_topic:14
|
||
#: telebot.TeleBot.create_new_sticker_set:44
|
||
#: telebot.TeleBot.decline_chat_join_request:15
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_chat_photo:13
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_chat_sticker_set:11
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_forum_topic:14 telebot.TeleBot.delete_message:23
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_my_commands:17
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_sticker_from_set:7 telebot.TeleBot.delete_webhook:13
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_forum_topic:23 telebot.TeleBot.leave_chat:8
|
||
#: telebot.TeleBot.log_out:11 telebot.TeleBot.pin_chat_message:19
|
||
#: telebot.TeleBot.promote_chat_member:61 telebot.TeleBot.remove_webhook:4
|
||
#: telebot.TeleBot.reopen_forum_topic:14
|
||
#: telebot.TeleBot.restrict_chat_member:48 telebot.TeleBot.send_chat_action:26
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_administrator_custom_title:18
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_description:14
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_menu_button:15
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_permissions:15 telebot.TeleBot.set_chat_photo:16
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_title:17 telebot.TeleBot.set_my_commands:18
|
||
#: telebot.TeleBot.set_my_default_administrator_rights:18
|
||
#: telebot.TeleBot.set_sticker_position_in_set:12
|
||
#: telebot.TeleBot.set_sticker_set_thumb:16
|
||
#: telebot.TeleBot.unban_chat_member:20
|
||
#: telebot.TeleBot.unban_chat_sender_chat:15
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_all_chat_messages:12
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_all_forum_topic_messages:14
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_chat_message:15
|
||
msgid ":obj:`bool`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_callback_query:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to send answers to callback queries sent from inline "
|
||
"keyboards. The answer will be displayed to the user as a notification at "
|
||
"the top of the chat screen or as an alert."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод для отправки ответов на callback запросы, "
|
||
"отправленные с помощью inline кнопок. Ответ будет показан пользователю "
|
||
"как уведомление поверх чата или pop-up предупреждение."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_callback_query:4
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#answercallbackquery"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#answercallbackquery"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_callback_query:6
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_pre_checkout_query:10
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_shipping_query:5
|
||
#: telebot.TeleBot.answer_web_app_query:8
|
||
msgid "Unique identifier for the query to be answered"
|
||
msgstr "Уникальный id запроса для ответа"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_callback_query:9
|
||
msgid ""
|
||
"Text of the notification. If not specified, nothing will be shown to the "
|
||
"user, 0-200 characters"
|
||
msgstr ""
|
||
"Текст уведомления. если не задан, то уведомление не будет показано, 0-200"
|
||
" символов"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_callback_query:12
|
||
msgid ""
|
||
"If True, an alert will be shown by the client instead of a notification "
|
||
"at the top of the chat screen. Defaults to false."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если True, вместо уведомления поверх чата будет показано pop-up "
|
||
"предупреждение, по умолчанию False."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_callback_query:15
|
||
msgid ""
|
||
"URL that will be opened by the user's client. If you have created a Game "
|
||
"and accepted the conditions via @BotFather, specify the URL that opens "
|
||
"your game - note that this will only work if the query comes from a "
|
||
"callback_game button."
|
||
msgstr ""
|
||
"URL, который будет открыт пользовательским клиентом. Если вы создали игру"
|
||
" и приняли условия через @BotFather, задайте URL, открывающий вашу игру -"
|
||
" учитывайте, что это сработает только если запрос был отправлен с помощью"
|
||
" callback_game кнопки."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_callback_query:19
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum amount of time in seconds that the result of the callback "
|
||
"query may be cached client-side. Telegram apps will support caching "
|
||
"starting in version 3.14. Defaults to 0."
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальная длительность хранения ответа на callback query "
|
||
"пользовательским клиентом в секундах. Приложения Telegram поддерживают "
|
||
"хранение ответов начиная с версии 3.14, по умолчанию 0."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to send answers to an inline query. On success, True is "
|
||
"returned. No more than 50 results per query are allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод для отправки ответов на inline query. В случае "
|
||
"успеха возвращается True. Разрешено отправить не более 50 результатов на "
|
||
"один запрос."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:4
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#answerinlinequery"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#answerinlinequery"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:6
|
||
msgid "Unique identifier for the answered query"
|
||
msgstr "Уникальный id запроса для ответа"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:9
|
||
msgid "Array of results for the inline query"
|
||
msgstr "Массив результатов для ответа на inline query"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:12
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum amount of time in seconds that the result of the inline query"
|
||
" may be cached on the server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальная длительность хранения результатов inline query на сервере "
|
||
"в секундах."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:16
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if results may be cached on the server side only for the user "
|
||
"that sent the query."
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если результаты должны быть сохранены на сервере только "
|
||
"для пользователя, отправившего запрос."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:20
|
||
msgid ""
|
||
"Pass the offset that a client should send in the next query with the same"
|
||
" text to receive more results."
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте смещение, которое клиент должен отправить в следующем запросе с"
|
||
" таким же текстом, чтобы получить новые результаты."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:24
|
||
msgid ""
|
||
"Deep-linking parameter for the /start message sent to the bot when user "
|
||
"presses the switch button. 1-64 characters, only A-Z, a-z, 0-9, _ and - "
|
||
"are allowed. Example: An inline bot that sends YouTube videos can ask the"
|
||
" user to connect the bot to their YouTube account to adapt search results"
|
||
" accordingly. To do this, it displays a 'Connect your YouTube account' "
|
||
"button above the results, or even before showing any. The user presses "
|
||
"the button, switches to a private chat with the bot and, in doing so, "
|
||
"passes a start parameter that instructs the bot to return an OAuth link. "
|
||
"Once done, the bot can offer a switch_inline button so that the user can "
|
||
"easily return to the chat where they wanted to use the bot's inline "
|
||
"capabilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Параметр для команды /start, отправляемой боту, когда пользователь "
|
||
"нажимает кнопку переключения. 1-64 символа, разрешены только A-Z, a-z, "
|
||
"0-9, _ и -. Пример: Inline бот, который отправляет видео с YouTube может "
|
||
"попросить пользователя подключить бота к его YouTube аккаунту, чтобы "
|
||
"поиск соответствовал предпочтениям пользователя. Чтобы это сделать, бот "
|
||
"отправляет пользователю кнопку 'Подключить YouTube аккаунт' над "
|
||
"результатами, или даже до их показа. Пользователь нажимает на кнопку, "
|
||
"автоматически переходит в приватный чат с ботом и в это время передаёт "
|
||
"стартовый параметр, по которому бот возвращает ссылку для авторизации "
|
||
"(OAuth). Как только авторизация пройдена, бот может предложить "
|
||
"switch_inline кнопку, чтобы пользователь мог легко вернуться в чат, где "
|
||
"он хотел использовать возможности inline бота."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:32
|
||
msgid ""
|
||
"Parameter for the start message sent to the bot when user presses the "
|
||
"switch button"
|
||
msgstr ""
|
||
"Параметр для передачи боту вместе с сообщением /start, отправленному при "
|
||
"нажатии кнопки переключения"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_pre_checkout_query:1
|
||
msgid ""
|
||
"Once the user has confirmed their payment and shipping details, the Bot "
|
||
"API sends the final confirmation in the form of an Update with the field "
|
||
"pre_checkout_query. Use this method to respond to such pre-checkout "
|
||
"queries. On success, True is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Как только пользователь подтвердил детали оплаты и доставки, Bot API "
|
||
"отправляет финальное подтверждение в виде апдейта с полем "
|
||
"pre_checkout_query. Используйте этот метод для ответа на такие pre-"
|
||
"checkout запросы. В случае успеха возвращается True."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_pre_checkout_query:6
|
||
msgid ""
|
||
"The Bot API must receive an answer within 10 seconds after the pre-"
|
||
"checkout query was sent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bot API должно получить ответ в течение 10 секунд после отправки pre-"
|
||
"checkout query."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_pre_checkout_query:8
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#answerprecheckoutquery"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#answerprecheckoutquery"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_pre_checkout_query:13
|
||
msgid ""
|
||
"Specify True if everything is alright (goods are available, etc.) and the"
|
||
" bot is ready to proceed with the order. Use False if there are any "
|
||
"problems."
|
||
msgstr ""
|
||
"Задайте True если всё правильно (выбранные товары доступны и т.д.) и бот "
|
||
"готов обработать заказ. Задайте False если есть какие-то проблемы."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_pre_checkout_query:16
|
||
msgid ""
|
||
"Required if ok is False. Error message in human readable form that "
|
||
"explains the reason for failure to proceed with the checkout (e.g. "
|
||
"\"Sorry, somebody just bought the last of our amazing black T-shirts "
|
||
"while you were busy filling out your payment details. Please choose a "
|
||
"different color or garment!\"). Telegram will display this message to the"
|
||
" user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обязательный в случае, когда ok - False. Сообщение об ошибке, которое "
|
||
"может прочитать человек, объясняющее причину, по которой бот не может "
|
||
"обработать заказ (например \"Извините, кто-то только что купил последнюю "
|
||
"из наших прекрасных черных футболок с коротким рукавом пока вы заполняли "
|
||
"детали оплаты. Пожалуйста выберите другой цвет или фасон!\"). Telegram "
|
||
"покажет это сообщение пользователю."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_shipping_query:1
|
||
msgid "Asks for an answer to a shipping question."
|
||
msgstr "Запрашивает ответ на вопрос о доставке."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_shipping_query:3
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#answershippingquery"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#answershippingquery"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_shipping_query:8
|
||
msgid ""
|
||
"Specify True if delivery to the specified address is possible and False "
|
||
"if there are any problems (for example, if delivery to the specified "
|
||
"address is not possible)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Задайте True если доставка по выбранному адресу возможна и False, если "
|
||
"есть какие-то проблемы (например, доставка по выбранному адресу не "
|
||
"осуществляется)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_shipping_query:11
|
||
msgid ""
|
||
"Required if ok is True. A JSON-serialized array of available shipping "
|
||
"options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обязательный в случае, когда ok - True. Массив вариантов доставки в "
|
||
"формате JSON."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_shipping_query:14
|
||
msgid ""
|
||
"Required if ok is False. Error message in human readable form that "
|
||
"explains why it is impossible to complete the order (e.g. \"Sorry, "
|
||
"delivery to your desired address is unavailable'). Telegram will display "
|
||
"this message to the user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обязательный в случае, когда ok - False. Сообщение об ошибке, которое "
|
||
"может прочитать человек, объясняющее причину, по которой невозможно "
|
||
"завершить заказ (например \"Извините, доставка по запрошенному адресу "
|
||
"недоступна\"). Telegram покажет это сообщение пользователю."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_web_app_query:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to set the result of an interaction with a Web App and "
|
||
"send a corresponding message on behalf of the user to the chat from which"
|
||
" the query originated. On success, a SentWebAppMessage object is "
|
||
"returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы задать результат взаимодействия с Web App и"
|
||
" отправить соответствующее сообщение от лица пользователя в чат, из "
|
||
"которого пришел запрос. В случае успеха возвращается объект "
|
||
"SentWebAppMessage."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_web_app_query:6
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram Documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#answerwebappquery"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#answerwebappquery"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_web_app_query:11
|
||
msgid "A JSON-serialized object describing the message to be sent"
|
||
msgstr "Объект в формате JSON, описывающий сообщение, которое нужно отправить"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_web_app_query:14
|
||
msgid "On success, a SentWebAppMessage object is returned."
|
||
msgstr "В случае успеха возвращается объект SentWebAppMessage."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.answer_web_app_query:15
|
||
msgid ":class:`telebot.types.SentWebAppMessage`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.approve_chat_join_request:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to approve a chat join request. The bot must be an "
|
||
"administrator in the chat for this to work and must have the "
|
||
"can_invite_users administrator right. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы одобрить запрос на вступление в чат. Бот "
|
||
"должен быть администратором чата и иметь права администратора "
|
||
"can_invite_users. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.approve_chat_join_request:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#approvechatjoinrequest"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#approvechatjoinrequest"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.approve_chat_join_request:7
|
||
#: telebot.TeleBot.decline_chat_join_request:7
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_chat_sticker_set:7 telebot.TeleBot.get_chat_member:5
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_administrator_custom_title:6
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_permissions:7
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_sticker_set:7
|
||
msgid ""
|
||
"Unique identifier for the target chat or username of the target "
|
||
"supergroup (in the format @supergroupusername)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Уникальный id чата или username супергруппы (в формате "
|
||
"@supergroupusername)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.approve_chat_join_request:11
|
||
#: telebot.TeleBot.ban_chat_member:12
|
||
#: telebot.TeleBot.decline_chat_join_request:11
|
||
#: telebot.TeleBot.get_chat_member:8 telebot.TeleBot.get_user_profile_photos:6
|
||
#: telebot.TeleBot.promote_chat_member:11
|
||
#: telebot.TeleBot.restrict_chat_member:11
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_administrator_custom_title:10
|
||
#: telebot.TeleBot.unban_chat_member:13
|
||
msgid "Unique identifier of the target user"
|
||
msgstr "Уникальный id сделавшего запрос пользователя"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.approve_chat_join_request:14
|
||
#: telebot.TeleBot.ban_chat_sender_chat:16
|
||
#: telebot.TeleBot.decline_chat_join_request:14
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_chat_photo:12 telebot.TeleBot.delete_my_commands:16
|
||
#: telebot.TeleBot.log_out:10 telebot.TeleBot.pin_chat_message:18
|
||
#: telebot.TeleBot.promote_chat_member:60 telebot.TeleBot.remove_webhook:3
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_administrator_custom_title:17
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_description:13
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_menu_button:14 telebot.TeleBot.set_chat_photo:15
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_title:16 telebot.TeleBot.set_my_commands:17
|
||
#: telebot.TeleBot.set_my_default_administrator_rights:17
|
||
#: telebot.TeleBot.set_webhook:46 telebot.TeleBot.unban_chat_sender_chat:14
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_all_chat_messages:11
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_chat_message:14
|
||
msgid "True on success."
|
||
msgstr "True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.ban_chat_member:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to ban a user in a group, a supergroup or a channel. In "
|
||
"the case of supergroups and channels, the user will not be able to return"
|
||
" to the chat on their own using invite links, etc., unless unbanned "
|
||
"first. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы заблокировать пользователя в группе, "
|
||
"супергруппе или канале. В случае супергрупп и каналов, пользователь не "
|
||
"сможет вернуться в чат самостоятельно, используя ссылки с приглашением и "
|
||
"т.д., пока не будет разблокирован. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.ban_chat_member:6
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#banchatmember"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#banchatmember"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.ban_chat_member:8 telebot.TeleBot.restrict_chat_member:7
|
||
msgid ""
|
||
"Unique identifier for the target group or username of the target "
|
||
"supergroup or channel (in the format @channelusername)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Уникальный id группы или username супергруппы или канала (в формате "
|
||
"@channelusername)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.ban_chat_member:15
|
||
msgid ""
|
||
"Date when the user will be unbanned, unix time. If user is banned for "
|
||
"more than 366 days or less than 30 seconds from the current time they are"
|
||
" considered to be banned forever"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дата, когда пользователь будет разблокирован, в формате UNIX time. Если "
|
||
"пользователь заблокирован больше чем на 366 дней или меньше чем на 30 "
|
||
"секунд, то он будет заблокирован до ручной разблокировки"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.ban_chat_member:19
|
||
msgid ""
|
||
"Bool: Pass True to delete all messages from the chat for the user that is"
|
||
" being removed. If False, the user will be able to see messages in the "
|
||
"group that were sent before the user was removed. Always True for "
|
||
"supergroups and channels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bool: Передайте True, чтобы удалить все сообщения пользователя из чата. "
|
||
"Если False, пользователю будут доступны все сообщения в группе, "
|
||
"отправленные до его блокировки. Всегда True для супергрупп и каналов."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.ban_chat_member:24
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_chat_sticker_set:10 telebot.TeleBot.delete_message:22
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_webhook:12 telebot.TeleBot.send_chat_action:25
|
||
msgid "Returns True on success."
|
||
msgstr "Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.ban_chat_sender_chat:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to ban a channel chat in a supergroup or a channel. The "
|
||
"owner of the chat will not be able to send messages and join live streams"
|
||
" on behalf of the chat, unless it is unbanned first. The bot must be an "
|
||
"administrator in the supergroup or channel for this to work and must have"
|
||
" the appropriate administrator rights. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы заблокировать канал в супергруппе или "
|
||
"канале. Владелец канала не сможет отправлять сообщения и участвовать в "
|
||
"прямых эфирах от лица канала, пока канал не будет разблокирован. Бот "
|
||
"должен быть администратором супергруппы или канала и иметь "
|
||
"соответствующие права администратора.Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.ban_chat_sender_chat:8
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#banchatsenderchat"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#banchatsenderchat"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.ban_chat_sender_chat:10
|
||
#: telebot.TeleBot.close_forum_topic:7
|
||
#: telebot.TeleBot.close_general_forum_topic:7 telebot.TeleBot.copy_message:5
|
||
#: telebot.TeleBot.create_forum_topic:7 telebot.TeleBot.delete_forum_topic:7
|
||
#: telebot.TeleBot.delete_message:13 telebot.TeleBot.edit_forum_topic:7
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_general_forum_topic:7
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_live_location:13
|
||
#: telebot.TeleBot.forward_message:8 telebot.TeleBot.hide_general_forum_topic:7
|
||
#: telebot.TeleBot.pin_chat_message:7 telebot.TeleBot.reopen_forum_topic:7
|
||
#: telebot.TeleBot.reopen_general_forum_topic:7
|
||
#: telebot.TeleBot.send_animation:6 telebot.TeleBot.send_audio:9
|
||
#: telebot.TeleBot.send_dice:5 telebot.TeleBot.send_document:5
|
||
#: telebot.TeleBot.send_game:5 telebot.TeleBot.send_location:5
|
||
#: telebot.TeleBot.send_media_group:6 telebot.TeleBot.send_message:9
|
||
#: telebot.TeleBot.send_photo:5 telebot.TeleBot.send_sticker:6
|
||
#: telebot.TeleBot.send_video:5 telebot.TeleBot.send_video_note:6
|
||
#: telebot.TeleBot.send_voice:7 telebot.TeleBot.set_chat_description:6
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_title:9
|
||
#: telebot.TeleBot.stop_message_live_location:6
|
||
#: telebot.TeleBot.unban_chat_sender_chat:8
|
||
#: telebot.TeleBot.unhide_general_forum_topic:7
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_all_forum_topic_messages:7
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_chat_message:7
|
||
msgid ""
|
||
"Unique identifier for the target chat or username of the target channel "
|
||
"(in the format @channelusername)"
|
||
msgstr "Уникальный id чата или username канала (в формате @channelusername)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.ban_chat_sender_chat:13
|
||
msgid "Unique identifier of the target sender chat"
|
||
msgstr "Уникальный id канала для блокировки"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.callback_query_handler:1
|
||
msgid ""
|
||
"Handles new incoming callback query. As a parameter to the decorator "
|
||
"function, it passes :class:`telebot.types.CallbackQuery` object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обрабатывает новый callback query. В качестве параметра передаёт в "
|
||
"декорируемую функцию объект :class:`telebot.types.CallbackQuery`."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.callback_query_handler:4
|
||
#: telebot.TeleBot.channel_post_handler:10
|
||
#: telebot.TeleBot.chat_join_request_handler:5
|
||
#: telebot.TeleBot.chat_member_handler:6
|
||
#: telebot.TeleBot.chosen_inline_handler:5
|
||
#: telebot.TeleBot.edited_channel_post_handler:10
|
||
#: telebot.TeleBot.edited_message_handler:10 telebot.TeleBot.inline_handler:4
|
||
#: telebot.TeleBot.my_chat_member_handler:5
|
||
#: telebot.TeleBot.poll_answer_handler:5 telebot.TeleBot.poll_handler:4
|
||
#: telebot.TeleBot.pre_checkout_query_handler:4
|
||
#: telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:6
|
||
#: telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:15
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chat_join_request_handler:6
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chat_member_handler:6
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chosen_inline_handler:6
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:15
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:15
|
||
#: telebot.TeleBot.register_inline_handler:6
|
||
#: telebot.TeleBot.register_message_handler:15
|
||
#: telebot.TeleBot.register_my_chat_member_handler:6
|
||
#: telebot.TeleBot.register_poll_answer_handler:6
|
||
#: telebot.TeleBot.register_poll_handler:6
|
||
#: telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:6
|
||
#: telebot.TeleBot.register_shipping_query_handler:6
|
||
#: telebot.TeleBot.shipping_query_handler:4
|
||
msgid "Function executed as a filter"
|
||
msgstr "Функция, используемая в качестве фильтра"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.callback_query_handler:7
|
||
#: telebot.TeleBot.channel_post_handler:16
|
||
#: telebot.TeleBot.chat_join_request_handler:8
|
||
#: telebot.TeleBot.chat_member_handler:9
|
||
#: telebot.TeleBot.chosen_inline_handler:8
|
||
#: telebot.TeleBot.edited_channel_post_handler:16
|
||
#: telebot.TeleBot.edited_message_handler:19 telebot.TeleBot.inline_handler:7
|
||
#: telebot.TeleBot.message_handler:50 telebot.TeleBot.my_chat_member_handler:8
|
||
#: telebot.TeleBot.poll_answer_handler:8 telebot.TeleBot.poll_handler:7
|
||
#: telebot.TeleBot.pre_checkout_query_handler:7
|
||
#: telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:12
|
||
#: telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:21
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chat_join_request_handler:12
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chat_member_handler:12
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chosen_inline_handler:12
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:21
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:24
|
||
#: telebot.TeleBot.register_inline_handler:12
|
||
#: telebot.TeleBot.register_message_handler:24
|
||
#: telebot.TeleBot.register_my_chat_member_handler:12
|
||
#: telebot.TeleBot.register_poll_answer_handler:12
|
||
#: telebot.TeleBot.register_poll_handler:12
|
||
#: telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:11
|
||
#: telebot.TeleBot.register_shipping_query_handler:12
|
||
#: telebot.TeleBot.shipping_query_handler:7
|
||
msgid "Optional keyword arguments(custom filters)"
|
||
msgstr "Необязательные именованные аргументы(кастомные фильтры)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.channel_post_handler:1
|
||
msgid ""
|
||
"Handles new incoming channel post of any kind - text, photo, sticker, "
|
||
"etc. As a parameter to the decorator function, it passes "
|
||
":class:`telebot.types.Message` object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обрабатывает новый пост любого типа в канале - текст, фото, стикер и т.д."
|
||
" В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию объект "
|
||
":class:`telebot.types.Message`."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.channel_post_handler:4
|
||
#: telebot.TeleBot.edited_channel_post_handler:4
|
||
#: telebot.TeleBot.edited_message_handler:4 telebot.TeleBot.message_handler:34
|
||
msgid "Optional list of strings (commands to handle)."
|
||
msgstr "Необязательный список строк - команд для обработки."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.channel_post_handler:7
|
||
#: telebot.TeleBot.edited_channel_post_handler:7
|
||
#: telebot.TeleBot.edited_message_handler:7 telebot.TeleBot.message_handler:37
|
||
msgid "Optional regular expression."
|
||
msgstr "Необязательное регулярное выражение."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.channel_post_handler:13
|
||
#: telebot.TeleBot.edited_channel_post_handler:13
|
||
#: telebot.TeleBot.edited_message_handler:13 telebot.TeleBot.message_handler:44
|
||
#: telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:6
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:6
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:6
|
||
#: telebot.TeleBot.register_message_handler:6
|
||
msgid "Supported message content types. Must be a list. Defaults to ['text']."
|
||
msgstr "Обрабатываемые виды контента. Обязан быть списком. По умолчанию ['text']"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.chat_join_request_handler:1
|
||
msgid ""
|
||
"Handles a request to join the chat has been sent. The bot must have the "
|
||
"can_invite_users administrator right in the chat to receive these "
|
||
"updates. As a parameter to the decorator function, it passes "
|
||
":class:`telebot.types.ChatJoinRequest` object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обрабатывает запрос на вступление в чат. Бот должен иметь права "
|
||
"администратора can_invite_users в чате, чтобы получать такие апдейты. В "
|
||
"качестве параметра передаёт в декорируемую функцию объект "
|
||
":class:`telebot.types.ChatJoinRequest`."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.chat_member_handler:1
|
||
msgid ""
|
||
"Handles update in a status of a user in a chat. The bot must be an "
|
||
"administrator in the chat and must explicitly specify “chat_member” in "
|
||
"the list of allowed_updates to receive these updates. As a parameter to "
|
||
"the decorator function, it passes "
|
||
":class:`telebot.types.ChatMemberUpdated` object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обрабатывает изменение статуса пользователя в чате. Бот должен быть "
|
||
"администратором чата и явно указать “chat_member“ в allowed_updates, "
|
||
"чтобы получать такие апдейты. В качестве параметра передаёт в "
|
||
"декорируемую функцию объект :class:`telebot.types.ChatMemberUpdated`."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.chosen_inline_handler:1
|
||
msgid ""
|
||
"Handles the result of an inline query that was chosen by a user and sent "
|
||
"to their chat partner. Please see our documentation on the feedback "
|
||
"collecting for details on how to enable these updates for your bot. As a "
|
||
"parameter to the decorator function, it passes "
|
||
":class:`telebot.types.ChosenInlineResult` object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обрабатывает результат inline query, который был выбран пользователем и"
|
||
" отправлен собеседнику в чате. Пожалуйста ознакомьтесь с документацией по"
|
||
" сбору фидбека для получения таких апдейтов вашим ботом. В качестве "
|
||
"параметра передаёт в декорируемую функцию объект "
|
||
":class:`telebot.types.ChosenInlineResult`."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.clear_reply_handlers:1
|
||
#: telebot.TeleBot.clear_reply_handlers_by_message_id:1
|
||
msgid ""
|
||
"Clears all callback functions registered by register_for_reply() and "
|
||
"register_for_reply_by_message_id()."
|
||
msgstr ""
|
||
"Очищает список функций, зарегистрированных с помощью register_for_reply()"
|
||
" и register_for_reply_by_message_id()."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.clear_reply_handlers:3
|
||
msgid "The message for which we want to clear reply handlers"
|
||
msgstr "Сообщение, у которого нужно очистить список reply хендлеров"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.clear_reply_handlers_by_message_id:3
|
||
msgid "The message id for which we want to clear reply handlers"
|
||
msgstr "id сообщения, у которого нужно очистить список reply хендлеров"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.clear_step_handler:1
|
||
#: telebot.TeleBot.clear_step_handler_by_chat_id:1
|
||
msgid "Clears all callback functions registered by register_next_step_handler()."
|
||
msgstr ""
|
||
"Очищает список функций, зарегистрированных с помощью "
|
||
"register_next_step_handler()."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.clear_step_handler:3
|
||
msgid ""
|
||
"The message for which we want to handle new message after that in same "
|
||
"chat."
|
||
msgstr "Сообщение, после которого нужно обработать новое сообщение в том же чате."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.clear_step_handler_by_chat_id:3
|
||
msgid "The chat for which we want to clear next step handlers"
|
||
msgstr "Чат, в котором мы хотим очистить список next step хендлеров"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.close:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to close the bot instance before moving it from one local"
|
||
" server to another. You need to delete the webhook before calling this "
|
||
"method to ensure that the bot isn't launched again after server restart. "
|
||
"The method will return error 429 in the first 10 minutes after the bot is"
|
||
" launched. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод чтобы закрыть инстанс бота прежде чем перемещать "
|
||
"его с одного локального сервера на другой. Вы должны удалить вебхук перед"
|
||
" вызовом этого метода, чтобы убедиться. что бот не будет запущен повторно"
|
||
" после перезапуска сервера. Метод будет возвращать ошибку 429 в течение "
|
||
"10 минут после запуска бота. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.close:7
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#close"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#close"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.close_forum_topic:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to close an open topic in a forum supergroup chat. The "
|
||
"bot must be an administrator in the chat for this to work and must have "
|
||
"the can_manage_topics administrator rights, unless it is the creator of "
|
||
"the topic. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы закрыть открытый топик в чате супергруппы. "
|
||
"Бот должен быть администратором чата и иметь права администратора "
|
||
"can_manage_topics, за исключением случаев, когда бот является создателем "
|
||
"топика. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.close_forum_topic:5
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#closeforumtopic"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#closeforumtopic"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.close_forum_topic:10
|
||
msgid "Identifier of the topic to close"
|
||
msgstr "id топика для закрытия"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.close_general_forum_topic:1
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to close the 'General' topic in a forum supergroup chat. "
|
||
"The bot must be an administrator in the chat for this to work and must "
|
||
"have can_manage_topics administrator rights. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы закрыть открытый топик в чате супергруппы. "
|
||
"Бот должен быть администратором чата и иметь права администратора "
|
||
"can_manage_topics, за исключением случаев, когда бот является создателем "
|
||
"топика. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.close_general_forum_topic:5
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#closegeneralforumtopic"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#closeforumtopic"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:1
|
||
msgid "Use this method to copy messages of any kind."
|
||
msgstr "Используйте этот метод для копирования любых сообщений."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#copymessage"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#copymessage"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:8 telebot.TeleBot.forward_message:11
|
||
msgid ""
|
||
"Unique identifier for the chat where the original message was sent (or "
|
||
"channel username in the format @channelusername)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Уникальный id чата, в который было отправлено исходное сообщение (или "
|
||
"username канала в формате @channelusername)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:10 telebot.TeleBot.forward_message:14
|
||
msgid "Message identifier in the chat specified in from_chat_id"
|
||
msgstr "id сообщения в чате, заданном в from_chat_id"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:13
|
||
msgid ""
|
||
"New caption for media, 0-1024 characters after entities parsing. If not "
|
||
"specified, the original caption is kept"
|
||
msgstr ""
|
||
"Новая подпись для медиа, 0-1024 символа после форматирования. Если не "
|
||
"задано, используется исходная подпись"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:16
|
||
msgid "Mode for parsing entities in the new caption."
|
||
msgstr "Режим форматирования новой подписи."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:19
|
||
msgid ""
|
||
"A JSON-serialized list of special entities that appear in the new "
|
||
"caption, which can be specified instead of parse_mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"Список отформатированных частей новой подписи в формате JSON, можно "
|
||
"использовать вместо parse_mode"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:22 telebot.TeleBot.send_animation:45
|
||
#: telebot.TeleBot.send_audio:39 telebot.TeleBot.send_contact:20
|
||
#: telebot.TeleBot.send_dice:12 telebot.TeleBot.send_document:26
|
||
#: telebot.TeleBot.send_game:11 telebot.TeleBot.send_invoice:67
|
||
#: telebot.TeleBot.send_location:25 telebot.TeleBot.send_message:24
|
||
#: telebot.TeleBot.send_photo:22 telebot.TeleBot.send_poll:44
|
||
#: telebot.TeleBot.send_venue:27 telebot.TeleBot.send_video:35
|
||
#: telebot.TeleBot.send_video_note:27 telebot.TeleBot.send_voice:31
|
||
msgid ""
|
||
"Sends the message silently. Users will receive a notification with no "
|
||
"sound."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отправить сообщение, при получении которого пользователи получат "
|
||
"уведомление без звука."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:25 telebot.TeleBot.send_animation:34
|
||
#: telebot.TeleBot.send_audio:57 telebot.TeleBot.send_contact:38
|
||
#: telebot.TeleBot.send_document:50 telebot.TeleBot.send_invoice:95
|
||
#: telebot.TeleBot.send_location:43 telebot.TeleBot.send_media_group:15
|
||
#: telebot.TeleBot.send_photo:25 telebot.TeleBot.send_poll:64
|
||
#: telebot.TeleBot.send_sticker:30 telebot.TeleBot.send_venue:51
|
||
#: telebot.TeleBot.send_video:38 telebot.TeleBot.send_video_note:42
|
||
#: telebot.TeleBot.send_voice:43
|
||
msgid "Protects the contents of the sent message from forwarding and saving"
|
||
msgstr "Запретить пересылку и сохранение содержимого сообщения"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:28 telebot.TeleBot.send_animation:37
|
||
#: telebot.TeleBot.send_audio:29 telebot.TeleBot.send_contact:23
|
||
#: telebot.TeleBot.send_dice:15 telebot.TeleBot.send_document:12
|
||
#: telebot.TeleBot.send_game:14 telebot.TeleBot.send_invoice:70
|
||
#: telebot.TeleBot.send_location:17 telebot.TeleBot.send_media_group:18
|
||
#: telebot.TeleBot.send_message:30 telebot.TeleBot.send_photo:28
|
||
#: telebot.TeleBot.send_poll:47 telebot.TeleBot.send_sticker:13
|
||
#: telebot.TeleBot.send_venue:30 telebot.TeleBot.send_video:41
|
||
#: telebot.TeleBot.send_video_note:19 telebot.TeleBot.send_voice:20
|
||
msgid "If the message is a reply, ID of the original message"
|
||
msgstr "Если сообщение является ответом - id сообщения, на которое дан ответ"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:31 telebot.TeleBot.send_animation:54
|
||
#: telebot.TeleBot.send_audio:54 telebot.TeleBot.send_dice:26
|
||
#: telebot.TeleBot.send_document:38 telebot.TeleBot.send_invoice:84
|
||
#: telebot.TeleBot.send_location:40 telebot.TeleBot.send_media_group:24
|
||
#: telebot.TeleBot.send_message:33 telebot.TeleBot.send_photo:31
|
||
#: telebot.TeleBot.send_sticker:27 telebot.TeleBot.send_video:44
|
||
#: telebot.TeleBot.send_video_note:39 telebot.TeleBot.send_voice:40
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the message should be sent even if the specified replied-to"
|
||
" message is not found"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если сообщение нужно отправить даже в случае отсутствия "
|
||
"сообщения, на которое дан ответ"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:34 telebot.TeleBot.send_animation:40
|
||
#: telebot.TeleBot.send_contact:26 telebot.TeleBot.send_dice:18
|
||
#: telebot.TeleBot.send_document:18 telebot.TeleBot.send_game:17
|
||
#: telebot.TeleBot.send_location:20 telebot.TeleBot.send_message:36
|
||
#: telebot.TeleBot.send_photo:34 telebot.TeleBot.send_poll:53
|
||
#: telebot.TeleBot.send_sticker:16 telebot.TeleBot.send_venue:33
|
||
#: telebot.TeleBot.send_video:47 telebot.TeleBot.send_video_note:22
|
||
#: telebot.TeleBot.send_voice:23
|
||
msgid ""
|
||
"Additional interface options. A JSON-serialized object for an inline "
|
||
"keyboard, custom reply keyboard, instructions to remove reply keyboard or"
|
||
" to force a reply from the user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дополнительные элементы интерфейса. Inline клавиатура, текстовая "
|
||
"клавиатура, запрос на удаление текстовой клавиатуры или запрос на ответ "
|
||
"от пользователя."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:39 telebot.TeleBot.delete_message:19
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_live_location:23
|
||
#: telebot.TeleBot.forward_message:20 telebot.TeleBot.send_animation:48
|
||
#: telebot.TeleBot.send_audio:42 telebot.TeleBot.send_chat_action:19
|
||
#: telebot.TeleBot.send_contact:31 telebot.TeleBot.send_dice:23
|
||
#: telebot.TeleBot.send_document:29 telebot.TeleBot.send_location:28
|
||
#: telebot.TeleBot.send_media_group:21 telebot.TeleBot.send_message:40
|
||
#: telebot.TeleBot.send_photo:39 telebot.TeleBot.send_sticker:24
|
||
#: telebot.TeleBot.send_venue:38 telebot.TeleBot.send_video:52
|
||
#: telebot.TeleBot.send_video_note:30 telebot.TeleBot.send_voice:34
|
||
#: telebot.TeleBot.stop_message_live_location:19
|
||
msgid "Timeout in seconds for the request."
|
||
msgstr "Таймаут запроса в секундах."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:42 telebot.TeleBot.forward_message:23
|
||
#: telebot.TeleBot.send_audio:60 telebot.TeleBot.send_dice:32
|
||
#: telebot.TeleBot.send_location:46 telebot.TeleBot.send_message:43
|
||
#: telebot.TeleBot.send_photo:42 telebot.TeleBot.send_voice:46
|
||
msgid "Identifier of a message thread, in which the message will be sent"
|
||
msgstr "id топика, в который нужно отправить сообщение"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:45 telebot.TeleBot.forward_message:26
|
||
#: telebot.TeleBot.reply_to:11 telebot.TeleBot.send_animation:63
|
||
#: telebot.TeleBot.send_audio:63 telebot.TeleBot.send_contact:44
|
||
#: telebot.TeleBot.send_dice:35 telebot.TeleBot.send_document:56
|
||
#: telebot.TeleBot.send_game:32 telebot.TeleBot.send_invoice:101
|
||
#: telebot.TeleBot.send_location:49 telebot.TeleBot.send_message:46
|
||
#: telebot.TeleBot.send_photo:48 telebot.TeleBot.send_poll:70
|
||
#: telebot.TeleBot.send_sticker:39 telebot.TeleBot.send_venue:57
|
||
#: telebot.TeleBot.send_video:64 telebot.TeleBot.send_video_note:48
|
||
#: telebot.TeleBot.send_voice:49
|
||
msgid "On success, the sent Message is returned."
|
||
msgstr "В случае успеха возвращает отправленное сообщение (Message)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:46 telebot.TeleBot.forward_message:27
|
||
#: telebot.TeleBot.reply_to:12 telebot.TeleBot.send_animation:64
|
||
#: telebot.TeleBot.send_audio:64 telebot.TeleBot.send_contact:45
|
||
#: telebot.TeleBot.send_dice:36 telebot.TeleBot.send_document:57
|
||
#: telebot.TeleBot.send_location:50 telebot.TeleBot.send_message:47
|
||
#: telebot.TeleBot.send_photo:49 telebot.TeleBot.send_sticker:40
|
||
#: telebot.TeleBot.send_venue:58 telebot.TeleBot.send_video:65
|
||
#: telebot.TeleBot.send_video_note:49
|
||
msgid ":class:`telebot.types.Message`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_chat_invite_link:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to create an additional invite link for a chat. The bot "
|
||
"must be an administrator in the chat for this to work and must have the "
|
||
"appropriate administrator rights. The link can be revoked using the "
|
||
"method revokeChatInviteLink. Returns the new invite link as "
|
||
"ChatInviteLink object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы создать дополнительную ссылку-приглашение в чат. Бот "
|
||
"должен быть администратором чата и иметь соответствующие права администратора. "
|
||
"Ссылка может быть аннулирована методом revokeChatInviteLink. Возвращает новую "
|
||
"ссылку-приглашение (ChatInviteLink)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_chat_invite_link:6
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#createchatinvitelink"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#createchatinvitelink"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_chat_invite_link:8
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_chat_invite_link:6
|
||
#: telebot.TeleBot.export_chat_invite_link:6
|
||
#: telebot.TeleBot.revoke_chat_invite_link:7
|
||
msgid ""
|
||
"Id: Unique identifier for the target chat or username of the target "
|
||
"channel (in the format @channelusername)"
|
||
msgstr "Уникальный id чата или username канала (в формате @channelusername)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_chat_invite_link:12
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_chat_invite_link:10
|
||
msgid "Invite link name; 0-32 characters"
|
||
msgstr "Название ссылки-приглашения; 0-32 символа"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_chat_invite_link:15
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_chat_invite_link:16
|
||
msgid "Point in time (Unix timestamp) when the link will expire"
|
||
msgstr "Время, когда ссылка будет аннулирована в формате Unix timestamp"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_chat_invite_link:18
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_chat_invite_link:19
|
||
msgid "Maximum number of users that can be members of the chat simultaneously"
|
||
msgstr "Максимальное количество пользователей в чате"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_chat_invite_link:21
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_chat_invite_link:22
|
||
msgid ""
|
||
"True, if users joining the chat via the link need to be approved by chat "
|
||
"administrators. If True, member_limit can't be specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"True, если пользователи, использующие эту ссылку должны быть одобрены "
|
||
"администраторами чата. Нельзя использовать True вместе с member_limit"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_chat_invite_link:24
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_chat_invite_link:25
|
||
#: telebot.TeleBot.revoke_chat_invite_link:14
|
||
msgid "Returns the new invite link as ChatInviteLink object."
|
||
msgstr "Возвращает новую ссылку-приглашение (ChatInviteLink)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_chat_invite_link:25
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_chat_invite_link:26
|
||
#: telebot.TeleBot.revoke_chat_invite_link:15
|
||
msgid ":class:`telebot.types.ChatInviteLink`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_forum_topic:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to create a topic in a forum supergroup chat. The bot "
|
||
"must be an administrator in the chat for this to work and must have the "
|
||
"can_manage_topics administrator rights. Returns information about the "
|
||
"created topic as a ForumTopic object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы создать топик в супергруппе. Бот должен "
|
||
"быть администратором чата и иметь права администратора can_manage_topics."
|
||
" Возвращает информацию о созданном топике (ForumTopic)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_forum_topic:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#createforumtopic"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#createforumtopic"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_forum_topic:10
|
||
msgid "Name of the topic, 1-128 characters"
|
||
msgstr "Имя топика, 1-128 символов"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_forum_topic:13
|
||
msgid ""
|
||
"Color of the topic icon in RGB format. Currently, must be one of "
|
||
"0x6FB9F0, 0xFFD67E, 0xCB86DB, 0x8EEE98, 0xFF93B2, or 0xFB6F5F"
|
||
msgstr ""
|
||
"Цвет иконки топика в формате RGB. В текущий момент, доступны цвета "
|
||
"0x6FB9F0, 0xFFD67E, 0xCB86DB, 0x8EEE98, 0xFF93B2, or 0xFB6F5F"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_forum_topic:16
|
||
msgid ""
|
||
"Custom emoji for the topic icon. Must be an emoji of type “tgs” and must "
|
||
"be exactly 1 character long"
|
||
msgstr ""
|
||
"Кастомный эмодзи для использования в качестве иконки топика. Должно быть "
|
||
"“tgs” эмодзи и быть ровно 1 символом"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_forum_topic:19
|
||
msgid ""
|
||
"On success, information about the created topic is returned as a "
|
||
"ForumTopic object."
|
||
msgstr "В случае успеха возвращается информация о созданном топике (ForumTopic)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_forum_topic:20
|
||
msgid ":class:`telebot.types.ForumTopic`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to create a link for an invoice. Returns the created "
|
||
"invoice link as String on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"используйте этот метод, чтобы создать ссылку-инвойс. Возвращает созданную"
|
||
" ссылку в случае успеха (String)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:4
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#createinvoicelink"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#createinvoicelink"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:7 telebot.TeleBot.send_invoice:8
|
||
msgid "Product name, 1-32 characters"
|
||
msgstr "Название товара, 1-32 символа"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:10 telebot.TeleBot.send_invoice:11
|
||
msgid "Product description, 1-255 characters"
|
||
msgstr "Описание товара, 1-255 символов"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:13 telebot.TeleBot.send_invoice:14
|
||
msgid ""
|
||
"Bot-defined invoice payload, 1-128 bytes. This will not be displayed to "
|
||
"the user, use for your internal processes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дополнительные данные, 1-128 байт. Не будет показано пользователю, "
|
||
"используйте во внутренних процессах."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:17 telebot.TeleBot.send_invoice:18
|
||
msgid "Payments provider token, obtained via @Botfather"
|
||
msgstr "Токен платежной системы, полученный через @BotFather"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:20 telebot.TeleBot.send_invoice:21
|
||
msgid ""
|
||
"Three-letter ISO 4217 currency code, see "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/payments#supported-currencies"
|
||
msgstr ""
|
||
"Трехбуквенный код валюты в формате ISO 4217, см. "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/payments#supported-currencies"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:24 telebot.TeleBot.send_invoice:25
|
||
msgid ""
|
||
"Price breakdown, a list of components (e.g. product price, tax, discount,"
|
||
" delivery cost, delivery tax, bonus, etc.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Детали цены, список компонент (например цена продукта, налог, скидка, "
|
||
"стоимость доставки, налог на доставку, бонус и т.д.)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:28 telebot.TeleBot.send_invoice:87
|
||
msgid "The maximum accepted amount for tips in the smallest units of the currency"
|
||
msgstr "Максимальный размер чаевых в наименьших единицах выбранной валюты"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:31 telebot.TeleBot.send_invoice:90
|
||
msgid ""
|
||
"A JSON-serialized array of suggested amounts of tips in the smallest "
|
||
"units of the currency. At most 4 suggested tip amounts can be specified."
|
||
" The suggested tip amounts must be positive, passed in a strictly "
|
||
"increased order and must not exceed max_tip_amount."
|
||
msgstr ""
|
||
"Массив предлагаемых вариантов чаевых в наименьших единицах выбранной "
|
||
"валюты в формате JSON. Можно задать не более 4 вариантов. Варианты чаевых"
|
||
" должны быть больше нуля, перечисленные в порядке строгого возрастания и "
|
||
"не превышать max_tip_amount."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:36 telebot.TeleBot.send_invoice:77
|
||
msgid ""
|
||
"A JSON-serialized data about the invoice, which will be shared with the "
|
||
"payment provider. A detailed description of required fields should be "
|
||
"provided by the payment provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данные о инвойсе в формате JSON, которые будут переданы платежной "
|
||
"системе. Подробное описание обязательных полей должно быть предоставлено "
|
||
"провайдером платежной системы."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:40
|
||
msgid ""
|
||
"URL of the product photo for the invoice. Can be a photo of the goods or "
|
||
"a photo of the invoice. People like it better when they see a photo of "
|
||
"what they are paying for."
|
||
msgstr ""
|
||
"URL изображения товара для инвойса. Может быть изображением товаров или "
|
||
"изображением инвойса. Людям больше нравится видеть фото товара, за "
|
||
"который они платят."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:44 telebot.TeleBot.send_invoice:37
|
||
msgid "Photo size in bytes"
|
||
msgstr "Вес изображения в байтах"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:47 telebot.TeleBot.send_invoice:40
|
||
msgid "Photo width"
|
||
msgstr "Ширина изображения"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:50 telebot.TeleBot.send_invoice:43
|
||
msgid "Photo height"
|
||
msgstr "Высота изображения"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:53 telebot.TeleBot.send_invoice:46
|
||
msgid "Pass True, if you require the user's full name to complete the order"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если для совершения заказа требуется полное имя "
|
||
"пользователя"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:56 telebot.TeleBot.send_invoice:49
|
||
msgid "Pass True, if you require the user's phone number to complete the order"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если для совершения заказа требуется номер телефона "
|
||
"пользователя"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:59 telebot.TeleBot.send_invoice:52
|
||
msgid "Pass True, if you require the user's email to complete the order"
|
||
msgstr "Передайте True, если для совершения заказа требуется email пользователя"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:62 telebot.TeleBot.send_invoice:55
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if you require the user's shipping address to complete the "
|
||
"order"
|
||
msgstr "Передайте True, если для совершения заказа требуется адрес доставки"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:65 telebot.TeleBot.send_invoice:61
|
||
msgid "Pass True, if user's phone number should be sent to provider"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если номер телефона пользователя нужно отправить "
|
||
"платежной системе"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:68 telebot.TeleBot.send_invoice:64
|
||
msgid "Pass True, if user's email address should be sent to provider"
|
||
msgstr "Передайте True, если email пользователя нужно отправить платежной системе"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:71 telebot.TeleBot.send_invoice:58
|
||
msgid "Pass True, if the final price depends on the shipping method"
|
||
msgstr "Передайте True, если окончательная цена зависит от способа доставки"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:74
|
||
msgid "Created invoice link as String on success."
|
||
msgstr "Созданная ссылка-инвойс (String) в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_invoice_link:75
|
||
#: telebot.TeleBot.export_chat_invite_link:11 telebot.TeleBot.get_file_url:7
|
||
msgid ":obj:`str`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_new_sticker_set:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to create new sticker set owned by a user. The bot will "
|
||
"be able to edit the created sticker set. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы создать новый стикерпак, владельцем "
|
||
"которого станет пользователь. Бот будет иметь возможность редактировать "
|
||
"созданный стикерпак. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_new_sticker_set:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#createnewstickerset"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#createnewstickerset"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_new_sticker_set:10
|
||
msgid ""
|
||
"Short name of sticker set, to be used in t.me/addstickers/ URLs (e.g., "
|
||
"animals). Can contain only English letters, digits and underscores. Must "
|
||
"begin with a letter, can't contain consecutive underscores and must end "
|
||
"in \"_by_<bot_username>\". <bot_username> is case insensitive. 1-64 "
|
||
"characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Короткое имя стикерпака для использования в ссылках вида "
|
||
"t.me/addstickers/ (например animals). Может содержать только латинские "
|
||
"буквы, цифры и нижние подчеркивания. Должно начинаться с буквы, не может "
|
||
"содержать подряд идущие нижние подчеркивания и должно заканчиваться на "
|
||
"\"_by_<bot_username>\". <bot_username> учитывает регистр. 1-64 символа."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_new_sticker_set:15
|
||
msgid "Sticker set title, 1-64 characters"
|
||
msgstr "Название стикерпака, 1-64 символа"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_new_sticker_set:32
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if a set of mask stickers should be created. Deprecated since "
|
||
"Bot API 6.2, use sticker_type instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если создаётся стикерпак масок. Устарело, начиная с Bot "
|
||
"API 6.2, используйте sticker_type."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.create_new_sticker_set:36
|
||
msgid ""
|
||
"Optional, Type of stickers in the set, pass “regular” or “mask”. Custom "
|
||
"emoji sticker sets can't be created via the Bot API at the moment. By "
|
||
"default, a regular sticker set is created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необязательный, тип стикерпака, передайте “regular” или “mask”. "
|
||
"Стикерпаки кастомных эмодзи пока что не могут быть созданы с помощью Bot "
|
||
"API. По умолчанию будет создан обычный стикерпак."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.decline_chat_join_request:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to decline a chat join request. The bot must be an "
|
||
"administrator in the chat for this to work and must have the "
|
||
"can_invite_users administrator right. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы отклонить запрос на вступление в чат. Бот "
|
||
"должен быть администратором чата и иметь права администратора "
|
||
"can_invite_users. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.decline_chat_join_request:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#declinechatjoinrequest"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#declinechatjoinrequest"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_chat_photo:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to delete a chat photo. Photos can't be changed for "
|
||
"private chats. The bot must be an administrator in the chat for this to "
|
||
"work and must have the appropriate admin rights. Returns True on success."
|
||
" Note: In regular groups (non-supergroups), this method will only work if"
|
||
" the ‘All Members Are Admins’ setting is off in the target group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы удалить фото чата. Нельзя изменить фото в "
|
||
"приватных чатах. Бот должен быть администратором чата и иметь "
|
||
"соответствующие права администратора. Возвращает True в случае успеха. "
|
||
"Примечание: В обычных группах (не супергруппах), метод будет работать "
|
||
"только в случаях, когда настройка ‘All Members Are Admins’ выключена."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_chat_photo:6
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#deletechatphoto"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#deletechatphoto"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_chat_photo:8 telebot.TeleBot.set_chat_photo:9
|
||
#: telebot.TeleBot.unpin_all_chat_messages:7
|
||
msgid ""
|
||
"Int or Str: Unique identifier for the target chat or username of the "
|
||
"target channel (in the format @channelusername)"
|
||
msgstr "Уникальный id чата или username канала (в формате @channelusername)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_chat_sticker_set:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to delete a group sticker set from a supergroup. The bot "
|
||
"must be an administrator in the chat for this to work and must have the "
|
||
"appropriate admin rights. Use the field can_set_sticker_set optionally "
|
||
"returned in getChat requests to check if the bot can use this method. "
|
||
"Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы удалить стикерпак группы из супергруппы. "
|
||
"Бот должен быть администратором чата и иметь соответствующие права "
|
||
"администратора. Используйте поле can_set_sticker_set, возвращаемое "
|
||
"методом getChat, чтобы проверить, что бот может использовать этот метод. "
|
||
"Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_chat_sticker_set:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#deletechatstickerset"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#deletechatstickerset"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_forum_topic:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to delete a topic in a forum supergroup chat. The bot "
|
||
"must be an administrator in the chat for this to work and must have the "
|
||
"can_manage_topics administrator rights, unless it is the creator of the "
|
||
"topic. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы удалить топик в супергруппе. Бот должен "
|
||
"быть администратором чата и иметь права администратора can_manage_topics,"
|
||
" за исключением случае, когда бот является создателем топика. Возвращает "
|
||
"True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_forum_topic:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#deleteforumtopic"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#deleteforumtopic"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_forum_topic:10
|
||
msgid "Identifier of the topic to delete"
|
||
msgstr "id топика, который нужно удалить"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_message:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to delete a message, including service messages, with the"
|
||
" following limitations: - A message can only be deleted if it was sent "
|
||
"less than 48 hours ago. - A dice message in a private chat can only be "
|
||
"deleted if it was sent more than 24 hours ago. - Bots can delete outgoing"
|
||
" messages in private chats, groups, and supergroups. - Bots can delete "
|
||
"incoming messages in private chats. - Bots granted can_post_messages "
|
||
"permissions can delete outgoing messages in channels. - If the bot is an "
|
||
"administrator of a group, it can delete any message there. - If the bot "
|
||
"has can_delete_messages permission in a supergroup or a channel, it can "
|
||
"delete any message there. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы удалить сообщение, в том числе сервисное, "
|
||
"ограничения: - Сообщение может быть удалено только если оно было "
|
||
"отправлено менее 48 часов назад. - Dice-сообщение в приватном чате может "
|
||
"быть удалено только если оно было отправлено более 24 часов назад. - Боты"
|
||
" могут удалять свои сообщения в приватных чатах, группах и супергруппах. "
|
||
"- Боты могут удалять чужие сообщение в приватных чатах. - Боты с правами "
|
||
"администратора can_post_messages могут удалять сообщения в каналах. - "
|
||
"Если бот является администратором группы, он может удалить любое "
|
||
"сообщение в ней. - Если бот имеет права администратора "
|
||
"can_delete_messages в супергруппе или канале, он может удалить любое "
|
||
"сообщение в них. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_message:11
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#deletemessage"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#deletemessage"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_message:16
|
||
msgid "Identifier of the message to delete"
|
||
msgstr "id сообщения, которое нужно удалить"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_my_commands:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to delete the list of the bot's commands for the given "
|
||
"scope and user language. After deletion, higher level commands will be "
|
||
"shown to affected users. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы удалить список команд бота для заданных "
|
||
"поля видимости и языка. После удаления, команды более широкого поля "
|
||
"видимости будут доступны пользователям, которых коснулись изменения. "
|
||
"Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_my_commands:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#deletemycommands"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#deletemycommands"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_my_commands:7 telebot.TeleBot.get_my_commands:6
|
||
#: telebot.TeleBot.set_my_commands:8
|
||
msgid ""
|
||
"The scope of users for which the commands are relevant. Defaults to "
|
||
"BotCommandScopeDefault."
|
||
msgstr "Область видимости команд. По умолчанию BotCommandScopeDefault."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_my_commands:11 telebot.TeleBot.get_my_commands:10
|
||
#: telebot.TeleBot.set_my_commands:12
|
||
msgid ""
|
||
"A two-letter ISO 639-1 language code. If empty, commands will be applied "
|
||
"to all users from the given scope, for whose language there are no "
|
||
"dedicated commands"
|
||
msgstr ""
|
||
"Двухбуквенный языковой код в формате ISO 639-1. Если не задан, изменения "
|
||
"коснутся команд для всех пользователей в заданном поле видимости, не "
|
||
"имеющих команд на их языке"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_state:1
|
||
msgid "Delete the current state of a user."
|
||
msgstr "Удалить текущее состояние (стейт) пользователя."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_sticker_from_set:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to delete a sticker from a set created by the bot. "
|
||
"Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы удалить стикер из стикерпака, созданного "
|
||
"ботом. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_sticker_from_set:3
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#deletestickerfromset"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#deletestickerfromset"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_sticker_from_set:5
|
||
#: telebot.TeleBot.set_sticker_position_in_set:5
|
||
msgid "File identifier of the sticker"
|
||
msgstr "id файла стикера"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_webhook:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to remove webhook integration if you decide to switch "
|
||
"back to getUpdates. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы удалить вебхук, если вы решите перейти "
|
||
"обратно на getUpdates. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_webhook:4
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#deletewebhook"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#deletewebhook"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_webhook:6 telebot.TeleBot.run_webhooks:36
|
||
#: telebot.TeleBot.set_webhook:36
|
||
msgid "Pass True to drop all pending updates, defaults to None"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, чтобы удалить все предшествующие запуску бота апдейты, по"
|
||
" умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.delete_webhook:9 telebot.TeleBot.run_webhooks:39
|
||
msgid "Request connection timeout, defaults to None"
|
||
msgstr "Тайм-аут запроса, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.disable_save_next_step_handlers:1
|
||
#: telebot.TeleBot.disable_save_reply_handlers:1
|
||
msgid "Disable saving next step handlers (by default saving disable)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отключить сохранение next step хендлеров (по умолчанию сохранение "
|
||
"отключено)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.disable_save_next_step_handlers:3
|
||
msgid ""
|
||
"This function is left to keep backward compatibility whose purpose was to"
|
||
" disable file saving capability for handlers. For the same purpose, "
|
||
"MemoryHandlerBackend is reassigned as a new next_step_backend backend "
|
||
"instead of FileHandlerBackend."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта функция оставлена для обратной совместимости, для отключения "
|
||
"возможности сохранения хендлеров в файл. В тех же целях "
|
||
"MemoryHandlerBackend переопределен как новый next_step_backend вместо "
|
||
"FileHandlerBackend."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.disable_save_reply_handlers:3
|
||
msgid ""
|
||
"This function is left to keep backward compatibility whose purpose was to"
|
||
" disable file saving capability for handlers. For the same purpose, "
|
||
"MemoryHandlerBackend is reassigned as a new reply_backend backend instead"
|
||
" of FileHandlerBackend."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта функция оставлена для обратной совместимости, для отключения "
|
||
"возможности сохранения хендлеров в файл. В тех же целях "
|
||
"MemoryHandlerBackend переопределен как новый reply_backend вместо "
|
||
"FileHandlerBackend."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.download_file:1
|
||
msgid "Downloads file."
|
||
msgstr "Скачивает файл."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.download_file:3
|
||
msgid "Path where the file should be downloaded."
|
||
msgstr "Путь, куда файл нужно сохранить."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.download_file:6
|
||
msgid "bytes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.download_file:7
|
||
msgid ":obj:`bytes`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_chat_invite_link:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to edit a non-primary invite link created by the bot. The"
|
||
" bot must be an administrator in the chat for this to work and must have "
|
||
"the appropriate admin rights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы изменить неосновную ссылку-приглашение, "
|
||
"созданную ботом. Бот должен быть администратором чата и иметь "
|
||
"соответствующие права администратора."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_chat_invite_link:4
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#editchatinvitelink"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#editchatinvitelink"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_chat_invite_link:13
|
||
msgid "The invite link to edit"
|
||
msgstr "Ссылка-приглашение для изменения"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_forum_topic:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to edit name and icon of a topic in a forum supergroup "
|
||
"chat. The bot must be an administrator in the chat for this to work and "
|
||
"must have can_manage_topics administrator rights, unless it is the "
|
||
"creator of the topic. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы изменить название и иконку топика в "
|
||
"супергруппе. Бот должен быть администратором чата и иметь права "
|
||
"администратора can_manage_topics, кроме случаев, когда бот является "
|
||
"создателем топика. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_forum_topic:5
|
||
msgid "Telegram Documentation: https://core.telegram.org/bots/api#editforumtopic"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#editforumtopic"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_forum_topic:10
|
||
msgid "Identifier of the topic to edit"
|
||
msgstr "id топика для изменения"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_forum_topic:13
|
||
msgid ""
|
||
"Optional, New name of the topic, 1-128 characters. If not specififed or "
|
||
"empty, the current name of the topic will be kept"
|
||
msgstr ""
|
||
"Необязательный, новое имя топика, 1-128 символов. Если не задано или пустое, "
|
||
"сохранится текущее имя топика"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_forum_topic:17
|
||
msgid ""
|
||
"Optional, New unique identifier of the custom emoji shown as the topic "
|
||
"icon. Use getForumTopicIconStickers to get all allowed custom emoji "
|
||
"identifiers. Pass an empty string to remove the icon. If not specified, "
|
||
"the current icon will be kept"
|
||
msgstr ""
|
||
"Необязательный, новый уникальный id кастомного эмодзи, используемого в "
|
||
"качестве иконки топика. Используйте getForumTopicIconStickers, чтобы "
|
||
"получить все доступные id кастомных эмодзи. Передайте пустую строку, "
|
||
"чтобы убрать иконку. Если не задан, сохранится текущая иконка топика"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_general_forum_topic:1
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to edit the name of the 'General' topic in a forum "
|
||
"supergroup chat. The bot must be an administrator in the chat for this to"
|
||
" work and must have can_manage_topics administrator rights. Returns True "
|
||
"on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы удалить топик в супергруппе. Бот должен "
|
||
"быть администратором чата и иметь права администратора can_manage_topics,"
|
||
" за исключением случае, когда бот является создателем топика. Возвращает "
|
||
"True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_general_forum_topic:5
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#editgeneralforumtopic"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#editforumtopic"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_general_forum_topic:10
|
||
|
||
msgid "New topic name, 1-128 characters"
|
||
msgstr "Название товара, 1-32 символа"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_caption:1
|
||
msgid "Use this method to edit captions of messages."
|
||
msgstr "Используйте этот метод, чтобы изменить подписи к медиа в сообщениях"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_caption:3
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#editmessagecaption"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#editmessagecaption"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_caption:5
|
||
msgid "New caption of the message"
|
||
msgstr "Новая подпись к медиа"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_caption:8
|
||
msgid ""
|
||
"Required if inline_message_id is not specified. Unique identifier for the"
|
||
" target chat or username of the target channel"
|
||
msgstr ""
|
||
"Обязательный, если не указан inline_message_id. Уникальный id чата или "
|
||
"username канала"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_caption:11
|
||
msgid "Required if inline_message_id is not specified."
|
||
msgstr "Обязательный, если не указан inline_message_id."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_caption:14
|
||
msgid ""
|
||
"Required if inline_message_id is not specified. Identifier of the inline "
|
||
"message."
|
||
msgstr "Обязательный, если не указан inline_message_id. id inline сообщения."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_caption:17
|
||
msgid "New caption of the message, 0-1024 characters after entities parsing"
|
||
msgstr "Новая подпись к медиа в сообщении, 0-1024 символа после форматирования"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_caption:20
|
||
msgid ""
|
||
"A JSON-serialized array of objects that describe how the caption should "
|
||
"be parsed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Массив объектов, описывающих то, как будет происходить парсинг подписи к "
|
||
"медиа в формате JSON."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_caption:23
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_media:19
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_reply_markup:14
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_text:26
|
||
msgid "A JSON-serialized object for an inline keyboard."
|
||
msgstr "JSON-сериализованный объект inline клавиатуры."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_caption:26
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_media:22
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_reply_markup:17
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_text:29
|
||
msgid ""
|
||
"On success, if edited message is sent by the bot, the edited Message is "
|
||
"returned, otherwise True is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"В случае успеха если изменённое сообщение отправлено ботом, возвращается"
|
||
" новый объект Message, иначе (inline сообщения) возвращается True."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_caption:27
|
||
msgid ":obj:`types.Message` | :obj:`bool`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_live_location:3
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to edit live location messages. A location can be edited "
|
||
"until its live_period expires or editing is explicitly"
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы изменить live местоположение в сообщении. "
|
||
"Местоположение может быть изменено пока не истечёт live_period или не"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_live_location:2
|
||
msgid ""
|
||
"disabled by a call to stopMessageLiveLocation. On success, if the edited "
|
||
"message is not an inline message, the edited Message is returned, "
|
||
"otherwise True is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"отключено вызовом метода stopMessageLiveLocation. В случае успеха если измененное "
|
||
"сообщение не является inline сообщением, возвращается новый объект Message, "
|
||
"иначе возвращается True."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_live_location:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#editmessagelivelocation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#editmessagelivelocation"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_live_location:7
|
||
msgid "Latitude of new location"
|
||
msgstr "Широта нового местоположения"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_live_location:10
|
||
msgid "Longitude of new location"
|
||
msgstr "Долгота нового местоположения"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_live_location:16
|
||
msgid ""
|
||
"Required if inline_message_id is not specified. Identifier of the message"
|
||
" to edit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Обязательный, если не указан inline_message_id. id сообщения, которое "
|
||
"нужно изменить"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_live_location:19
|
||
#: telebot.TeleBot.stop_message_live_location:15
|
||
msgid "A JSON-serialized object for a new inline keyboard."
|
||
msgstr "JSON-сериализованный объект новой inline клавиатуры."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_live_location:26
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_media:16
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_reply_markup:11
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_text:14 telebot.TeleBot.get_game_high_scores:19
|
||
#: telebot.TeleBot.set_game_score:20
|
||
msgid ""
|
||
"Required if chat_id and message_id are not specified. Identifier of the "
|
||
"inline message"
|
||
msgstr "Обязательный, если не указаны chat_id и message_id. id inline сообщения"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_live_location:29
|
||
#: telebot.TeleBot.send_location:31
|
||
msgid "The radius of uncertainty for the location, measured in meters; 0-1500"
|
||
msgstr "Радиус погрешности местоположения, измеряется в метрах; 0-1500"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_live_location:32
|
||
msgid ""
|
||
"Direction in which the user is moving, in degrees. Must be between 1 and "
|
||
"360 if specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Направление, в котором пользователь двигается, в градусах. Если указано, "
|
||
"должно быть от 1 до 360."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_live_location:35
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum distance for proximity alerts about approaching another chat "
|
||
"member, in meters. Must be between 1 and 100000 if specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальное расстояние для показа уведомлений о приближении других "
|
||
"участников чата, в метрах. Если указано, должно быть от 1 до 100000."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_live_location:38
|
||
msgid ""
|
||
"On success, if the edited message is not an inline message, the edited "
|
||
"Message is returned, otherwise True is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"В случае успеха если измененное сообщение не является inline сообщением,"
|
||
" возвращается новый объект Message, иначе возвращается True."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_live_location:39
|
||
#: telebot.TeleBot.stop_message_live_location:23
|
||
msgid ":class:`telebot.types.Message` or bool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_media:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to edit animation, audio, document, photo, or video "
|
||
"messages. If a message is a part of a message album, then it can be "
|
||
"edited only to a photo or a video. Otherwise, message type can be changed"
|
||
" arbitrarily. When inline message is edited, new file can't be uploaded. "
|
||
"Use previously uploaded file via its file_id or specify a URL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы изменить гифку, аудио, документ, фото или "
|
||
"видео в сообщении. Если сообщение является частью альбома, оно может быть"
|
||
" изменено только на фото или видео. Иначе, тип сообщения может быть "
|
||
"изменен на любой. При изменении inline сообщения, нельзя загрузить новый "
|
||
"файл. используйте ранее загруженные файлы через file_id или укажите URL."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_media:6
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#editmessagemedia"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#editmessagemedia"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_media:8
|
||
msgid "A JSON-serialized object for a new media content of the message"
|
||
msgstr "JSON-сериализованный объект нового медиа контента"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_media:10
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_reply_markup:5
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_text:8 telebot.TeleBot.get_game_high_scores:13
|
||
#: telebot.TeleBot.set_game_score:14
|
||
msgid ""
|
||
"Required if inline_message_id is not specified. Unique identifier for the"
|
||
" target chat or username of the target channel (in the format "
|
||
"@channelusername)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Обязательный, если не указан inline_message_id. Уникальный id чата "
|
||
"или username канала (в формате @channelusername)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_media:13
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_reply_markup:8
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_text:11 telebot.TeleBot.get_game_high_scores:16
|
||
#: telebot.TeleBot.set_game_score:17
|
||
msgid ""
|
||
"Required if inline_message_id is not specified. Identifier of the sent "
|
||
"message"
|
||
msgstr ""
|
||
"Обязательный, если не указан inline_message_id. id отправленного сообщения"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_media:23
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_reply_markup:18
|
||
#: telebot.TeleBot.edit_message_text:30 telebot.TeleBot.set_game_score:27
|
||
msgid ":obj:`types.Message` or :obj:`bool`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_reply_markup:1
|
||
msgid "Use this method to edit only the reply markup of messages."
|
||
msgstr "Используйте этот метод, чтобы изменить только reply markup сообщения."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_reply_markup:3
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#editmessagereplymarkup"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#editmessagereplymarkup"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_text:1
|
||
msgid "Use this method to edit text and game messages."
|
||
msgstr "Используйте этот метод, чтобы изменить текстовые и игровые сообщения."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_text:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#editmessagetext"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#editmessagetext"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_text:5
|
||
msgid "New text of the message, 1-4096 characters after entities parsing"
|
||
msgstr "Новый текст сообщения, 1-4096 символов после форматирования"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_text:17 telebot.TeleBot.send_message:15
|
||
msgid "Mode for parsing entities in the message text."
|
||
msgstr "Режим форматирования в тексте сообщения."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_text:20
|
||
msgid ""
|
||
"List of special entities that appear in the message text, which can be "
|
||
"specified instead of parse_mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"Список отформатированных частей в тексте сообщения, "
|
||
"можно использовать вместо parse_mode"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_text:23 telebot.TeleBot.send_message:21
|
||
msgid "Disables link previews for links in this message"
|
||
msgstr "Отключает превью ссылок в сообщении"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edited_channel_post_handler:1
|
||
msgid ""
|
||
"Handles new version of a channel post that is known to the bot and was "
|
||
"edited. As a parameter to the decorator function, it passes "
|
||
":class:`telebot.types.Message` object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обрабатывает новую версию поста в канале, который доступен боту и был изменён. "
|
||
"В качестве параметра, передаёт в декорируемую функцию объект "
|
||
":class:`telebot.types.Message`."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edited_message_handler:1
|
||
msgid ""
|
||
"Handles new version of a message that is known to the bot and was edited."
|
||
" As a parameter to the decorator function, it passes "
|
||
":class:`telebot.types.Message` object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обрабатывает новую версию сообщения, которое доступно боту и было изменено. "
|
||
"В качестве параметра, передаёт в декорируемую функцию объект "
|
||
":class:`telebot.types.Message`."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.edited_message_handler:16
|
||
#: telebot.TeleBot.message_handler:47
|
||
msgid "list of chat types"
|
||
msgstr "список видов чатов"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.enable_save_next_step_handlers:1
|
||
msgid "Enable saving next step handlers (by default saving disabled)"
|
||
msgstr "Разрешить сохранение next step хендлеров (по умолчанию сохранение отключено)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.enable_save_next_step_handlers:3
|
||
#: telebot.TeleBot.enable_save_reply_handlers:3
|
||
msgid ""
|
||
"This function explicitly assigns FileHandlerBackend (instead of Saver) "
|
||
"just to keep backward compatibility whose purpose was to enable file "
|
||
"saving capability for handlers. And the same implementation is now "
|
||
"available with FileHandlerBackend"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта функция, целью которой было включить возможность сохранения файлов для обработчиков, "
|
||
"явно назначает FileHandlerBackend (вместо Saver) просто для сохранения обратной совместимости. "
|
||
"Та же реализация теперь доступна с FileHandlerBackend."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.enable_save_next_step_handlers:7
|
||
#: telebot.TeleBot.enable_save_reply_handlers:7
|
||
msgid "Delay between changes in handlers and saving, defaults to 120"
|
||
msgstr "Задержка между изменениями в хендлерах и сохранении, по умолчанию 120"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.enable_save_next_step_handlers:10
|
||
msgid "Filename of save file, defaults to \"./.handler-saves/step.save\""
|
||
msgstr "Имя файла для сохранения, по умолчанию \"./.handler-saves/step.save\""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.enable_save_reply_handlers:1
|
||
msgid "Enable saving reply handlers (by default saving disable)"
|
||
msgstr "Разрешить сохранение reply хендлеров (по умолчанию сохранение отключено)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.enable_save_reply_handlers:10
|
||
msgid "Filename of save file, defaults to \"./.handler-saves/reply.save\""
|
||
msgstr "Имя файла для сохранения, по умолчанию \"./.handler-saves/reply.save\""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.enable_saving_states:1
|
||
msgid "Enable saving states (by default saving disabled)"
|
||
msgstr "Разрешить сохранение стейтов (по умолчанию сохранение отключено)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.enable_saving_states:4
|
||
msgid ""
|
||
"It is recommended to pass a :class:`~telebot.storage.StatePickleStorage` "
|
||
"instance as state_storage to TeleBot class."
|
||
msgstr ""
|
||
"Рекомендуется передавать экземпляр класса :class:`~telebot.storage.StatePickleStorage` "
|
||
"в качестве state_storage при инициализации класса TeleBot вместо использования этой функции."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.enable_saving_states:7
|
||
msgid "Filename of saving file, defaults to \"./.state-save/states.pkl\""
|
||
msgstr "Имя файла для сохранения, по умолчанию \"./.state-save/states.pkl\""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.export_chat_invite_link:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to export an invite link to a supergroup or a channel. "
|
||
"The bot must be an administrator in the chat for this to work and must "
|
||
"have the appropriate admin rights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы создать или заменить главную ссылку-приглашение "
|
||
"в супергруппу или канал, созданную ботом. Бот должен быть администратором чата "
|
||
"и иметь соответствующие права администратора."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.export_chat_invite_link:4
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#exportchatinvitelink"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#exportchatinvitelink"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.export_chat_invite_link:10
|
||
msgid "exported invite link as String on success."
|
||
msgstr "новая ссылка-приглашение (String) в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.forward_message:1
|
||
msgid "Use this method to forward messages of any kind."
|
||
msgstr "Используйте этот метод, чтобы переслать любое сообщение."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.forward_message:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#forwardmessage"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#forwardmessage"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.forward_message:5
|
||
msgid ""
|
||
"Sends the message silently. Users will receive a notification with no "
|
||
"sound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отправить сообщение, при получении которого пользователи получат "
|
||
"уведомление без звука"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.forward_message:17
|
||
msgid "Protects the contents of the forwarded message from forwarding and saving"
|
||
msgstr "Запретить пересылку и сохранение содержимого пересланного сообщения"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to get up to date information about the chat (current "
|
||
"name of the user for one-on-one conversations, current username of a "
|
||
"user, group or channel, etc.). Returns a Chat object on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы получить актуальную информацию о чате (текущее "
|
||
"имя пользователя для персональных диалогов, текущий username пользователя, "
|
||
"группы или канала и т.д.). В случае успеха возвращает объект Chat."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat:4
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getchat"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getchat"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat:6 telebot.TeleBot.get_chat_administrators:7
|
||
#: telebot.TeleBot.get_chat_member_count:5 telebot.TeleBot.leave_chat:5
|
||
msgid ""
|
||
"Unique identifier for the target chat or username of the target "
|
||
"supergroup or channel (in the format @channelusername)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Уникальный id чата или username супергруппы или канала "
|
||
"(в формате @channelusername)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat:9
|
||
msgid "Chat information"
|
||
msgstr "Информация о чате"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat:10
|
||
msgid ":class:`telebot.types.Chat`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_administrators:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to get a list of administrators in a chat. On success, "
|
||
"returns an Array of ChatMember objects that contains information about "
|
||
"all chat administrators except other bots."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы получить список администраторов чата. "
|
||
"В случае успеха возвращает массив объектов ChatMember, содержащих информацию "
|
||
"обо всех администраторах чата, кроме других ботов."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_administrators:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatadministrators"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatadministrators"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_administrators:9
|
||
msgid "List made of ChatMember objects."
|
||
msgstr "Список объектов ChatMember."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_administrators:10
|
||
msgid ":obj:`list` of :class:`telebot.types.ChatMember`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_member:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to get information about a member of a chat. Returns a "
|
||
"ChatMember object on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы получить информацию об участнике чата. Возвращает "
|
||
"объект ChatMember в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_member:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getchatmember"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getchatmember"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_member:11
|
||
msgid "Returns ChatMember object on success."
|
||
msgstr "Возвращает объект ChatMember в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_member:12
|
||
msgid ":class:`telebot.types.ChatMember`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_member_count:1
|
||
msgid "Use this method to get the number of members in a chat."
|
||
msgstr "Используйте этот метод, чтобы получить количество участников чата."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_member_count:3
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatmembercount"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatmembercount"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_member_count:8
|
||
msgid "Number of members in the chat."
|
||
msgstr "Количество участников чата."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_member_count:9
|
||
msgid ":obj:`int`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_menu_button:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to get the current value of the bot's menu button in a "
|
||
"private chat, or the default menu button. Returns MenuButton on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы получить текущее значение кнопки menu в "
|
||
"приватном чате, или кнопку menu по умолчанию. Возвращает MenuButton в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_menu_button:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram Documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatmenubutton"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatmenubutton"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_menu_button:7
|
||
msgid ""
|
||
"Unique identifier for the target private chat. If not specified, default "
|
||
"bot's menu button will be returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Уникальный id приватного чата. Если не указан, будет возвращена "
|
||
"кнопка menu по умолчанию."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_menu_button:11
|
||
msgid "types.MenuButton"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_menu_button:12
|
||
msgid ":class:`telebot.types.MenuButton`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_custom_emoji_stickers:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to get information about custom emoji stickers by their "
|
||
"identifiers. Returns an Array of Sticker objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы получить информацию о кастомных эмодзи по их "
|
||
"id. Возвращает массив объектов Sticker."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_custom_emoji_stickers:4
|
||
msgid ""
|
||
"List of custom emoji identifiers. At most 200 custom emoji identifiers "
|
||
"can be specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Список id кастомных эмодзи. Можно указать не более 200 id."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_custom_emoji_stickers:7
|
||
msgid "Returns an Array of Sticker objects."
|
||
msgstr "Возвращает массив объектов Sticker."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_custom_emoji_stickers:8
|
||
msgid ":obj:`list` of :class:`telebot.types.Sticker`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_file:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to get basic info about a file and prepare it for "
|
||
"downloading. For the moment, bots can download files of up to 20MB in "
|
||
"size. On success, a File object is returned. It is guaranteed that the "
|
||
"link will be valid for at least 1 hour. When the link expires, a new one "
|
||
"can be requested by calling get_file again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы получить базовую информацию о файле и подготовить "
|
||
"его к скачиванию. На текущий момент, боты могут скачивать файлы весом до 20MB. "
|
||
"В случае успеха возвращается объект File. Гарантируется, что ссылка на скачивание "
|
||
"будет актуальна как минимум 1 час. Когда ссылка перестаёт быть актуальной, новая "
|
||
"может быть снова запрошена с помощью get_file."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_file:7
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getfile"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getfile"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_file:9
|
||
msgid "File identifier"
|
||
msgstr "id файла"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_file:12 telebot.TeleBot.upload_sticker_file:14
|
||
msgid ":class:`telebot.types.File`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_file_url:1
|
||
msgid "Get a valid URL for downloading a file."
|
||
msgstr "Получить актуальную ссылку для скачивания файла."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_file_url:3
|
||
msgid "File identifier to get download URL for."
|
||
msgstr "id файла для получения ссылки на скачивание."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_file_url:6
|
||
msgid "URL for downloading the file."
|
||
msgstr "Ссылка для скачивания файла."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_forum_topic_icon_stickers:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to get custom emoji stickers, which can be used as a "
|
||
"forum topic icon by any user. Requires no parameters. Returns an Array of"
|
||
" Sticker objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы получить кастомные эмодзи, которые могут быть "
|
||
"использованы любыми пользователями в качестве иконок топиков. Не требует параметров. "
|
||
"Возвращает массив объектов Sticker."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_forum_topic_icon_stickers:4
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#getforumtopiciconstickers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#getforumtopiciconstickers"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_forum_topic_icon_stickers:6
|
||
msgid "On success, a list of StickerSet objects is returned."
|
||
msgstr "В случае успеха возвращается список объектов StickerSet."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_forum_topic_icon_stickers:7
|
||
msgid "List[:class:`telebot.types.StickerSet`]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_game_high_scores:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to get data for high score tables. Will return the score "
|
||
"of the specified user and several of their neighbors in a game. On "
|
||
"success, returns an Array of GameHighScore objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы получить данные для таблицы рекордов. Вернёт "
|
||
"очки указанного пользователя и несколько соседних результатов. В случае успеха "
|
||
"возвращает массив объектов GameHighScore."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_game_high_scores:4
|
||
msgid ""
|
||
"This method will currently return scores for the target user, plus two of"
|
||
" their closest neighbors on each side. Will also return the top three "
|
||
"users if the user and their neighbors are not among them. Please note "
|
||
"that this behavior is subject to change."
|
||
msgstr ""
|
||
"На текущий момент этот метод вернёт очки указанного пользователя и по два соседних "
|
||
"результата с каждой стороны. Также вернет результаты трёх лучших игроков, если "
|
||
"результат пользователя и соседние не являются тремя лучшими. Пожалуйста учитывайте, "
|
||
"что это поведение может быть изменено."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_game_high_scores:8
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#getgamehighscores"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#getgamehighscores"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_game_high_scores:10 telebot.TeleBot.retrieve_data:3
|
||
#: telebot.TeleBot.set_game_score:5 telebot.TeleBot.set_sticker_set_thumb:9
|
||
msgid "User identifier"
|
||
msgstr "id пользователя"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_game_high_scores:22
|
||
msgid "On success, returns an Array of GameHighScore objects."
|
||
msgstr "В случае успеха возвращает массив объектов GameHighScore."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_me:1
|
||
msgid ""
|
||
"A simple method for testing your bot's authentication token. Requires no "
|
||
"parameters. Returns basic information about the bot in form of a User "
|
||
"object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Простой метод для тестирования токена бота. Не требует параметров. "
|
||
"Возвращает базовую информацию о боте в виде объекта User."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_me:4
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getme"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getme"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_my_commands:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to get the current list of the bot's commands. Returns "
|
||
"List of BotCommand on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы получить текущий список команд бота. Возвращает "
|
||
"список объектов BotCommand в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_my_commands:4
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getmycommands"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getmycommands"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_my_commands:15
|
||
msgid "List of BotCommand on success."
|
||
msgstr "Список объектов BotCommand в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_my_commands:16
|
||
msgid ":obj:`list` of :class:`telebot.types.BotCommand`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_my_default_administrator_rights:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to get the current default administrator rights of the "
|
||
"bot. Returns ChatAdministratorRights on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы получить текущие права администратора для бота по умолчанию. "
|
||
"Возвращает объект ChatAdministratorRights в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_my_default_administrator_rights:4
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#getmydefaultadministratorrights"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#getmydefaultadministratorrights"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_my_default_administrator_rights:6
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True to get the default administrator rights of the bot in channels."
|
||
" Otherwise, the default administrator rights of the bot for groups and "
|
||
"supergroups will be returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, чтобы получить права администратора для бота по умолчанию в каналах. "
|
||
"Иначе, будут возвращены права администратора для бота по умолчанию в группах и "
|
||
"супергруппах."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_my_default_administrator_rights:9
|
||
msgid "Returns ChatAdministratorRights on success."
|
||
msgstr "Возвращает объект ChatAdministratorRights в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_my_default_administrator_rights:10
|
||
msgid ":class:`telebot.types.ChatAdministratorRights`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_state:1
|
||
msgid ""
|
||
"Gets current state of a user. Not recommended to use this method. But it "
|
||
"is ok for debugging."
|
||
msgstr ""
|
||
"Получает текущее состояние (стейт) пользователя. Не рекомендуется "
|
||
"использовать этот метод. Но это удобно для дебага."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_state:10
|
||
msgid "state of a user"
|
||
msgstr "состояние (стейт) пользователя"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_state:11
|
||
msgid ":obj:`int` or :obj:`str` or :class:`telebot.types.State`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_sticker_set:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to get a sticker set. On success, a StickerSet object is "
|
||
"returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы получить стикерпак. В случае успеха возвращается "
|
||
"объект StickerSet."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_sticker_set:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getstickerset"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getstickerset"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_sticker_set:8
|
||
msgid "On success, a StickerSet object is returned."
|
||
msgstr "В случае успеха возвращается объект StickerSet."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_sticker_set:9 telebot.TeleBot.set_chat_sticker_set:14
|
||
msgid ":class:`telebot.types.StickerSet`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to receive incoming updates using long polling (wiki). An"
|
||
" Array of Update objects is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы получить новые апдейты с помощью long polling-а (wiki). "
|
||
"Возвращается массив объектов Update."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getupdates"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getupdates"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:6
|
||
msgid ""
|
||
"Identifier of the first update to be returned. Must be greater by one "
|
||
"than the highest among the identifiers of previously received updates. By"
|
||
" default, updates starting with the earliest unconfirmed update are "
|
||
"returned. An update is considered confirmed as soon as getUpdates is "
|
||
"called with an offset higher than its update_id. The negative offset can "
|
||
"be specified to retrieve updates starting from -offset update from the "
|
||
"end of the updates queue. All previous updates will forgotten."
|
||
msgstr ""
|
||
"id первого апдейта. Должен быть на единицу больше наибольшего id среди "
|
||
"ранее полученных апдейтов. По умолчанию, возвращается список апдейтов, "
|
||
"начиная с самого раннего неполученного. Апдейт считается полученным как "
|
||
"только вызван метод getUpdates со смещением больше, чем id этого апдейта. "
|
||
"Отрицательное смещение может быть указано для получения последних offset апдейтов. "
|
||
"Все предыдущие апдейты будут считаться полученными."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:12
|
||
msgid ""
|
||
"Limits the number of updates to be retrieved. Values between 1-100 are "
|
||
"accepted. Defaults to 100."
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальное число апдейтов для получения. Допускаются значения от 1 до 100. "
|
||
"По умолчанию 100."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:15 telebot.TeleBot.get_webhook_info:6
|
||
#: telebot.TeleBot.polling:21
|
||
msgid "Request connection timeout"
|
||
msgstr "Тайм-аут запроса"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:18
|
||
msgid "Array of string. List the types of updates you want your bot to receive."
|
||
msgstr "Массив строк. Список видов апдейтов, которые вы хотите получать."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:21
|
||
msgid "Timeout in seconds for long polling."
|
||
msgstr "Тайм-аут поллинга в секундах."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:24
|
||
msgid "An Array of Update objects is returned."
|
||
msgstr "Возвращается массив объектов Update."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:25
|
||
msgid ":obj:`list` of :class:`telebot.types.Update`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_user_profile_photos:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to get a list of profile pictures for a user. Returns a "
|
||
":class:`telebot.types.UserProfilePhotos` object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы получить список аватарок пользователя. "
|
||
"Возвращает объект :class:`telebot.types.UserProfilePhotos`."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_user_profile_photos:4
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#getuserprofilephotos"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#getuserprofilephotos"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_user_profile_photos:9
|
||
msgid ""
|
||
"Sequential number of the first photo to be returned. By default, all "
|
||
"photos are returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Порядковый номер первого фото для получения. По умолчанию, возвращаются "
|
||
"все фото."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_user_profile_photos:12
|
||
msgid ""
|
||
"Limits the number of photos to be retrieved. Values between 1-100 are "
|
||
"accepted. Defaults to 100."
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальное число фото для получения. Допускаются значения от 1 до 100. "
|
||
"По умолчанию 100."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_user_profile_photos:15
|
||
msgid ""
|
||
"`UserProfilePhotos "
|
||
"<https://core.telegram.org/bots/api#userprofilephotos>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_user_profile_photos:16
|
||
msgid ":class:`telebot.types.UserProfilePhotos`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_webhook_info:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to get current webhook status. Requires no parameters. On"
|
||
" success, returns a WebhookInfo object. If the bot is using getUpdates, "
|
||
"will return an object with the url field empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы получить текущий статус вебхука. Не требует параметров. "
|
||
"В случае успеха возвращает объект WebhookInfo. Если бот использует getUpdates, "
|
||
"вернёт объект с пустым атрибутом url."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_webhook_info:4
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getwebhookinfo"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getwebhookinfo"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_webhook_info:9
|
||
msgid "On success, returns a WebhookInfo object."
|
||
msgstr "В случае успеха возвращает объект WebhookInfo."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.get_webhook_info:10
|
||
msgid ":class:`telebot.types.WebhookInfo`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.hide_general_forum_topic:1
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to hide the 'General' topic in a forum supergroup chat. "
|
||
"The bot must be an administrator in the chat for this to work and must "
|
||
"have can_manage_topics administrator rights. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы удалить топик в супергруппе. Бот должен "
|
||
"быть администратором чата и иметь права администратора can_manage_topics,"
|
||
" за исключением случае, когда бот является создателем топика. Возвращает "
|
||
"True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.hide_general_forum_topic:5
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#hidegeneralforumtopic"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#deleteforumtopic"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:1
|
||
msgid ""
|
||
"Wrap polling with infinite loop and exception handling to avoid bot stops"
|
||
" polling."
|
||
msgstr ""
|
||
"Запустить поллинг в бесконечном цикле с обработкой исключений, чтобы избежать "
|
||
"непредвиденных остановок поллинга."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:5 telebot.TeleBot.polling:13
|
||
msgid "Install watchdog and psutil before using restart_on_change option."
|
||
msgstr "Установите watchdog и psutil, чтобы использовать restart_on_change."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:7
|
||
msgid "Request connection timeout."
|
||
msgstr "Тайм-аут запроса."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:10 telebot.TeleBot.polling:27
|
||
msgid "Timeout in seconds for long polling (see API docs)"
|
||
msgstr "Тайм-аут поллинга в секундах (см. документацию API)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:13 telebot.TeleBot.polling:24
|
||
msgid "skip old updates"
|
||
msgstr "пропускать старые апдейты"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:16 telebot.TeleBot.polling:30
|
||
msgid ""
|
||
"Custom (different from logger itself) logging level for infinity_polling "
|
||
"logging. Use logger levels from logging as a value. None/NOTSET = no "
|
||
"error logging"
|
||
msgstr ""
|
||
"Кастомный (отличающийся от логгера) уровень логирования для infinity_polling. "
|
||
"Используйте уровни из logging в качестве значений. None/NOTSET = не логировать ошибки."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:20
|
||
msgid ""
|
||
"A list of the update types you want your bot to receive. For example, "
|
||
"specify [“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”] to only "
|
||
"receive updates of these types. See util.update_types for a complete list"
|
||
" of available update types. Specify an empty list to receive all update "
|
||
"types except chat_member (default). If not specified, the previous "
|
||
"setting will be used. Please note that this parameter doesn't affect "
|
||
"updates created before the call to the get_updates, so unwanted updates "
|
||
"may be received for a short period of time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Список видов апдейтов, которые вы хотите получать. Например, укажите "
|
||
"[“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”], чтобы получать "
|
||
"апдейты только этих видов. Полный список доступных видов апдейтов - "
|
||
"util.update_types. Укажите пустой список, чтобы получать все апдейты, "
|
||
"кроме chat_member (по умолчанию). Если не задан, будет использована "
|
||
"последняя настройка. Пожалуйста учитывайте, что этот параметр не влияет "
|
||
"на апдейты, отправленные до вызова get_updates, поэтому нежелательные апдейты "
|
||
"могут быть получены в течение короткого периода времени."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:29 telebot.TeleBot.polling:47
|
||
msgid "Restart a file on file(s) change. Defaults to False"
|
||
msgstr "Перезапуск при изменении файлов. По умолчанию False"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:32
|
||
msgid "Path to watch for changes. Defaults to current directory"
|
||
msgstr "Путь для мониторинга изменений. По умолчанию текущая директория."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.inline_handler:1
|
||
msgid ""
|
||
"Handles new incoming inline query. As a parameter to the decorator "
|
||
"function, it passes :class:`telebot.types.InlineQuery` object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обрабатывает inline query. В качестве параметра, передаёт в декорируемую "
|
||
"функцию объект :class:`telebot.types.InlineQuery`."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.leave_chat:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method for your bot to leave a group, supergroup or channel. "
|
||
"Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы покинуть группу, супергруппу или канал. "
|
||
"Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.leave_chat:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#leavechat"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#leavechat"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.load_next_step_handlers:1
|
||
msgid "Load next step handlers from save file"
|
||
msgstr "Загрузить next step хендлеры из файла"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.load_next_step_handlers:3
|
||
msgid ""
|
||
"This function is left to keep backward compatibility whose purpose was to"
|
||
" load handlers from file with the help of FileHandlerBackend and is only "
|
||
"recommended to use if next_step_backend was assigned as "
|
||
"FileHandlerBackend before entering this function"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта функция оставлена для обратной совместимости, для загрузки хендлеров "
|
||
"из файла с помощью FileHandlerBackend и рекомендуется к использованию только "
|
||
"если next_step_backend был определён как FileHandlerBackend до вызова этой функции"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.load_next_step_handlers:8
|
||
msgid ""
|
||
"Filename of the file where handlers was saved, defaults to \"./.handler-"
|
||
"saves/step.save\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Имя файла, в котором были сохранены хендлеры, по умолчанию \"./.handler-"
|
||
"saves/step.save\""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.load_next_step_handlers:11
|
||
msgid ""
|
||
"If True is passed, after the loading file will be deleted, defaults to "
|
||
"True"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если передано True, файл будет удалён после загрузки, по умолчанию True"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.load_reply_handlers:1
|
||
msgid "Load reply handlers from save file"
|
||
msgstr "Загрузить reply хендлеры из файла"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.load_reply_handlers:3
|
||
msgid ""
|
||
"This function is left to keep backward compatibility whose purpose was to"
|
||
" load handlers from file with the help of FileHandlerBackend and is only "
|
||
"recommended to use if reply_backend was assigned as FileHandlerBackend "
|
||
"before entering this function"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта функция оставлена для обратной совместимости, для загрузки хендлеров "
|
||
"из файла с помощью FileHandlerBackend и рекомендуется к использованию только "
|
||
"если reply_backend был определён как FileHandlerBackend до вызова этой функции"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.load_reply_handlers:7
|
||
msgid ""
|
||
"Filename of the file where handlers was saved, defaults to \"./.handler-"
|
||
"saves/reply.save\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Имя файла, в котором были сохранены хендлеры, по умолчанию \"./.handler-"
|
||
"saves/reply.save\""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.load_reply_handlers:10
|
||
msgid ""
|
||
"If True is passed, after the loading file will be deleted, defaults to "
|
||
"True, defaults to True"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если передано True, файл будет удалён после загрузки, по умолчанию True"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.log_out:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to log out from the cloud Bot API server before launching"
|
||
" the bot locally. You MUST log out the bot before running it locally, "
|
||
"otherwise there is no guarantee that the bot will receive updates. After "
|
||
"a successful call, you can immediately log in on a local server, but will"
|
||
" not be able to log in back to the cloud Bot API server for 10 minutes. "
|
||
"Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы отключиться от облачного Bot API сервера "
|
||
"перед локальным запуском бота. Вы ДОЛЖНЫ отключить бота перед тем, как "
|
||
"запускать его локально, иначе нет никаких гарантий, что бот будет получать "
|
||
"апдейты. После успешного вызова, вы можете тут же подключиться к локальному "
|
||
"серверу, но не сможете подключиться обратно к облачному Bot API серверу в "
|
||
"течение 10 минут. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.log_out:8
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#logout"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#logout"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.message_handler:1
|
||
msgid ""
|
||
"Handles New incoming message of any kind - text, photo, sticker, etc. As "
|
||
"a parameter to the decorator function, it passes "
|
||
":class:`telebot.types.Message` object. All message handlers are tested in"
|
||
" the order they were added."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обрабатывает входящие сообщения всех видов - text, photo, sticker, и т.д. "
|
||
"В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию объект "
|
||
":class:`telebot.types.Message`. Все хендлеры сообщений проверяются в том "
|
||
"порядке, в котором были добавлены."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.message_handler:5 telebot.TeleBot.middleware_handler:7
|
||
#: telebot.TeleBot.register_middleware_handler:6
|
||
msgid "Example:"
|
||
msgstr "Пример:"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.message_handler:7
|
||
msgid "Usage of message_handler"
|
||
msgstr "Использование message_handler"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.message_handler:40
|
||
msgid ""
|
||
"Optional lambda function. The lambda receives the message to test as the "
|
||
"first parameter. It must return True if the command should handle the "
|
||
"message."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необязательная lambda функция. Получает сообщение (объект Message) в качестве "
|
||
"первого параметра. Функция должна вернуть True если хендлер должен обработать "
|
||
"сообщение."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.message_handler:52
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:23
|
||
#: telebot.TeleBot.register_inline_handler:14
|
||
#: telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:13
|
||
msgid "decorated function"
|
||
msgstr "декорируемая функция"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.middleware_handler:1
|
||
msgid "Function-based middleware handler decorator."
|
||
msgstr "Функция-декоратор для middleware хендлера."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.middleware_handler:3
|
||
msgid ""
|
||
"This decorator can be used to decorate functions that must be handled as "
|
||
"middlewares before entering any other message handlers But, be careful "
|
||
"and check type of the update inside the handler if more than one "
|
||
"update_type is given"
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот декоратор может быть использован, чтобы декорировать функции, которые "
|
||
"будут использоваться в качестве middleware перед обработкой апдейтов, "
|
||
"будьте аккуратны и проверяйте вид апдейта внутри функции если возможны апдейты "
|
||
"разных видов"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.middleware_handler:9
|
||
msgid "Usage of middleware_handler"
|
||
msgstr "Использование middleware_handler"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.middleware_handler:24
|
||
#: telebot.TeleBot.register_middleware_handler:15
|
||
msgid ""
|
||
"Optional list of update types that can be passed into the middleware "
|
||
"handler."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необязательный список видов апдейтов, которые будут обработаны этим "
|
||
"middleware хендлером."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.middleware_handler:27
|
||
msgid "function"
|
||
msgstr "функция"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.my_chat_member_handler:1
|
||
msgid ""
|
||
"Handles update in a status of a bot. For private chats, this update is "
|
||
"received only when the bot is blocked or unblocked by the user. As a "
|
||
"parameter to the decorator function, it passes "
|
||
":class:`telebot.types.ChatMemberUpdated` object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обрабатывает изменения статуса бота. Для приватных чатов, этот апдейт "
|
||
"отправляется только когда бот был заблокирован или разблокирован "
|
||
"пользователем. В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию "
|
||
"объект :class:`telebot.types.ChatMemberUpdated`."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to pin a message in a supergroup. The bot must be an "
|
||
"administrator in the chat for this to work and must have the appropriate "
|
||
"admin rights. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы закрепить сообщение в супергруппе. Бот должен "
|
||
"быть администратором чата и иметь соответствующие права администратора. "
|
||
"Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:5
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#pinchatmessage"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#pinchatmessage"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:11
|
||
msgid "Identifier of a message to pin"
|
||
msgstr "id сообщения, которое нужно закрепить"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:14
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if it is not necessary to send a notification to all group "
|
||
"members about the new pinned message"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если всем участникам группы необходимо отправить уведомление "
|
||
"о закреплённом сообщении"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.poll_answer_handler:1
|
||
msgid ""
|
||
"Handles change of user's answer in a non-anonymous poll(when user changes"
|
||
" the vote). Bots receive new votes only in polls that were sent by the "
|
||
"bot itself. As a parameter to the decorator function, it passes "
|
||
":class:`telebot.types.PollAnswer` object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обрабатывает изменения ответа пользователя в не анонимном опросе(когда "
|
||
"пользователь меняет выбор). Боты получают новые ответы только в опросах, "
|
||
"которые отправили сами. В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию "
|
||
"объект :class:`telebot.types.PollAnswer`."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.poll_handler:1
|
||
msgid ""
|
||
"Handles new state of a poll. Bots receive only updates about stopped "
|
||
"polls and polls, which are sent by the bot As a parameter to the "
|
||
"decorator function, it passes :class:`telebot.types.Poll` object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обрабатывает изменения в состоянии опроса. Боты получают только апдейты "
|
||
"о завершенных опросах и опросах, которые отправили сами. В качестве "
|
||
"параметра передаёт в декорируемую функцию объект :class:`telebot.types.Poll`."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.polling:1
|
||
msgid ""
|
||
"This function creates a new Thread that calls an internal "
|
||
"__retrieve_updates function. This allows the bot to retrieve Updates "
|
||
"automatically and notify listeners and message handlers accordingly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта функция создаёт новый Thread, который вызывает служебную функцию "
|
||
"__retrieve_updates. Это позволяет боту получать апдейты (Update) "
|
||
"автоматически и вызывать соответствующие листенеры и хендлеры."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.polling:4
|
||
msgid "Warning: Do not call this function more than once!"
|
||
msgstr "Предупреждение: Не вызывайте эту функцию более одного раза!"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.polling:6
|
||
msgid "Always gets updates."
|
||
msgstr "Всегда получает апдейты."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.polling:8
|
||
msgid "Use :meth:`infinity_polling` instead."
|
||
msgstr "Используйте :meth:`infinity_polling`."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.polling:15
|
||
msgid "Delay between two update retrivals"
|
||
msgstr "Задержка между получением апдейтов"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.polling:18
|
||
msgid "Do not stop polling when an ApiException occurs."
|
||
msgstr "Не останавливать поллинг при возникновении ApiException."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.polling:34
|
||
msgid ""
|
||
"A list of the update types you want your bot to receive. For example, "
|
||
"specify [“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”] to only "
|
||
"receive updates of these types. See util.update_types for a complete list"
|
||
" of available update types. Specify an empty list to receive all update "
|
||
"types except chat_member (default). If not specified, the previous "
|
||
"setting will be used. Please note that this parameter doesn't affect "
|
||
"updates created before the call to the get_updates, so unwanted updates "
|
||
"may be received for a short period of time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Список видов апдейтов, которые вы хотите получать. Например, укажите "
|
||
"[“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”], чтобы получать "
|
||
"апдейты только этих видов. Полный список доступных видов апдейтов - "
|
||
"util.update_types. Укажите пустой список, чтобы получать все апдейты, "
|
||
"кроме chat_member (по умолчанию). Если не задан, будет использована "
|
||
"последняя настройка. Пожалуйста учитывайте, что этот параметр не влияет "
|
||
"на апдейты, отправленные до вызова get_updates, поэтому нежелательные апдейты "
|
||
"могут быть получены в течение короткого периода времени."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.polling:34
|
||
msgid ""
|
||
"A list of the update types you want your bot to receive. For example, "
|
||
"specify [“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”] to only "
|
||
"receive updates of these types. See util.update_types for a complete list"
|
||
" of available update types. Specify an empty list to receive all update "
|
||
"types except chat_member (default). If not specified, the previous "
|
||
"setting will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Список видов апдейтов, которые вы хотите получать. Например, укажите "
|
||
"[“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”], чтобы получать "
|
||
"апдейты только этих видов. Полный список доступных видов апдейтов - "
|
||
"util.update_types. Укажите пустой список, чтобы получать все апдейты, "
|
||
"кроме chat_member (по умолчанию). Если не задан, будет использована "
|
||
"последняя настройка."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.polling:40
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that this parameter doesn't affect updates created before the"
|
||
" call to the get_updates, so unwanted updates may be received for a short"
|
||
" period of time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожалуйста учитывайте, что этот параметр не влияет "
|
||
"на апдейты, отправленные до вызова get_updates, поэтому нежелательные апдейты "
|
||
"могут быть получены в течение короткого периода времени."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.polling:44
|
||
msgid "Deprecated, use non_stop. Old typo, kept for backward compatibility."
|
||
msgstr ""
|
||
"Устарело, используйте non_stop. "
|
||
"Старая опечатка, оставлено для обратной совместимости"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.polling:50
|
||
msgid "Path to watch for changes. Defaults to None"
|
||
msgstr "Путь для мониторинга изменений. По умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.pre_checkout_query_handler:1
|
||
msgid ""
|
||
"New incoming pre-checkout query. Contains full information about "
|
||
"checkout. As a parameter to the decorator function, it passes "
|
||
":class:`telebot.types.PreCheckoutQuery` object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Новая pre-checkout query. Содержит полную информацию о заказе. "
|
||
"В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию объект "
|
||
":class:`telebot.types.PreCheckoutQuery`."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.process_new_updates:1
|
||
msgid ""
|
||
"Processes new updates. Just pass list of subclasses of Update to this "
|
||
"method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обрабатывает новые апдейты. Просто передайте список апдейтов(Update и "
|
||
"его наследники)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.process_new_updates:3
|
||
msgid "List of :class:`telebot.types.Update` objects."
|
||
msgstr "Список объектов :class:`telebot.types.Update`."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.process_new_updates
|
||
msgid "return None"
|
||
msgstr "возвращает None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to promote or demote a user in a supergroup or a channel."
|
||
" The bot must be an administrator in the chat for this to work and must "
|
||
"have the appropriate admin rights. Pass False for all boolean parameters "
|
||
"to demote a user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы повысить или понизить пользователя в супергруппе "
|
||
"или канале. Бот должен быть администратором чата и иметь соответствующие права "
|
||
"администратора. Передайте False во все boolean параметры, чтобы понизить пользователя."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#promotechatmember"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#promotechatmember"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:7
|
||
msgid ""
|
||
"Unique identifier for the target chat or username of the target channel ("
|
||
" in the format @channelusername)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Уникальный id чата или username канала (в формате @channelusername)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:14
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the administrator can change chat title, photo and other "
|
||
"settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если администратор может менять название чата, аватарку "
|
||
"и другие настройки"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:17
|
||
msgid "Pass True, if the administrator can create channel posts, channels only"
|
||
msgstr "Передайте True, если администратор может создавать посты в канале, только для каналов"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:20
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the administrator can edit messages of other users, "
|
||
"channels only"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если администратор может изменять сообщения других пользователей, "
|
||
"только для каналов"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:23
|
||
msgid "Pass True, if the administrator can delete messages of other users"
|
||
msgstr "Передайте True, если администратор может удалять сообщения других пользователей"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:26
|
||
msgid "Pass True, if the administrator can invite new users to the chat"
|
||
msgstr "Передайте True, если администратор может приглашать новых пользователей в чат"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:29
|
||
msgid "Pass True, if the administrator can restrict, ban or unban chat members"
|
||
msgstr "Передайте True, если администратор может ограничивать, банить или разбанивать участников чата"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:32
|
||
msgid "Pass True, if the administrator can pin messages, supergroups only"
|
||
msgstr "Передайте True, если администратор может закреплять сообщения, только для супергрупп"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:35
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the administrator can add new administrators with a subset "
|
||
"of his own privileges or demote administrators that he has promoted, "
|
||
"directly or indirectly (promoted by administrators that were appointed by"
|
||
" him)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если администратор может добавлять новых администраторов с "
|
||
"подмножеством его собственных прав администратора или понижать администраторов, "
|
||
"которых он повысил, напрямую или косвенно (администраторами, которых он назначил)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:40
|
||
msgid "Pass True, if the administrator's presence in the chat is hidden"
|
||
msgstr "Передайте True, если присутствие администратора в чате скрыто"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:43
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the administrator can access the chat event log, chat "
|
||
"statistics, message statistics in channels, see channel members, see "
|
||
"anonymous administrators in supergroups and ignore slow mode. Implied by "
|
||
"any other administrator privilege"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если администратор имеет доступ к логу событий чата, статистике "
|
||
"чата, статистике сообщений в каналах, видеть участников канала, видеть анонимных "
|
||
"администраторов в супергруппах и игнорировать медленный режим. Подразумевается "
|
||
"любым другим правом администратора"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:49
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the administrator can manage voice chats For now, bots can "
|
||
"use this privilege only for passing to other administrators."
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если администратор может управлять голосовыми чатами. На текущий "
|
||
"момент, боты могут использовать это право администратора только для передачи другим "
|
||
"администраторам."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:53
|
||
msgid "Deprecated, use can_manage_video_chats."
|
||
msgstr "Устарело, используйте can_manage_video_chats."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:56
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True if the user is allowed to create, rename, close, and reopen "
|
||
"forum topics, supergroups only"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если пользователю разрешено создавать, переименовывать, закрывать, "
|
||
"и возобновлять топики, только для супергрупп"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:1
|
||
msgid "Registers callback query handler."
|
||
msgstr "Регистрирует хендлер callback query."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:3
|
||
#: telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:3
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chat_join_request_handler:3
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chat_member_handler:3
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chosen_inline_handler:3
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:3
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:3
|
||
#: telebot.TeleBot.register_inline_handler:3
|
||
#: telebot.TeleBot.register_message_handler:3
|
||
#: telebot.TeleBot.register_my_chat_member_handler:3
|
||
#: telebot.TeleBot.register_poll_answer_handler:3
|
||
#: telebot.TeleBot.register_poll_handler:3
|
||
#: telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:3
|
||
#: telebot.TeleBot.register_shipping_query_handler:3
|
||
msgid "function to be called"
|
||
msgstr "функция-хендлер"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:9
|
||
#: telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:18
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chat_join_request_handler:9
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chat_member_handler:9
|
||
#: telebot.TeleBot.register_chosen_inline_handler:9
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:18
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:21
|
||
#: telebot.TeleBot.register_inline_handler:9
|
||
#: telebot.TeleBot.register_message_handler:21
|
||
#: telebot.TeleBot.register_my_chat_member_handler:9
|
||
#: telebot.TeleBot.register_poll_answer_handler:9
|
||
#: telebot.TeleBot.register_poll_handler:9
|
||
#: telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:8
|
||
#: telebot.TeleBot.register_shipping_query_handler:9
|
||
msgid ""
|
||
"True if you need to pass TeleBot instance to handler(useful for "
|
||
"separating handlers into different files)"
|
||
msgstr ""
|
||
"True, если вам нужно передать экземпляр класса TeleBot в хендлер(удобно для "
|
||
"разбиения кода на файлы)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:1
|
||
msgid "Registers channel post message handler."
|
||
msgstr "Регистрирует хендлер постов в каналах."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:9
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:9
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:9
|
||
#: telebot.TeleBot.register_message_handler:9
|
||
msgid "list of commands"
|
||
msgstr "список команд"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:12
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:12
|
||
#: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:12
|
||
msgid "Regular expression"
|
||
msgstr "Регулярное выражение"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_chat_join_request_handler:1
|
||
msgid "Registers chat join request handler."
|
||
msgstr "Регистрирует хендлер запросов на вступление в чат."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_chat_member_handler:1
|
||
msgid "Registers chat member handler."
|
||
msgstr "Регистрирует хендлер смены состояний участников чата."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_chat_member_handler:14
|
||
msgid ":return:None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_chosen_inline_handler:1
|
||
msgid "Registers chosen inline handler."
|
||
msgstr "Регистрирует хендлер выбора результата inline query."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:1
|
||
msgid "Registers edited channel post message handler."
|
||
msgstr "Регистрирует хендлер изменения постов в каналах."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:1
|
||
msgid "Registers edited message handler."
|
||
msgstr "Регистрирует хендлер изменения сообщений."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:18
|
||
msgid "True for private chat"
|
||
msgstr "True для приватных чатов"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:1
|
||
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:1
|
||
msgid ""
|
||
"Registers a callback function to be notified when a reply to `message` "
|
||
"arrives."
|
||
msgstr ""
|
||
"Регистрирует функцию для вызова при получении ответа на выбранное сообщение."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:3
|
||
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:3
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: In case `callback` as lambda function, saving reply handlers "
|
||
"will not work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Предупреждение: При использовании lambda функции в качестве `callback`, "
|
||
"сохранение reply хендлеров не будет работать."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:5
|
||
msgid "The message for which we are awaiting a reply."
|
||
msgstr "Сообщение, ответ на которое нужно ждать."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:8
|
||
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:8
|
||
msgid ""
|
||
"The callback function to be called when a reply arrives. Must accept one "
|
||
"`message` parameter, which will contain the replied message."
|
||
msgstr ""
|
||
"Функция, которую нужно вызвать при получении ответа на сообщение. Должна принимать "
|
||
"параметр `message`, который будет содержать ответ на сообщение."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:12
|
||
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:12
|
||
msgid "Optional arguments for the callback function."
|
||
msgstr "Необязательные аргументы для вызываемой функции."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:13
|
||
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:13
|
||
msgid "Optional keyword arguments for the callback function."
|
||
msgstr "Необязательные именованные аргументы для вызываемой функции."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:5
|
||
msgid "The id of the message for which we are awaiting a reply."
|
||
msgstr "id сообщения, ответ на которое нужно ждать."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_inline_handler:1
|
||
msgid "Registers inline handler."
|
||
msgstr "Регистрирует хендлер inline query."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_message_handler:1
|
||
msgid "Registers message handler."
|
||
msgstr "Регистрирует хендлер сообщений."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_message_handler:18
|
||
msgid "List of chat types"
|
||
msgstr "Список видов чатов"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:1
|
||
msgid "Adds function-based middleware handler."
|
||
msgstr "Добавляет функцию-middleware."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:3
|
||
msgid ""
|
||
"This function will register your decorator function. Function-based "
|
||
"middlewares are executed before handlers. But, be careful and check type "
|
||
"of the update inside the handler if more than one update_type is given"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта функция зарегистрирует вашу функцию-middleware. Middleware функции "
|
||
"исполняются до хендлеров. Будьте осторожны и проверяйте вид апдейта "
|
||
"внутри функции, если указано более одного update_type"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:8
|
||
msgid "bot = TeleBot('TOKEN')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:10
|
||
msgid ""
|
||
"bot.register_middleware_handler(print_channel_post_text, "
|
||
"update_types=['channel_post', 'edited_channel_post'])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:12
|
||
msgid "Function that will be used as a middleware handler."
|
||
msgstr "Функция, которая будет использована в качестве middleware."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_my_chat_member_handler:1
|
||
msgid "Registers my chat member handler."
|
||
msgstr "Регистрирует хендлер изменений статуса бота."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:1
|
||
msgid ""
|
||
"Registers a callback function to be notified when new message arrives "
|
||
"after `message`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Регистрирует функцию для вызова при получении нового сообщения после указанного."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:3
|
||
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:3
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: In case `callback` as lambda function, saving next step handlers"
|
||
" will not work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Предупреждение: При использовании lambda функции в качестве `callback`, "
|
||
"сохранение next step хендлеров не будет работать."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:5
|
||
msgid "The message for which we want to handle new message in the same chat."
|
||
msgstr "Сообщение, после которого нужно обработать следующее в том же чате."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:8
|
||
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:8
|
||
msgid "The callback function which next new message arrives."
|
||
msgstr "Функция для вызова при получении нового сообщения."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:11
|
||
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler:13
|
||
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:11
|
||
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:13
|
||
msgid "Args to pass in callback func"
|
||
msgstr "Аргументы для передачи в функцию"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:1
|
||
msgid ""
|
||
"Registers a callback function to be notified when new message arrives in "
|
||
"the given chat."
|
||
msgstr ""
|
||
"Регистрирует функцию для вызова при получении нового сообщения в заданном чате."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:5
|
||
|
||
msgid "The chat (chat ID) for which we want to handle new message."
|
||
msgstr "Чат (id чата), в котором нужно обработать новое сообщение."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_poll_answer_handler:1
|
||
msgid "Registers poll answer handler."
|
||
msgstr "Регистрирует хендлер ответов в опросах."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_poll_handler:1
|
||
msgid "Registers poll handler."
|
||
msgstr "Регистрирует хендлер изменений состояния опросов."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:1
|
||
msgid "Registers pre-checkout request handler."
|
||
msgstr "Регистрирует хендлер pre-checkout query."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.register_shipping_query_handler:1
|
||
msgid "Registers shipping query handler."
|
||
msgstr "Регистрирует хендлер shipping query."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.remove_webhook:1
|
||
msgid "Deletes webhooks using set_webhook() function."
|
||
msgstr "Удаляет вебхук, используя set_webhook()."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.reopen_forum_topic:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to reopen a closed topic in a forum supergroup chat. The "
|
||
"bot must be an administrator in the chat for this to work and must have "
|
||
"the can_manage_topics administrator rights, unless it is the creator of "
|
||
"the topic. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы возобновить закрытый топик в супергруппе с топиками. "
|
||
"Бот должен быть администратором чата и иметь права администратора can_manage_topics, "
|
||
"кроме случаев, когда бот является создателем топика. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.reopen_forum_topic:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#reopenforumtopic"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#reopenforumtopic"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.reopen_forum_topic:10
|
||
msgid "Identifier of the topic to reopen"
|
||
msgstr "id топика для возобновления"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.reopen_general_forum_topic:1
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to reopen the 'General' topic in a forum supergroup chat."
|
||
" The bot must be an administrator in the chat for this to work and must "
|
||
"have can_manage_topics administrator rights. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы возобновить топик 'General' в супергруппе с топиками. "
|
||
"Бот должен быть администратором чата и иметь права администратора can_manage_topics, "
|
||
"кроме случаев, когда бот является создателем топика. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.reopen_general_forum_topic:5
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#reopengeneralforumtopic"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#reopengeneralforumtopic"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.reply_to:1
|
||
msgid ""
|
||
"Convenience function for `send_message(message.chat.id, text, "
|
||
"reply_to_message_id=message.message_id, **kwargs)`"
|
||
msgstr ""
|
||
"Удобная функция для замены `send_message(message.chat.id, text, "
|
||
"reply_to_message_id=message.message_id, **kwargs)`"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.reply_to:3
|
||
msgid "Instance of :class:`telebot.types.Message`"
|
||
msgstr "Экземпляр класса :class:`telebot.types.Message`"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.reply_to:6
|
||
msgid "Text of the message."
|
||
msgstr "Текст сообщения."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.reply_to:9
|
||
msgid ""
|
||
"Additional keyword arguments which are passed to "
|
||
":meth:`telebot.TeleBot.send_message`"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дополнительные именованные аргументы, передаваемые в "
|
||
":meth:`telebot.TeleBot.send_message`"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.reset_data:1
|
||
msgid "Reset data for a user in chat."
|
||
msgstr "Сбросить данные о пользователе в чате."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.restrict_chat_member:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to restrict a user in a supergroup. The bot must be an "
|
||
"administrator in the supergroup for this to work and must have the "
|
||
"appropriate admin rights. Pass True for all boolean parameters to lift "
|
||
"restrictions from a user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы ограничить пользователя в супергруппе. Бот "
|
||
"должен быть администратором супергруппы и иметь соответствующие права "
|
||
"администратора. Передайте True во все boolean параметры, чтобы снять с "
|
||
"пользователя ограничения."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.restrict_chat_member:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#restrictchatmember"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#restrictchatmember"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.restrict_chat_member:14
|
||
msgid ""
|
||
"Date when restrictions will be lifted for the user, unix time. If user is"
|
||
" restricted for more than 366 days or less than 30 seconds from the "
|
||
"current time, they are considered to be restricted forever"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дата, когда ограничения будут сняты с пользователя, UNIX timestamp. Если "
|
||
"пользователь ограничен более чем на 366 дней или менее чем на 30 секунд с "
|
||
"текущего момента, он будет ограничен навсегда (пока ограничения не будут "
|
||
"сняты вручную)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.restrict_chat_member:19
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the user can send text messages, contacts, locations and "
|
||
"venues"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если пользователь может отправлять текстовые сообщения, "
|
||
"контакты, местоположения и места"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.restrict_chat_member:22
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the user can send audios, documents, photos, videos, video "
|
||
"notes and voice notes, implies can_send_messages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если пользователь может отправлять аудио, документы, фото, "
|
||
"видео, видео заметки (кружочки) и голосовые сообщения, подразумевает "
|
||
"can_send_messages"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.restrict_chat_member:26
|
||
msgid "Pass True, if the user is allowed to send polls, implies can_send_messages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если пользователю разрешено отправлять опросы, подразумевает "
|
||
"can_send_messages"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.restrict_chat_member:29
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the user can send animations, games, stickers and use "
|
||
"inline bots, implies can_send_media_messages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если пользователь может отправлять гифки, игры, стикеры и "
|
||
"использовать inline ботов, подразумевает can_send_media_messages"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.restrict_chat_member:32
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the user may add web page previews to their messages, "
|
||
"implies can_send_media_messages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если пользователь может добавлять превью ссылок к своим сообщениям, "
|
||
"подразумевает can_send_media_messages"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.restrict_chat_member:36
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the user is allowed to change the chat title, photo and "
|
||
"other settings. Ignored in public supergroups"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если пользователю разрешено изменять название чата, аватарку и "
|
||
"другие настройки. Игнорируется в публичных супергруппах"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.restrict_chat_member:40
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the user is allowed to invite new users to the chat, "
|
||
"implies can_invite_users"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если пользователю разрешено приглашать пользователей в чат"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.restrict_chat_member:44
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the user is allowed to pin messages. Ignored in public "
|
||
"supergroups"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если пользователю разрешено закреплять сообщения. Игнорируется "
|
||
"в публичных супергруппах"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.restrict_chat_member:47
|
||
#: telebot.TeleBot.set_chat_permissions:14 telebot.TeleBot.unban_chat_member:19
|
||
msgid "True on success"
|
||
msgstr "True в случае успеха"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.retrieve_data:1
|
||
msgid "Returns context manager with data for a user in chat."
|
||
msgstr "Возвращает контекстный менеджер с данными о пользователе в чате."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.retrieve_data:6
|
||
msgid "Chat's unique identifier, defaults to user_id"
|
||
msgstr "Уникальный id чата, по умолчанию user_id"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.retrieve_data:9
|
||
msgid "Context manager with data for a user in chat"
|
||
msgstr "Контекстный менеджер с данными о пользователе в чате."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.revoke_chat_invite_link:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to revoke an invite link created by the bot. Note: If the"
|
||
" primary link is revoked, a new link is automatically generated The bot "
|
||
"must be an administrator in the chat for this to work and must have the "
|
||
"appropriate admin rights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы аннулировать ссылку-приглашение, созданную ботом. "
|
||
"Примечание: Если аннулируется главная ссылка-приглашение, автоматически "
|
||
"генерируется новая. Бот должен быть администратором чата и иметь соответствующие "
|
||
"права администратора."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.revoke_chat_invite_link:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#revokechatinvitelink"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#revokechatinvitelink"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.revoke_chat_invite_link:11
|
||
msgid "The invite link to revoke"
|
||
msgstr "Ссылка-приглашение, которую нужно аннулировать"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.run_webhooks:1
|
||
msgid "This class sets webhooks and listens to a given url and port."
|
||
msgstr "Этот класс устанавливает вебхуки и мониторит указанный URL и порт."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.run_webhooks:3
|
||
msgid "Requires fastapi, uvicorn, and latest version of starlette."
|
||
msgstr "Требует fastapi, uvicorn и последнюю версию starlette."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.run_webhooks:5
|
||
msgid "IP address to listen to, defaults to \"127.0.0.1\""
|
||
msgstr "IP адрес для мониторинга, по умолчанию \"127.0.0.1\""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.run_webhooks:8
|
||
msgid "A port which will be used to listen to webhooks., defaults to 443"
|
||
msgstr "Порт, который будет использован для мониторинга вебхуков. По умолчанию 443"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.run_webhooks:11
|
||
msgid "Path to the webhook. Defaults to /token, defaults to None"
|
||
msgstr "Путь к вебхуку(по умолчанию /token). По умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.run_webhooks:14
|
||
msgid "Path to the certificate file, defaults to None"
|
||
msgstr "Путь к файлу с SSL сертификатом, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.run_webhooks:17
|
||
msgid "Path to the certificate key file, defaults to None"
|
||
msgstr "Путь к файлу с приватным ключом SSL сертификата, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.run_webhooks:20
|
||
msgid "Webhook URL to be set, defaults to None"
|
||
msgstr "URL вебхука, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.run_webhooks:23
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum allowed number of simultaneous HTTPS connections to the webhook "
|
||
"for update delivery, 1-100. Defaults to 40. Use lower values to limit the"
|
||
" load on your bot's server, and higher values to increase your bot's "
|
||
"throughput., defaults to None"
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимально-допустимое количество одновременных HTTPS подключений к вебхуку "
|
||
"для доставки апдейтов, 1-100. По умолчанию 40. Используйте меньшие значения, "
|
||
" чтобы уменьшить нагрузку на ваш сервер и большие значения для увеличения "
|
||
"пропускной способности вашего бота, по умолчанию None."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.run_webhooks:28
|
||
msgid ""
|
||
"A JSON-serialized list of the update types you want your bot to receive. "
|
||
"For example, specify [“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”]"
|
||
" to only receive updates of these types. See Update for a complete list "
|
||
"of available update types. Specify an empty list to receive all updates "
|
||
"regardless of type (default). If not specified, the previous setting will"
|
||
" be used. defaults to None"
|
||
msgstr ""
|
||
"Список видов апдейтов, которые вы хотите получать, в формате JSON. "
|
||
"Например, укажите [“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”], "
|
||
"чтобы получать апдейты только этих видов. Полный список доступных видов "
|
||
"апдейтов - util.update_types. Укажите пустой список, чтобы получать все "
|
||
"апдейты, кроме chat_member (по умолчанию). Если не задан, будет использована "
|
||
"последняя настройка. По умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.run_webhooks:33 telebot.TeleBot.set_webhook:32
|
||
msgid ""
|
||
"The fixed IP address which will be used to send webhook requests instead "
|
||
"of the IP address resolved through DNS, defaults to None"
|
||
msgstr ""
|
||
"Фиксированный IP адрес, который будет использоваться для отправки запросов "
|
||
"к вебхуку вместо IP адреса, полученного через DNS, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.run_webhooks:42
|
||
msgid "Secret token to be used to verify the webhook request, defaults to None"
|
||
msgstr "Секретный токен для верификации запроса к вебхуку, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.run_webhooks:45
|
||
msgid "Length of a secret token, defaults to 20"
|
||
msgstr "Длина секретного токена, по умолчанию 20"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.run_webhooks telebot.custom_filters.TextFilter
|
||
msgid "Raises"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.run_webhooks:48
|
||
msgid "If necessary libraries were not installed."
|
||
msgstr "Если необходимые библиотеки не были установлены."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_animation:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to send animation files (GIF or H.264/MPEG-4 AVC video "
|
||
"without sound). On success, the sent Message is returned. Bots can "
|
||
"currently send animation files of up to 50 MB in size, this limit may be "
|
||
"changed in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы отправить гифку (GIF или H.264/MPEG-4 AVC видео "
|
||
"без звука). В случае успеха возвращается отправленное сообщение (Message). На "
|
||
"текущий момент, боты могут отправлять гифки весом до 50 MB, это ограничение "
|
||
"может измениться в будущем."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_animation:4
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#sendanimation"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#sendanimation"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_animation:9
|
||
msgid ""
|
||
"Animation to send. Pass a file_id as String to send an animation that "
|
||
"exists on the Telegram servers (recommended), pass an HTTP URL as a "
|
||
"String for Telegram to get an animation from the Internet, or upload a "
|
||
"new animation using multipart/form-data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Гиф-ка для отправки. Передайте file_id (String), чтобы отправить гифку, "
|
||
"которая уже загружена на сервера Telegram (рекомендуется), передайте HTTP URL "
|
||
"(String), чтобы отправить гифку из интернета или загрузите новую гифку "
|
||
"с помощью multipart/form-data."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_animation:13
|
||
msgid "Duration of sent animation in seconds"
|
||
msgstr "Длительность отправленной гифки в секундах"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_animation:16
|
||
msgid "Animation width"
|
||
msgstr "Ширина гифки"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_animation:19
|
||
msgid "Animation height"
|
||
msgstr "Высота гифки"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_animation:22 telebot.TeleBot.send_video:20
|
||
#: telebot.TeleBot.send_video_note:33
|
||
msgid ""
|
||
"Thumbnail of the file sent; can be ignored if thumbnail generation for "
|
||
"the file is supported server-side. The thumbnail should be in JPEG format"
|
||
" and less than 200 kB in size. A thumbnail's width and height should not "
|
||
"exceed 320. Ignored if the file is not uploaded using multipart/form-"
|
||
"data. Thumbnails can't be reused and can be only uploaded as a new file, "
|
||
"so you can pass “attach://<file_attach_name>” if the thumbnail was "
|
||
"uploaded using multipart/form-data under <file_attach_name>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обложка отправленного файла; может быть проигнорирована, если генерация "
|
||
"обложки поддерживается на стороне сервера. Обложка должна быть картинкой "
|
||
"в формате JPEG и весить менее 200 kB. Ширина и высота обложки не должны "
|
||
"превышать 320. Игнорируется, если файл не загружен с помощью multipart/form-"
|
||
"data. Обложки не могут быть использованы повторно и могут быть загружены "
|
||
"только как новый файл, так что вы можете передать “attach://<file_attach_name>” "
|
||
"если обложка была загружена с помощью multipart/form-data под именем <file_attach_name>."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_animation:28
|
||
msgid ""
|
||
"Animation caption (may also be used when resending animation by file_id),"
|
||
" 0-1024 characters after entities parsing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Подпись к гифке (может быть использована при повторной отправке гифки по file_id), "
|
||
"0-1024 символа после форматирования"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_animation:31
|
||
msgid "Mode for parsing entities in the animation caption"
|
||
msgstr "Режим форматирования подписи к гифке"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_animation:51 telebot.TeleBot.send_video:29
|
||
msgid ""
|
||
"List of special entities that appear in the caption, which can be "
|
||
"specified instead of parse_mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"Список отформатированных частей подписи, можно использовать вместо "
|
||
"parse_mode"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_animation:57 telebot.TeleBot.send_video:58
|
||
msgid "Identifier of a message thread, in which the video will be sent"
|
||
msgstr "id топика, в который будет отправлено видео"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_animation:60
|
||
|
||
msgid "Pass True, if the animation should be sent as a spoiler"
|
||
msgstr "Передайте True, если гифку нужно отправить как спойлер"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_audio:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to send audio files, if you want Telegram clients to "
|
||
"display them in the music player. Your audio must be in the .MP3 or .M4A "
|
||
"format. On success, the sent Message is returned. Bots can currently send"
|
||
" audio files of up to 50 MB in size, this limit may be changed in the "
|
||
"future."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы отправить аудио, если вы хотите, чтобы клиенты "
|
||
"(приложения) Telegram проигрывали их в музыкальном проигрывателе. Ваше аудио "
|
||
"должно быть в формате .MP3 или .M4A. В случае успеха возвращается отправленное "
|
||
"сообщение (Message). На текущий момент, боты могут отправлять аудио весом до 50 MB, "
|
||
"это ограничение может измениться в будущем."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_audio:5
|
||
msgid "For sending voice messages, use the send_voice method instead."
|
||
msgstr "Для отправки голосовых сообщений, используйте метод send_voice"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_audio:7
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#sendaudio"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#sendaudio"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_audio:12
|
||
msgid ""
|
||
"Audio file to send. Pass a file_id as String to send an audio file that "
|
||
"exists on the Telegram servers (recommended), pass an HTTP URL as a "
|
||
"String for Telegram to get an audio file from the Internet, or upload a "
|
||
"new one using multipart/form-data. Audio must be in the .MP3 or .M4A "
|
||
"format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Аудио для отправки. Передайте file_id (String), чтобы отправить аудио, "
|
||
"которое уже загружено на сервера Telegram (рекомендуется), передайте HTTP URL "
|
||
"(String), чтобы отправить аудио из интернета или загрузите новое с помощью "
|
||
"multipart/form-data. Аудио должно быть в формате .MP3 или .M4A."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_audio:17
|
||
msgid "Audio caption, 0-1024 characters after entities parsing"
|
||
msgstr "Подпись к аудио, 0-1024 символа после форматирования"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_audio:20
|
||
msgid "Duration of the audio in seconds"
|
||
msgstr "Длительность аудио в секундах"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_audio:23
|
||
msgid "Performer"
|
||
msgstr "Исполнитель"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_audio:26
|
||
msgid "Track name"
|
||
msgstr "Название трека"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_audio:36
|
||
msgid ""
|
||
"Mode for parsing entities in the audio caption. See formatting options "
|
||
"for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Режим форматирования подписи к аудио. См. formatting options "
|
||
"для получения подробностей."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_audio:45
|
||
msgid ""
|
||
"Thumbnail of the file sent; can be ignored if thumbnail generation for "
|
||
"the file is supported server-side. The thumbnail should be in JPEG format"
|
||
" and less than 200 kB in size. A thumbnail's width and height should not "
|
||
"exceed 320. Ignored if the file is not uploaded using multipart/form-"
|
||
"data. Thumbnails can't be reused and can be only uploaded as a new file, "
|
||
"so you can pass “attach://<file_attach_name>” if the thumbnail was "
|
||
"uploaded using multipart/form-data under <file_attach_name>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Обложка отправленного файла; может быть проигнорирована, если генерация "
|
||
"обложки поддерживается на стороне сервера. Обложка должна быть картинкой "
|
||
"в формате JPEG и весить менее 200 kB. Ширина и высота обложки не должны "
|
||
"превышать 320. Игнорируется, если файл не загружен с помощью multipart/form-"
|
||
"data. Обложки не могут быть использованы повторно и могут быть загружены "
|
||
"только как новый файл, так что вы можете передать “attach://<file_attach_name>” "
|
||
"если обложка была загружена с помощью multipart/form-data под именем <file_attach_name>."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_audio:51 telebot.TeleBot.send_document:35
|
||
#: telebot.TeleBot.send_photo:19 telebot.TeleBot.send_voice:37
|
||
msgid ""
|
||
"A JSON-serialized list of special entities that appear in the caption, "
|
||
"which can be specified instead of parse_mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"Список отформатированных частей подписи в формате JSON, можно использовать вместо "
|
||
"parse_mode"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_chat_action:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method when you need to tell the user that something is "
|
||
"happening on the bot's side. The status is set for 5 seconds or less "
|
||
"(when a message arrives from your bot, Telegram clients clear its typing "
|
||
"status). Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, когда вам нужно показать пользователю, что бот "
|
||
"что-то делает. Статус устанавливается на 5 секунд или менее (когда от "
|
||
"бота приходит сообщение, клиенты (приложения) Telegram убирают статус typing). "
|
||
"Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_chat_action:5
|
||
msgid ""
|
||
"Example: The ImageBot needs some time to process a request and upload the"
|
||
" image. Instead of sending a text message along the lines of “Retrieving "
|
||
"image, please wait…”, the bot may use sendChatAction with action = "
|
||
"upload_photo. The user will see a “sending photo” status for the bot."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пример: ImageBot-у требуется время, чтобы обработать запрос и загрузить "
|
||
"изображение. Вместо отправки текстового сообщения “Отправка изображения, "
|
||
"пожалуйста подождите…”, бот может использовать sendChatAction с параметром "
|
||
"action = upload_photo. Пользователь увидит статус бота “sending photo”."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_chat_action:8
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#sendchataction"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#sendchataction"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_chat_action:10 telebot.TeleBot.send_contact:5
|
||
#: telebot.TeleBot.send_poll:6 telebot.TeleBot.send_venue:5
|
||
#: telebot.TeleBot.stop_poll:5
|
||
msgid "Unique identifier for the target chat or username of the target channel"
|
||
msgstr "Уникальный id чата или username канала"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_chat_action:13
|
||
msgid ""
|
||
"Type of action to broadcast. Choose one, depending on what the user is "
|
||
"about to receive: typing for text messages, upload_photo for photos, "
|
||
"record_video or upload_video for videos, record_voice or upload_voice for"
|
||
" voice notes, upload_document for general files, choose_sticker for "
|
||
"stickers, find_location for location data, record_video_note or "
|
||
"upload_video_note for video notes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тип действия. Выберите один, в зависимости от того, что получит "
|
||
"пользователь: typing для текстовых сообщений, upload_photo для фото, "
|
||
"record_video или upload_video для видео, record_voice или upload_voice для "
|
||
"голосовых сообщений, upload_document для файлов, choose_sticker для "
|
||
"стикеров, find_location для данных о местоположении, record_video_note или "
|
||
"upload_video_note для видео заметок (кружочков)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_chat_action:22
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The thread identifier of a message from which the reply will be "
|
||
"sent(supergroups only)"
|
||
msgstr "id топика, на сообщение из которого нужно ответить(только для супергрупп)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_contact:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to send phone contacts. On success, the sent Message is "
|
||
"returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы отправить контакт. В случае успеха возвращается "
|
||
"отправленное сообщение (Message)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_contact:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#sendcontact"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#sendcontact"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_contact:8
|
||
msgid "Contact's phone number"
|
||
msgstr "Телефонный номер контакта"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_contact:11
|
||
msgid "Contact's first name"
|
||
msgstr "Имя контакта"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_contact:14
|
||
msgid "Contact's last name"
|
||
msgstr "Фамилия контакта"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_contact:17
|
||
msgid "Additional data about the contact in the form of a vCard, 0-2048 bytes"
|
||
msgstr "Дополнительные данные о контакте в формате vCard, 0-2048 байт"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_contact:34 telebot.TeleBot.send_game:23
|
||
#: telebot.TeleBot.send_venue:41
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the message should be sent even if one of the specified "
|
||
"replied-to messages is not found."
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если сообщение должно быть отправлено даже если одно из сообщений, "
|
||
"на которые нужно ответить, не найдено."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_contact:41 telebot.TeleBot.send_venue:54
|
||
msgid "The thread identifier of a message from which the reply will be sent"
|
||
msgstr "id топика, на сообщение из которого нужно ответить"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_dice:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to send an animated emoji that will display a random "
|
||
"value. On success, the sent Message is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы отправить анимированный эмодзи, который покажет "
|
||
"случайное значение. В случае успеха возвращается отправленное сообщение (Message)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_dice:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#senddice"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#senddice"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_dice:8
|
||
msgid ""
|
||
"Emoji on which the dice throw animation is based. Currently, must be one "
|
||
"of “🎲”, “🎯”, “🏀”, “⚽”, “🎳”, or “🎰”. Dice can have values 1-6 for “🎲”, “🎯”"
|
||
" and “🎳”, values 1-5 for “🏀” and “⚽”, and values 1-64 for “🎰”. Defaults "
|
||
"to “🎲”"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмодзи, на котором основана анимация. На текущий момент, должно быть одним из "
|
||
"“🎲”, “🎯”, “🏀”, “⚽”, “🎳”, или “🎰”. Значение может быть 1-6 для “🎲”, “🎯”"
|
||
" и “🎳”, 1-5 для “🏀” и “⚽”, и 1-64 для “🎰”. По умолчанию “🎲”"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_dice:29
|
||
msgid "Protects the contents of the sent message from forwarding"
|
||
msgstr "Защищает содержимое отправленного сообщения от пересылки"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_document:1
|
||
msgid "Use this method to send general files."
|
||
msgstr "Используйте этот метод, чтобы отправить файл."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_document:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#senddocument"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#senddocument"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_document:8
|
||
msgid ""
|
||
"(document) File to send. Pass a file_id as String to send a file that "
|
||
"exists on the Telegram servers (recommended), pass an HTTP URL as a "
|
||
"String for Telegram to get a file from the Internet, or upload a new one "
|
||
"using multipart/form-data"
|
||
msgstr ""
|
||
"(документ) Файл для отправки. Передайте file_id (String), чтобы отправить файл, "
|
||
"который уже загружен на сервера Telegram (рекомендуется), передайте HTTP URL "
|
||
"(String), чтобы отправить файл из интернета или загрузите новый с помощью "
|
||
"multipart/form-data"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_document:15
|
||
msgid ""
|
||
"Document caption (may also be used when resending documents by file_id), "
|
||
"0-1024 characters after entities parsing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Подпись к файлу (может быть использована при повторной отправке файла по file_id), "
|
||
"0-1024 символа после форматирования"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_document:23
|
||
msgid "Mode for parsing entities in the document caption"
|
||
msgstr "Режим форматирования частей подписи к файлу"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_document:32
|
||
msgid ""
|
||
"InputFile or String : Thumbnail of the file sent; can be ignored if "
|
||
"thumbnail generation for the file is supported server-side. The thumbnail"
|
||
" should be in JPEG format and less than 200 kB in size. A thumbnail's "
|
||
"width and height should not exceed 320. Ignored if the file is not "
|
||
"uploaded using multipart/form-data. Thumbnails can't be reused and can be"
|
||
" only uploaded as a new file, so you can pass "
|
||
"“attach://<file_attach_name>” if the thumbnail was uploaded using "
|
||
"multipart/form-data under <file_attach_name>"
|
||
msgstr ""
|
||
"InputFile или String : Обложка отправленного файла; может быть проигнорирована, "
|
||
"если генерация обложки поддерживается на стороне сервера. Обложка должна "
|
||
"быть картинкой в формате JPEG и весить менее 200 kB. Ширина и высота обложки "
|
||
"не должны превышать 320. Игнорируется, если файл не загружен с помощью "
|
||
"multipart/form-data. Обложки не могут быть использованы повторно и могут быть "
|
||
"загружены только как новый файл, так что вы можете передать "
|
||
"“attach://<file_attach_name>” если обложка была загружена с помощью "
|
||
"multipart/form-data под именем <file_attach_name>."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_document:41
|
||
msgid ""
|
||
"allows to define file name that will be visible in the Telegram instead "
|
||
"of original file name"
|
||
msgstr ""
|
||
"позволяет задать имя файла, которое будет показано в Telegram вместо настоящего"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_document:44
|
||
msgid ""
|
||
"Disables automatic server-side content type detection for files uploaded "
|
||
"using multipart/form-data"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отключает автоматическое обнаружение типа файла на стороне сервера для файлов, "
|
||
"загруженных с помощью multipart/form-data"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_document:47 telebot.TeleBot.send_sticker:33
|
||
#: telebot.TeleBot.send_video:55
|
||
msgid "function typo miss compatibility: do not use it"
|
||
msgstr "опечатка: не используйте"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_document:53 telebot.TeleBot.send_sticker:36
|
||
msgid "The thread to which the message will be sent"
|
||
msgstr "Топик, в которой сообщение будет отправлено"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_game:1
|
||
msgid "Used to send the game."
|
||
msgstr "Используется для отправки игры."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_game:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#sendgame"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#sendgame"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_game:8
|
||
msgid ""
|
||
"Short name of the game, serves as the unique identifier for the game. Set"
|
||
" up your games via @BotFather."
|
||
msgstr ""
|
||
"Короткое имя игры, служит в качестве уникального id игры. Настройте свои игры"
|
||
"через @BotFather."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_game:20
|
||
msgid "Timeout in seconds for waiting for a response from the bot."
|
||
msgstr "Тайм-аут в секундах, ожидание ответа от бота."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_game:26
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if content of the message needs to be protected from being "
|
||
"viewed by the bot."
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если содержимое сообщение должно быть защищено от просмотра ботом."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_game:29
|
||
msgid ""
|
||
"The identifier of a message thread, in which the game message will be "
|
||
"sent."
|
||
msgstr "id топика, в который будет отправлено сообщение с игрой."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_game:33 telebot.TeleBot.send_invoice:102
|
||
#: telebot.TeleBot.send_poll:71
|
||
msgid ":obj:`types.Message`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_invoice:1
|
||
msgid "Sends invoice."
|
||
msgstr "Отправляет инвойс."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_invoice:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#sendinvoice"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#sendinvoice"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_invoice:5
|
||
msgid "Unique identifier for the target private chat"
|
||
msgstr "Уникальный id приватного чата"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_invoice:29
|
||
msgid ""
|
||
"Unique deep-linking parameter that can be used to generate this invoice "
|
||
"when used as a start parameter"
|
||
msgstr ""
|
||
"Уникальный deep-linking параметр, который может быть использован для "
|
||
"генерации этого инвойса при использовании в качестве параметра /start"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_invoice:33
|
||
msgid ""
|
||
"URL of the product photo for the invoice. Can be a photo of the goods or "
|
||
"a marketing image for a service. People like it better when they see what"
|
||
" they are paying for."
|
||
msgstr ""
|
||
"URL фото продукта. Может быть фото товаров или рекламным изображением сервиса. "
|
||
"Людям больше нравится, когда они видят, за что платят."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_invoice:73
|
||
msgid ""
|
||
"A JSON-serialized object for an inline keyboard. If empty, one 'Pay total"
|
||
" price' button will be shown. If not empty, the first button must be a "
|
||
"Pay button"
|
||
msgstr ""
|
||
"JSON-сериализованный объект inline клавиатуры. Если пустой, будет показана "
|
||
"одна кнопка 'Pay total price'. Если не пустой, первая кнопка должна быть "
|
||
"кнопкой для оплаты"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_invoice:81 telebot.TeleBot.set_webhook:39
|
||
msgid "Timeout of a request, defaults to None"
|
||
msgstr "Тайм-аут запроса, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_invoice:98
|
||
msgid ""
|
||
"The identifier of a message thread, in which the invoice message will be "
|
||
"sent"
|
||
msgstr "id топика, в который будет отправлен инвойс"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_location:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to send point on the map. On success, the sent Message is"
|
||
" returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы отправить точку на карте. В случае успеха "
|
||
"возвращается отправленное сообщение (Message)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_location:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#sendlocation"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#sendlocation"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_location:8
|
||
msgid "Latitude of the location"
|
||
msgstr "Широта"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_location:11
|
||
msgid "Longitude of the location"
|
||
msgstr "Долгота"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_location:14
|
||
msgid ""
|
||
"Period in seconds for which the location will be updated (see Live "
|
||
"Locations, should be between 60 and 86400."
|
||
msgstr ""
|
||
"Время в секундах, в течение которого местоположение будет обновляться "
|
||
"(см. Live Locations), должно быть между 60 и 86400."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_location:34
|
||
msgid ""
|
||
"For live locations, a direction in which the user is moving, in degrees. "
|
||
"Must be between 1 and 360 if specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для live местоположений, направление, в котором пользователь двигается, в градусах. "
|
||
"Должно быть между 1 и 360, если указано."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_location:37
|
||
msgid ""
|
||
"For live locations, a maximum distance for proximity alerts about "
|
||
"approaching another chat member, in meters. Must be between 1 and 100000 "
|
||
"if specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для live местоположений, максимальное расстояние для уведомлений о "
|
||
"приближении другого участника чата, в метрах. Должно быть между 1 и 100000, "
|
||
"если указано."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_media_group:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to send a group of photos, videos, documents or audios as"
|
||
" an album. Documents and audio files can be only grouped in an album with"
|
||
" messages of the same type. On success, an array of Messages that were "
|
||
"sent is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы отправить группу фото, видео, файлов или аудио "
|
||
"как альбом. Файлы и аудио могут быть сгруппированы в альбом только с сообщениями "
|
||
"того же типа. В случае успеха возвращается массив отправленных сообщений (Message)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_media_group:4
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#sendmediagroup"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#sendmediagroup"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_media_group:9
|
||
msgid ""
|
||
"A JSON-serialized array describing messages to be sent, must include 2-10"
|
||
" items"
|
||
msgstr ""
|
||
"JSON-сериализованный массив, описывающий сообщения для отправки, должен включать "
|
||
"от 2 до 10 элементов"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_media_group:12
|
||
msgid ""
|
||
"Sends the messages silently. Users will receive a notification with no "
|
||
"sound."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отправить сообщение, при получении которого пользователя пользователи получат "
|
||
"уведомление без звука."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_media_group:27
|
||
msgid "Identifier of a message thread, in which the media group will be sent"
|
||
msgstr "id топика, в который будет отправлена группа медиа"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_media_group:30
|
||
msgid "On success, an array of Messages that were sent is returned."
|
||
msgstr "В случае успеха возвращается массив отправленных сообщений (Message)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_message:1
|
||
msgid "Use this method to send text messages."
|
||
msgstr "Используйте этот метод, чтобы отправлять текстовые сообщения."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_message:3
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Do not send more than about 4096 characters each message, "
|
||
"otherwise you'll risk an HTTP 414 error. If you must send more than 4096 "
|
||
"characters, use the `split_string` or `smart_split` function in util.py."
|
||
msgstr ""
|
||
"Предупреждение: Не отправляйте больше 4096 символов в одном сообщении, "
|
||
"иначе вы рискуете получить ошибку HTTP 414. Если вам нужно отправить больше "
|
||
"4096 символов, используйте функцию `split_string` или `smart_split` из util.py."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_message:7
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#sendmessage"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#sendmessage"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_message:12
|
||
msgid "Text of the message to be sent"
|
||
msgstr "Текст сообщения для отправки"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_message:18
|
||
msgid ""
|
||
"List of special entities that appear in message text, which can be "
|
||
"specified instead of parse_mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"Список отформатированных частей в тексте сообщения, "
|
||
"можно использовать вместо parse_mode"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_message:27
|
||
msgid ""
|
||
"If True, the message content will be hidden for all users except for the "
|
||
"target user"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если True, содержимое сообщения будет скрыто от всех пользователей, кроме "
|
||
"заданного"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_photo:1
|
||
msgid "Use this method to send photos. On success, the sent Message is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы отправить фото. В случае успеха возвращается "
|
||
"отправленное сообщение (Message)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_photo:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#sendphoto"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#sendphoto"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_photo:8
|
||
msgid ""
|
||
"Photo to send. Pass a file_id as String to send a photo that exists on "
|
||
"the Telegram servers (recommended), pass an HTTP URL as a String for "
|
||
"Telegram to get a photo from the Internet, or upload a new photo using "
|
||
"multipart/form-data. The photo must be at most 10 MB in size. The photo's"
|
||
" width and height must not exceed 10000 in total. Width and height ratio "
|
||
"must be at most 20."
|
||
msgstr ""
|
||
"Фото для отправки. Передайте file_id (String), чтобы отправить фото, "
|
||
"которое уже загружено на сервера Telegram (рекомендуется), передайте HTTP URL "
|
||
"(String), чтобы отправить фото из интернета или загрузите новое с помощью "
|
||
"multipart/form-data. Фото должно весить не более 10 MB. Ширина и высота фото не "
|
||
"должны суммарно превышать 10000. Отношение ширины и высоты должно быть не более 20."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_photo:13
|
||
msgid ""
|
||
"Photo caption (may also be used when resending photos by file_id), 0-1024"
|
||
" characters after entities parsing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Подпись к фото (может быть использована при повторной отправке файла по file_id), "
|
||
"0-1024 символа после форматирования"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_photo:16
|
||
msgid "Mode for parsing entities in the photo caption."
|
||
msgstr "Режим форматирования подписи к фото."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_photo:45
|
||
|
||
msgid "Pass True, if the photo should be sent as a spoiler"
|
||
msgstr "Передайте True, если фото должно быть отправлено как спойлер"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to send a native poll. On success, the sent Message is "
|
||
"returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы отправить опрос. В случае успеха возвращается "
|
||
"отправленное сообщение (Message)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:4
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#sendpoll"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#sendpoll"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:9
|
||
msgid "Poll question, 1-300 characters"
|
||
msgstr "Тема опроса, 1-300 символов"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:12
|
||
msgid ""
|
||
"A JSON-serialized list of answer options, 2-10 strings 1-100 characters "
|
||
"each"
|
||
msgstr "JSON-сериализованный список вариантов ответа, 2-10 строк по 1-100 символов"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:15
|
||
msgid "True, if the poll needs to be anonymous, defaults to True"
|
||
msgstr "True, если опрос должен быть анонимным, по умолчанию True"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:18
|
||
msgid "Poll type, “quiz” or “regular”, defaults to “regular”"
|
||
msgstr "Вид опроса, “quiz” или “regular”, по умолчанию “regular”"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:21
|
||
msgid ""
|
||
"True, if the poll allows multiple answers, ignored for polls in quiz "
|
||
"mode, defaults to False"
|
||
msgstr ""
|
||
"True, если опрос позволяет выбрать несколько вариантов ответа, игнорируется в "
|
||
"опросах вида “quiz”, по умолчанию False"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:24
|
||
msgid ""
|
||
"0-based identifier of the correct answer option. Available only for polls"
|
||
" in quiz mode, defaults to None"
|
||
msgstr ""
|
||
"Индекс правильного варианта ответа, начиная с 0. Доступно только для опросов "
|
||
"вида “quiz”, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:28
|
||
msgid ""
|
||
"Text that is shown when a user chooses an incorrect answer or taps on the"
|
||
" lamp icon in a quiz-style poll, 0-200 characters with at most 2 line "
|
||
"feeds after entities parsing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Текст, который будет показан при выборе неправильно варианта ответа или "
|
||
"нажатии на иконку лампочки в опросах вида “quiz”, 0-200 символов и не "
|
||
"более 2 строк после форматирования"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:32
|
||
msgid ""
|
||
"Mode for parsing entities in the explanation. See formatting options for "
|
||
"more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Режим форматирования explanation. См. formatting options для получения "
|
||
"подробностей."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:35
|
||
msgid ""
|
||
"Amount of time in seconds the poll will be active after creation, 5-600. "
|
||
"Can't be used together with close_date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Время в секундах, в течение которого опрос будет активен, 5-600. "
|
||
"Нельзя использовать вместо с close_date."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:38
|
||
msgid "Point in time (Unix timestamp) when the poll will be automatically closed."
|
||
msgstr "Время (UNIX timestamp), когда опрос будет автоматически завершен."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:41
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the poll needs to be immediately closed. This can be useful"
|
||
" for poll preview."
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если опрос должен быть завершен немедленно. Может быть полезно "
|
||
"для предпросмотра опроса."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:50
|
||
msgid "Pass True, if the poll allows multiple options to be voted simultaneously."
|
||
msgstr "Передайте True, если опрос позволяет выбрать несколько вариантов одновременно."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:57
|
||
msgid "Timeout in seconds for waiting for a response from the user."
|
||
msgstr "Тайм-аут в секундах, ожидание ответа от пользователя."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:60
|
||
msgid ""
|
||
"A JSON-serialized list of special entities that appear in the "
|
||
"explanation, which can be specified instead of parse_mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"JSON-сериализованный список отформатированных частей explanation, "
|
||
"можно использовать вместо parse_mode"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_poll:67
|
||
msgid "The identifier of a message thread, in which the poll will be sent"
|
||
msgstr "id топика, в который будет отправлен опрос"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_sticker:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to send static .WEBP, animated .TGS, or video .WEBM "
|
||
"stickers. On success, the sent Message is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы отправить статичный .WEBP, анимированный .TGS, "
|
||
"или видео .WEBM стикер. В случае успеха возвращает отправленное "
|
||
"сообщение (Message)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_sticker:4
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#sendsticker"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#sendsticker"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_sticker:9
|
||
msgid ""
|
||
"Sticker to send. Pass a file_id as String to send a file that exists on "
|
||
"the Telegram servers (recommended), pass an HTTP URL as a String for "
|
||
"Telegram to get a .webp file from the Internet, or upload a new one using"
|
||
" multipart/form-data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Стикер для отправки. Передайте file_id (String), чтобы отправить файл, "
|
||
"который уже загружен на сервера Telegram (рекомендуется), передайте HTTP URL "
|
||
"(String), чтобы отправить .webp файл из интернета или загрузите новый с помощью "
|
||
"multipart/form-data."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_sticker:21
|
||
msgid "to disable the notification"
|
||
msgstr "отключить уведомление"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_venue:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to send information about a venue. On success, the sent "
|
||
"Message is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы отправить информацию о месте. В случае успеха "
|
||
"возвращается отправленное сообщение (Message)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_venue:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#sendvenue"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#sendvenue"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_venue:8
|
||
msgid "Latitude of the venue"
|
||
msgstr "Широта"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_venue:11
|
||
msgid "Longitude of the venue"
|
||
msgstr "Долгота"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_venue:14
|
||
msgid "Name of the venue"
|
||
msgstr "Название места"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_venue:17
|
||
msgid "Address of the venue"
|
||
msgstr "Адрес места"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_venue:20
|
||
msgid "Foursquare identifier of the venue"
|
||
msgstr "id места на Foursquare"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_venue:23
|
||
msgid ""
|
||
"Foursquare type of the venue, if known. (For example, "
|
||
"“arts_entertainment/default”, “arts_entertainment/aquarium” or "
|
||
"“food/icecream”.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Тип места на Foursquare, если известен. (Например, "
|
||
"“arts_entertainment/default”, “arts_entertainment/aquarium” или "
|
||
"“food/icecream”.)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_venue:45
|
||
msgid "Google Places identifier of the venue"
|
||
msgstr "id места на Google Places"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_venue:48
|
||
msgid "Google Places type of the venue."
|
||
msgstr "Тип места на Google Places."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_video:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to send video files, Telegram clients support mp4 videos "
|
||
"(other formats may be sent as Document)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы отправить видео, клиенты (приложения) Telegram "
|
||
"поддерживают mp4 видео (другие форматы могут быть отправлены как Document)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_video:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#sendvideo"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#sendvideo"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_video:8
|
||
msgid ""
|
||
"Video to send. You can either pass a file_id as String to resend a video "
|
||
"that is already on the Telegram servers, or upload a new video file using"
|
||
" multipart/form-data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Видео для отправки. Передайте file_id (String), чтобы отправить видео, "
|
||
"которое уже загружено на сервера Telegram или загрузите новое с помощью "
|
||
"multipart/form-data."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_video:11 telebot.TeleBot.send_video_note:13
|
||
msgid "Duration of sent video in seconds"
|
||
msgstr "Длительность отправленного видео в секундах"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_video:14
|
||
msgid "Video width"
|
||
msgstr "Ширина видео"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_video:17
|
||
msgid "Video height"
|
||
msgstr "Высота видео"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_video:23
|
||
msgid ""
|
||
"Video caption (may also be used when resending videos by file_id), 0-1024"
|
||
" characters after entities parsing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Подпись к видео (может быть использована при повторной отправке файла по file_id), "
|
||
"0-1024 символа после форматирования"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_video:26
|
||
msgid "Mode for parsing entities in the video caption"
|
||
msgstr "Режим форматирования подписи к видео"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_video:32
|
||
msgid "Pass True, if the uploaded video is suitable for streaming"
|
||
msgstr "Передайте True, если загруженное видео подходит для стриминга"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_video:61
|
||
|
||
msgid "Pass True, if the video should be sent as a spoiler"
|
||
msgstr "Передайте True, если видео должно быть отправлено как спойлер"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_video_note:1
|
||
msgid ""
|
||
"As of v.4.0, Telegram clients support rounded square MPEG4 videos of up "
|
||
"to 1 minute long. Use this method to send video messages. On success, the"
|
||
" sent Message is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Начиная с версии v.4.0, клиенты(приложения) Telegram поддерживают скругленные "
|
||
"квадратные MPEG4 видео длительностью до минуты. Используйте этот метод, чтобы "
|
||
"отправить видео заметку (кружочек). В случае успеха возвращается отправленное "
|
||
"сообщение (Message)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_video_note:4
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#sendvideonote"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#sendvideonote"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_video_note:9
|
||
msgid ""
|
||
"Video note to send. Pass a file_id as String to send a video note that "
|
||
"exists on the Telegram servers (recommended) or upload a new video using "
|
||
"multipart/form-data. Sending video notes by a URL is currently "
|
||
"unsupported"
|
||
msgstr ""
|
||
"Видео заметка для отправки. Передайте file_id (String), чтобы отправить видео "
|
||
"заметку, которая уже загружена на сервера Telegram или загрузите новую с помощью "
|
||
"multipart/form-data. На текущий момент, отправка видео заметок по URL не "
|
||
"поддерживается"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_video_note:16
|
||
msgid "Video width and height, i.e. diameter of the video message"
|
||
msgstr "Ширина и высота видео (диаметр видео сообщения)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_video_note:45
|
||
msgid "Identifier of a message thread, in which the video note will be sent"
|
||
msgstr "id топика, в который будет отправлена видео заметка"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_voice:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to send audio files, if you want Telegram clients to "
|
||
"display the file as a playable voice message. For this to work, your "
|
||
"audio must be in an .OGG file encoded with OPUS (other formats may be "
|
||
"sent as Audio or Document). On success, the sent Message is returned. "
|
||
"Bots can currently send voice messages of up to 50 MB in size, this limit"
|
||
" may be changed in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы отправить голосовое сообщение. Ваше аудио "
|
||
"должно быть в формате .OGG и закодировано с помощью OPUS (другие форматы "
|
||
"можно отправить как Audio или Document). В случае успеха возвращается "
|
||
"отправленное сообщение (Message). На текущий момент, боты могут отправлять "
|
||
"голосовые сообщения весом до 50 MB, это ограничение может быть изменено в "
|
||
"будущем."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_voice:5
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#sendvoice"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#sendvoice"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_voice:10
|
||
msgid ""
|
||
"Audio file to send. Pass a file_id as String to send a file that exists "
|
||
"on the Telegram servers (recommended), pass an HTTP URL as a String for "
|
||
"Telegram to get a file from the Internet, or upload a new one using "
|
||
"multipart/form-data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Аудио для отправки. Передайте file_id (String), чтобы отправить аудио, "
|
||
"которое уже загружено на сервера Telegram (рекомендуется), передайте HTTP URL "
|
||
"(String), чтобы отправить аудио из интернета или загрузите новое с помощью "
|
||
"multipart/form-data."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_voice:14
|
||
msgid "Voice message caption, 0-1024 characters after entities parsing"
|
||
msgstr "Подпись к голосовому сообщению, 0-1024 символа после форматирования"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_voice:17
|
||
msgid "Duration of the voice message in seconds"
|
||
msgstr "Длительность голосового сообщения в секундах"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.send_voice:28
|
||
msgid ""
|
||
"Mode for parsing entities in the voice message caption. See formatting "
|
||
"options for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Режим форматирования подписи к голосовому сообщению. См. formatting options "
|
||
"для получения подробностей."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_administrator_custom_title:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to set a custom title for an administrator in a "
|
||
"supergroup promoted by the bot. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы задать кастомное звание администратора "
|
||
"супергруппы, повышенного ботом. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_administrator_custom_title:4
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#setchatadministratorcustomtitle"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#setchatadministratorcustomtitle"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_administrator_custom_title:13
|
||
msgid ""
|
||
"New custom title for the administrator; 0-16 characters, emoji are not "
|
||
"allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Новое кастомное звание администратора; 0-16 символов, эмодзи не "
|
||
"разрешены"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_description:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to change the description of a supergroup or a channel. "
|
||
"The bot must be an administrator in the chat for this to work and must "
|
||
"have the appropriate admin rights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы изменить описание супергруппы или канала. "
|
||
"Бот должен быть администратором чата и иметь соответствующие права "
|
||
"администратора."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_description:4
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#setchatdescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#setchatdescription"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_description:10
|
||
msgid "Str: New chat description, 0-255 characters"
|
||
msgstr "Str: Новое описание чата, 0-255 символов"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_menu_button:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to change the bot's menu button in a private chat, or the"
|
||
" default menu button. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы изменить кнопку меню в приватном чате или "
|
||
"кнопку меню по умолчанию. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_menu_button:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#setchatmenubutton"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#setchatmenubutton"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_menu_button:7
|
||
msgid ""
|
||
"Unique identifier for the target private chat. If not specified, default "
|
||
"bot's menu button will be changed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Уникальный id приватного чата. Если не указан, будет изменена кнопка меню "
|
||
"по умолчанию."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_menu_button:11
|
||
msgid ""
|
||
"A JSON-serialized object for the new bot's menu button. Defaults to "
|
||
"MenuButtonDefault"
|
||
msgstr "JSON-сериализованный объект новой кнопки меню. По умолчанию MenuButtonDefault"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_permissions:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to set default chat permissions for all members. The bot "
|
||
"must be an administrator in the group or a supergroup for this to work "
|
||
"and must have the can_restrict_members admin rights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы задать права по умолчанию для всех участников чата. "
|
||
"Бот должен быть администратором группы или супергруппы и иметь права администратора "
|
||
"can_restrict_members."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_permissions:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#setchatpermissions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#setchatpermissions"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_permissions:11
|
||
msgid "New default chat permissions"
|
||
msgstr "Новые права по умолчанию"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_photo:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to set a new profile photo for the chat. Photos can't be "
|
||
"changed for private chats. The bot must be an administrator in the chat "
|
||
"for this to work and must have the appropriate admin rights. Returns True"
|
||
" on success. Note: In regular groups (non-supergroups), this method will "
|
||
"only work if the ‘All Members Are Admins’ setting is off in the target "
|
||
"group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы задать новую аватарку чата. В приватных чатах "
|
||
"аватарки менять нельзя. Бот должен быть администратором чата и иметь "
|
||
"соответствующие права администратора. Возвращает True в случае успеха. "
|
||
"Примечание: В обычных группах (не супергруппы), этот метод будет работать "
|
||
"только если настройка ‘All Members Are Admins’ отключена."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_photo:7
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#setchatphoto"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#setchatphoto"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_photo:13
|
||
msgid "InputFile: New chat photo, uploaded using multipart/form-data"
|
||
msgstr "InputFile: Новая аватарка чата, загруженная с помощью multipart/form-data"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_sticker_set:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to set a new group sticker set for a supergroup. The bot "
|
||
"must be an administrator in the chat for this to work and must have the "
|
||
"appropriate administrator rights. Use the field can_set_sticker_set "
|
||
"optionally returned in getChat requests to check if the bot can use this "
|
||
"method. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы задать стикерпак супергруппы. Бот должен быть "
|
||
"администратором чата и иметь соответствующие права администратора. "
|
||
"Используйте атрибут can_set_sticker_set, возвращаемые методом getChat, чтобы "
|
||
"проверить, что бот может использовать этот метод. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_sticker_set:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#setchatstickerset"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#setchatstickerset"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_sticker_set:10
|
||
msgid "Name of the sticker set to be set as the group sticker set"
|
||
msgstr "Имя стикерпака для установки в качестве стикерпака группы"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_sticker_set:13
|
||
msgid "StickerSet object"
|
||
msgstr "Объект StickerSet"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_title:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to change the title of a chat. Titles can't be changed "
|
||
"for private chats. The bot must be an administrator in the chat for this "
|
||
"to work and must have the appropriate admin rights. Returns True on "
|
||
"success. Note: In regular groups (non-supergroups), this method will only"
|
||
" work if the ‘All Members Are Admins’ setting is off in the target group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы изменить название чата. В приватных чатах "
|
||
"изменить название нельзя. Бот должен быть администратором чата и иметь "
|
||
"соответствующие права админа. Возвращает True в случае успеха. "
|
||
"Примечание: В обычных группах (не супергруппы), этот метод будет работать "
|
||
"только если настройка ‘All Members Are Admins’ отключена."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_title:7
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#setchattitle"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#setchattitle"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_chat_title:13
|
||
msgid "New chat title, 1-255 characters"
|
||
msgstr "Новое название чата, 1-255 символов"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_game_score:1
|
||
msgid "Sets the value of points in the game to a specific user."
|
||
msgstr "Задаёт количество очков пользователя в игре."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_game_score:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#setgamescore"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#setgamescore"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_game_score:8
|
||
msgid "New score, must be non-negative"
|
||
msgstr "Количество очков, должно быть неотрицательным"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_game_score:11
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the high score is allowed to decrease. This can be useful "
|
||
"when fixing mistakes or banning cheaters"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если количество очков могут быть уменьшено. Может быть полезно "
|
||
"при исправлении ошибок или бане читеров"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_game_score:23
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True, if the game message should not be automatically edited to "
|
||
"include the current scoreboard"
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, если сообщение с игрой должно быть автоматически "
|
||
"отредактировано, чтобы отобразить новый результат"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_game_score:26
|
||
msgid ""
|
||
"On success, if the message was sent by the bot, returns the edited "
|
||
"Message, otherwise returns True."
|
||
msgstr ""
|
||
"В случае успеха, если сообщение было отправлено ботом, возвращает измененное "
|
||
"сообщение (Message), иначе возвращает True."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_my_commands:1
|
||
msgid "Use this method to change the list of the bot's commands."
|
||
msgstr "Используйте этот метод, чтобы изменить список команд бота."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_my_commands:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#setmycommands"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#setmycommands"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_my_commands:5
|
||
msgid "List of BotCommand. At most 100 commands can be specified."
|
||
msgstr "Список объектов BotCommand. Можно задать не более 100 команд."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_my_default_administrator_rights:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to change the default administrator rights requested by "
|
||
"the bot when it's added as an administrator to groups or channels. These "
|
||
"rights will be suggested to users, but they are are free to modify the "
|
||
"list before adding the bot. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы изменить права администратора по умолчанию, "
|
||
"запрашиваемые при добавлении бота в группу или канал в качестве администратора. "
|
||
"Эти права будут предложены пользователям, но пользователи могут изменить список "
|
||
"перед добавлением бота. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_my_default_administrator_rights:7
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#setmydefaultadministratorrights"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#setmydefaultadministratorrights"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_my_default_administrator_rights:9
|
||
msgid ""
|
||
"A JSON-serialized object describing new default administrator rights. If "
|
||
"not specified, the default administrator rights will be cleared."
|
||
msgstr ""
|
||
"JSON-сериалиованный объект, описывающий новые права администратора по умолчанию. "
|
||
"Если не указан, права администратора по умолчанию будут сброшены."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_my_default_administrator_rights:13
|
||
msgid ""
|
||
"Pass True to change the default administrator rights of the bot in "
|
||
"channels. Otherwise, the default administrator rights of the bot for "
|
||
"groups and supergroups will be changed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Передайте True, чтобы изменить права администратора по умолчанию в каналах. "
|
||
"Иначе, будут изменены права администратора по умолчанию для групп и супергрупп."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_state:1
|
||
msgid "Sets a new state of a user."
|
||
msgstr "Задаёт новое состояние (стейт) пользователя."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_state:5
|
||
msgid ""
|
||
"You should set both user id and chat id in order to set state for a user "
|
||
"in a chat. Otherwise, if you only set user_id, chat_id will equal to "
|
||
"user_id, this means that state will be set for the user in his private "
|
||
"chat with a bot."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы должны указать и user id и chat id, чтобы задать состояние (стейт) "
|
||
"пользователя в чате. Иначе, если вы укажете только user_id, chat_id будет "
|
||
"равен user_id, что означает смену состояния (стейта) пользователя в его "
|
||
"приватном чате с ботом."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_state:12
|
||
msgid "new state. can be string, integer, or :class:`telebot.types.State`"
|
||
msgstr "новое состояние (стейт). может быть строкой, числом или :class:`telebot.types.State`"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_sticker_position_in_set:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to move a sticker in a set created by the bot to a "
|
||
"specific position . Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы передвинуть стикер в стикерпаке, созданном ботом, на заданную "
|
||
"позицию. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_sticker_position_in_set:3
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#setstickerpositioninset"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#setstickerpositioninset"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_sticker_position_in_set:8
|
||
msgid "New sticker position in the set, zero-based"
|
||
msgstr "Новая позиция стикера в стикерпаке, начиная с нуля"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_sticker_set_thumb:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to set the thumbnail of a sticker set. Animated "
|
||
"thumbnails can be set for animated sticker sets only. Returns True on "
|
||
"success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы задать обложку стикерпака. Анимированные "
|
||
"обложки могут быть заданы только для анимированных стикерпаков. Возвращает "
|
||
"True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_sticker_set_thumb:4
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#setstickersetthumb"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#setstickersetthumb"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_update_listener:1
|
||
msgid "Sets a listener function to be called when a new update is received."
|
||
msgstr "Задаёт функцию-листенер, которая будет вызвана при получении нового апдейта."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_update_listener:3
|
||
msgid "Listener function."
|
||
msgstr "Функция-листенер."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_webhook:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to specify a URL and receive incoming updates via an "
|
||
"outgoing webhook. Whenever there is an update for the bot, we will send "
|
||
"an HTTPS POST request to the specified URL, containing a JSON-serialized "
|
||
"Update. In case of an unsuccessful request, we will give up after a "
|
||
"reasonable amount of attempts. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы задать URL и получать входящие апдейты с "
|
||
"помощью вебхука. Как только у бота появляется апдейт, он будет отправлен с "
|
||
"помощью HTTPS POST запроса на заданный URL, содержащего JSON-сериализованный "
|
||
"Update. В случае неудачного запроса, отправка апдейта будет отменена после "
|
||
"разумного числа попыток. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_webhook:6
|
||
msgid ""
|
||
"If you'd like to make sure that the webhook was set by you, you can "
|
||
"specify secret data in the parameter secret_token. If specified, the "
|
||
"request will contain a header “X-Telegram-Bot-Api-Secret-Token” with the "
|
||
"secret token as content."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы хотите удостовериться, что вебхук был задан вами, вы можете "
|
||
"задать секретный токен в параметре secret_token. Если указан, запрос "
|
||
"с апдейтом будет содержать хедер “X-Telegram-Bot-Api-Secret-Token” с "
|
||
"секретным токеном в качестве значения."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_webhook:9
|
||
msgid "Telegram Documentation: https://core.telegram.org/bots/api#setwebhook"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#setwebhook"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_webhook:11
|
||
msgid ""
|
||
"HTTPS URL to send updates to. Use an empty string to remove webhook "
|
||
"integration, defaults to None"
|
||
msgstr ""
|
||
"HTTPS URL для отправки апдейтов. Используйте пустую строку, чтобы удалить "
|
||
"вебхук, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_webhook:14
|
||
msgid ""
|
||
"Upload your public key certificate so that the root certificate in use "
|
||
"can be checked, defaults to None"
|
||
msgstr ""
|
||
"Загрузите публичный ключ вашего SSL сертификата, чтобы корневой сертификат мог быть "
|
||
"проверен, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_webhook:17
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum allowed number of simultaneous HTTPS connections to the "
|
||
"webhook for update delivery, 1-100. Defaults to 40. Use lower values to "
|
||
"limit the load on your bot's server, and higher values to increase your "
|
||
"bot's throughput, defaults to None"
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимально-допустимое количество одновременных HTTPS соединений для доставки "
|
||
"апдейтов, 1-100. По умолчанию 40. Используйте меньшие значения для уменьшения "
|
||
"нагрузки на ваш сервер и большие значения, чтобы увеличить пропускную способность "
|
||
"вашего бота, по умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_webhook:22
|
||
msgid ""
|
||
"A JSON-serialized list of the update types you want your bot to receive. "
|
||
"For example, specify [“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”]"
|
||
" to only receive updates of these types. See Update for a complete list "
|
||
"of available update types. Specify an empty list to receive all update "
|
||
"types except chat_member (default). If not specified, the previous "
|
||
"setting will be used. Please note that this parameter doesn't affect "
|
||
"updates created before the call to the setWebhook, so unwanted updates "
|
||
"may be received for a short period of time. Defaults to None"
|
||
msgstr ""
|
||
"Список видов апдейтов, которые вы хотите получать, в формате JSON. "
|
||
"Например, укажите [“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”], "
|
||
"чтобы получать апдейты только этих видов. Полный список доступных видов "
|
||
"апдейтов - util.update_types. Укажите пустой список, чтобы получать все "
|
||
"апдейты, кроме chat_member (по умолчанию). Если не задан, будет использована "
|
||
"последняя настройка. Пожалуйста учтите, чтобы этот параметр не влияет на апдейты, "
|
||
"отправленные до вызова setWebhooks, поэтому нежелательные апдейты могут быть "
|
||
"получены в течение короткого периода времени. По умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_webhook:22
|
||
msgid ""
|
||
"A JSON-serialized list of the update types you want your bot to receive. "
|
||
"For example, specify [“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”]"
|
||
" to only receive updates of these types. See Update for a complete list "
|
||
"of available update types. Specify an empty list to receive all update "
|
||
"types except chat_member (default). If not specified, the previous "
|
||
"setting will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Список видов апдейтов, которые вы хотите получать, в формате JSON. "
|
||
"Например, укажите [“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”], "
|
||
"чтобы получать апдейты только этих видов. Полный список доступных видов "
|
||
"апдейтов - util.update_types. Укажите пустой список, чтобы получать все "
|
||
"апдейты, кроме chat_member (по умолчанию). Если не задан, будет использована "
|
||
"последняя настройка."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_webhook:27
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that this parameter doesn't affect updates created before the"
|
||
" call to the setWebhook, so unwanted updates may be received for a short "
|
||
"period of time. Defaults to None"
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожалуйста учтите, чтобы этот параметр не влияет на апдейты, "
|
||
"отправленные до вызова setWebhooks, поэтому нежелательные апдейты могут быть "
|
||
"получены в течение короткого периода времени. По умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_webhook:42
|
||
msgid ""
|
||
"A secret token to be sent in a header “X-Telegram-Bot-Api-Secret-Token” "
|
||
"in every webhook request, 1-256 characters. Only characters A-Z, a-z, "
|
||
"0-9, _ and - are allowed. The header is useful to ensure that the request"
|
||
" comes from a webhook set by you. Defaults to None"
|
||
msgstr ""
|
||
"Секретный токен для отправки в хедере “X-Telegram-Bot-Api-Secret-Token” "
|
||
"в каждом запросе с апдейтом, 1-256 символов. Разрешены только символы A-Z, a-z, "
|
||
"0-9, _ и -. Хедер полезен для, того чтобы удостовериться, что запрос приходит"
|
||
"с вебхука, установленного вами. По умолчанию None"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.set_webhook:47
|
||
msgid ":obj:`bool` if the request was successful."
|
||
msgstr ":obj:`bool` если запрос был успешным."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.setup_middleware:1
|
||
msgid "Registers class-based middleware."
|
||
msgstr "Регистрирует класс-middleware"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.setup_middleware:3
|
||
msgid "Subclass of :class:`telebot.handler_backends.BaseMiddleware`"
|
||
msgstr "Наследник класса :class:`telebot.handler_backends.BaseMiddleware`"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.shipping_query_handler:1
|
||
msgid ""
|
||
"Handles new incoming shipping query. Only for invoices with flexible "
|
||
"price. As a parameter to the decorator function, it passes "
|
||
":class:`telebot.types.ShippingQuery` object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обрабатывает shipping query. Только для инвойсов с гибкой ценой. "
|
||
"В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию объект "
|
||
":class:`telebot.types.ShippingQuery`."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.stop_bot:1
|
||
msgid "Stops bot by stopping polling and closing the worker pool."
|
||
msgstr "Останавливает работу бота и закрывает рабочий пул."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.stop_message_live_location:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to stop updating a live location message before "
|
||
"live_period expires. On success, if the message is not an inline message,"
|
||
" the edited Message is returned, otherwise True is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы остановить обновление live местоположения до "
|
||
"истечения live_period. В случае успеха, если сообщение не является inline сообщением,"
|
||
"возвращается измененное сообщение (Message), иначе возвращается True."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.stop_message_live_location:4
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#stopmessagelivelocation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#stopmessagelivelocation"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.stop_message_live_location:9
|
||
msgid ""
|
||
"Required if inline_message_id is not specified. Identifier of the message"
|
||
" with live location to stop"
|
||
msgstr ""
|
||
"Обязательный, если не указан inline_message_id. id сообщения live местоположением, "
|
||
"которое нужно остановить"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.stop_message_live_location:12
|
||
msgid ""
|
||
"Required if chat_id and message_id are not specified. Identifier of the "
|
||
"inline message with live location to stop"
|
||
msgstr ""
|
||
"Обязательный, если не указаны chat_id и message_id. id inline сообщения с live "
|
||
"местоположением, которое нужно остановить"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.stop_message_live_location:22
|
||
msgid ""
|
||
"On success, if the message is not an inline message, the edited Message "
|
||
"is returned, otherwise True is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"В случае успеха, если сообщение не является inline сообщением, возвращается "
|
||
"измененное сообщение (Message), иначе возвращается True."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.stop_poll:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to stop a poll which was sent by the bot. On success, the"
|
||
" stopped Poll is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы завершить опрос, отправленный ботом. В случае успеха "
|
||
"возвращается завершенный опрос (Poll)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.stop_poll:3
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#stoppoll"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#stoppoll"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.stop_poll:8
|
||
msgid "Identifier of the original message with the poll"
|
||
msgstr "id сообщения с опросом"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.stop_poll:11
|
||
msgid "A JSON-serialized object for a new message markup."
|
||
msgstr "JSON-сериализованный объект новой inline клавиатуры."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.stop_poll:14
|
||
msgid "On success, the stopped Poll is returned."
|
||
msgstr "В случае успеха возвращается завершенный опрос (Poll)."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.stop_poll:15
|
||
msgid ":obj:`types.Poll`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.stop_polling:1
|
||
msgid "Stops polling."
|
||
msgstr "Останавливает поллинг."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.stop_polling:3
|
||
msgid "Does not accept any arguments."
|
||
msgstr "Не принимает никаких аргументов."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unban_chat_member:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to unban a previously kicked user in a supergroup or "
|
||
"channel. The user will not return to the group or channel automatically, "
|
||
"but will be able to join via link, etc. The bot must be an administrator "
|
||
"for this to work. By default, this method guarantees that after the call "
|
||
"the user is not a member of the chat, but will be able to join it. So if "
|
||
"the user is a member of the chat they will also be removed from the chat."
|
||
" If you don't want this, use the parameter only_if_banned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы разбанить ранее кикнутого пользователя в "
|
||
"супергруппе или канале. Пользовать не вернется в группу или канал автоматически, "
|
||
"но сможет присоединиться с помощью ссылки и т.д. Бот должен быть администратором. "
|
||
"По умолчанию, этот метод гарантирует, что после вызова, пользователь не является "
|
||
"участником чата, но может присоединиться. Поэтому если пользовать является участником "
|
||
"чата, он будет кикнут, но не забанен. Если вы хотите изменить это поведение, "
|
||
"используйте параметр only_if_banned."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unban_chat_member:7
|
||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#unbanchatmember"
|
||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#unbanchatmember"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unban_chat_member:9
|
||
msgid ""
|
||
"Unique identifier for the target group or username of the target "
|
||
"supergroup or channel (in the format @username)"
|
||
msgstr "Уникальный id группы или username супергруппы или канала (в формате @username)"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unban_chat_member:16
|
||
msgid "Do nothing if the user is not banned"
|
||
msgstr "Ничего не делать, если пользователь не забанен"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unban_chat_sender_chat:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to unban a previously banned channel chat in a supergroup"
|
||
" or channel. The bot must be an administrator for this to work and must "
|
||
"have the appropriate administrator rights. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы разбанить ране забаненный канал в супергруппе "
|
||
"или канала. Бот должен быть администратором и иметь соответствующие права "
|
||
"администратора. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unban_chat_sender_chat:6
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#unbanchatsenderchat"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#unbanchatsenderchat"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unban_chat_sender_chat:11
|
||
msgid "Unique identifier of the target sender chat."
|
||
msgstr "Уникальный id чата."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unhide_general_forum_topic:1
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to unhide the 'General' topic in a forum supergroup chat."
|
||
" The bot must be an administrator in the chat for this to work and must "
|
||
"have can_manage_topics administrator rights. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы сделать топик 'General' видимым в супергруппе "
|
||
"с топиками. Бот должен быть администратором чата и иметь права администратора "
|
||
"can_manage_topics. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unhide_general_forum_topic:5
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#unhidegeneralforumtopic"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#unhidegeneralforumtopic"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unpin_all_chat_messages:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to unpin a all pinned messages in a supergroup chat. The "
|
||
"bot must be an administrator in the chat for this to work and must have "
|
||
"the appropriate admin rights. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, что открепить все закрепленные сообщения в супергруппе. "
|
||
"Бот должен быть администратором чата и иметь соответствующие права администратора. "
|
||
"Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unpin_all_chat_messages:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#unpinallchatmessages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#unpinallchatmessages"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unpin_all_forum_topic_messages:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to clear the list of pinned messages in a forum topic. "
|
||
"The bot must be an administrator in the chat for this to work and must "
|
||
"have the can_pin_messages administrator right in the supergroup. Returns "
|
||
"True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, что открепить все закрепленные сообщения в топике. "
|
||
"Бот должен быть администратором чата и иметь права администратора "
|
||
"can_pin_messages в супергруппе. Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unpin_all_forum_topic_messages:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#unpinallforumtopicmessages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#unpinallforumtopicmessages"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unpin_all_forum_topic_messages:10
|
||
msgid "Identifier of the topic"
|
||
msgstr "id топика"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unpin_chat_message:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to unpin specific pinned message in a supergroup chat. "
|
||
"The bot must be an administrator in the chat for this to work and must "
|
||
"have the appropriate admin rights. Returns True on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, что открепить закрепленное сообщение в супергруппе. "
|
||
"Бот должен быть администратором чата и иметь соответствующие права администратора. "
|
||
"Возвращает True в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unpin_chat_message:5
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#unpinchatmessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#unpinchatmessage"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.unpin_chat_message:11
|
||
msgid "Int: Identifier of a message to unpin"
|
||
msgstr "Int: id сообщения, которое нужно открепить"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.upload_sticker_file:1
|
||
msgid ""
|
||
"Use this method to upload a .png file with a sticker for later use in "
|
||
"createNewStickerSet and addStickerToSet methods (can be used multiple "
|
||
"times). Returns the uploaded File on success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте этот метод, чтобы загрузить .png стикер, чтобы позже "
|
||
"использовать в методах createNewStickerSet и addStickerToSet (может быть "
|
||
"использован несколько раз). Возвращает загруженный файл (File) в случае успеха."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.upload_sticker_file:4
|
||
msgid ""
|
||
"Telegram documentation: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#uploadstickerfile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документация Telegram: "
|
||
"https://core.telegram.org/bots/api#uploadstickerfile"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.upload_sticker_file:6
|
||
msgid "User identifier of sticker set owner"
|
||
msgstr "id пользователя, создавшего стикерпак"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.upload_sticker_file:9
|
||
msgid ""
|
||
"PNG image with the sticker, must be up to 512 kilobytes in size, "
|
||
"dimensions must not exceed 512px, and either width or height must be "
|
||
"exactly 512px."
|
||
msgstr ""
|
||
"PNG изображение стикера, должно весить не более 512 kB, измерения не "
|
||
"должны превышать 512px и либо ширина, либо высота должна быть ровно 512px."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.upload_sticker_file:13
|
||
msgid "On success, the sent file is returned."
|
||
msgstr "В случае успеха возвращается отправленный файл."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.user:1
|
||
msgid ""
|
||
"The User object representing this bot. Equivalent to bot.get_me() but the"
|
||
" result is cached so only one API call is needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Объект User, описывающий бота. Эквивалент bot.get_me(), но результат "
|
||
"кэшируется, поэтому нужен всего один запрос к API."
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.user:4
|
||
msgid "Bot's info."
|
||
msgstr "Информация о боте"
|
||
|
||
#: of telebot.TeleBot.user:5
|
||
msgid ":class:`telebot.types.User`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/sync_version/index.rst:17
|
||
msgid "custom_filters file"
|
||
msgstr "Файл custom_filters"
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.AdvancedCustomFilter:1
|
||
#: telebot.custom_filters.SimpleCustomFilter:1
|
||
msgid "Bases: :py:class:`abc.ABC`"
|
||
msgstr "Базовые классы: :py:class:`abc.ABC`"
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.AdvancedCustomFilter:1
|
||
msgid ""
|
||
"Advanced Custom Filter base class. Create child class with check() "
|
||
"method. Accepts two parameters, returns bool: True - filter passed, False"
|
||
" - filter failed. message: Message class text: Filter value given in "
|
||
"handler"
|
||
msgstr ""
|
||
"Базовый класс Advanced Custom Filter. Создайте класс наследник с методом check(). "
|
||
"Принимает два параметра, возвращает bool: True - фильтр пройден, False - фильтр "
|
||
"не пройден. message: класс Message text: значение фильтра, полученное в хендлере"
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.AdvancedCustomFilter:7
|
||
#: telebot.custom_filters.SimpleCustomFilter:5
|
||
msgid "Child classes should have .key property."
|
||
msgstr "Классы наследники должны иметь статический атрибут (property) .key"
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.AdvancedCustomFilter:9
|
||
msgid "Example on creating an advanced custom filter."
|
||
msgstr "Пример создания advanced custom filter."
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.AdvancedCustomFilter.check:1
|
||
#: telebot.custom_filters.SimpleCustomFilter.check:1
|
||
msgid "Perform a check."
|
||
msgstr "Выполнить проверку."
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.ChatFilter:1
|
||
#: telebot.custom_filters.LanguageFilter:1 telebot.custom_filters.StateFilter:1
|
||
#: telebot.custom_filters.TextContainsFilter:1
|
||
#: telebot.custom_filters.TextMatchFilter:1
|
||
#: telebot.custom_filters.TextStartsFilter:1
|
||
msgid "Bases: :py:class:`telebot.custom_filters.AdvancedCustomFilter`"
|
||
msgstr "Базовые классы: :py:class:`telebot.custom_filters.AdvancedCustomFilter`"
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.ChatFilter:1
|
||
msgid "Check whether chat_id corresponds to given chat_id."
|
||
msgstr "Проверяет, является ли chat_id заданным."
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.ChatFilter:3
|
||
#: telebot.custom_filters.ForwardFilter:3
|
||
#: telebot.custom_filters.IsAdminFilter:3
|
||
#: telebot.custom_filters.IsDigitFilter:3
|
||
#: telebot.custom_filters.IsReplyFilter:3
|
||
#: telebot.custom_filters.LanguageFilter:3 telebot.custom_filters.StateFilter:3
|
||
#: telebot.custom_filters.TextContainsFilter:5
|
||
#: telebot.custom_filters.TextMatchFilter:3
|
||
#: telebot.custom_filters.TextStartsFilter:3
|
||
msgid "Example on using this filter:"
|
||
msgstr "Пример использования этого фильтра:"
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.ForwardFilter:1
|
||
#: telebot.custom_filters.IsAdminFilter:1
|
||
#: telebot.custom_filters.IsDigitFilter:1
|
||
#: telebot.custom_filters.IsReplyFilter:1
|
||
msgid "Bases: :py:class:`telebot.custom_filters.SimpleCustomFilter`"
|
||
msgstr "Базовые классы: :py:class:`telebot.custom_filters.SimpleCustomFilter`"
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.ForwardFilter:1
|
||
msgid "Check whether message was forwarded from channel or group."
|
||
msgstr "Проверяет, является ли сообщение пересланным из канала или группы."
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.IsAdminFilter:1
|
||
msgid "Check whether the user is administrator / owner of the chat."
|
||
msgstr "Проверяет, является ли пользователь администратором / владельцем чата."
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.IsDigitFilter:1
|
||
msgid "Filter to check whether the string is made up of only digits."
|
||
msgstr "Фильтр для проверки, состоит ли строка только из цифр."
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.IsReplyFilter:1
|
||
msgid "Check whether message is a reply."
|
||
msgstr "Проверяет, является ли сообщение ответом (reply)."
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.LanguageFilter:1
|
||
msgid "Check users language_code."
|
||
msgstr "Проверяет language_code пользователя."
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.SimpleCustomFilter:1
|
||
msgid ""
|
||
"Simple Custom Filter base class. Create child class with check() method. "
|
||
"Accepts only message, returns bool value, that is compared with given in "
|
||
"handler."
|
||
msgstr ""
|
||
"Базовый класс Simple Custom Filter. Создайте класс наследник с методом check(). "
|
||
"Принимает только сообщение, возвращает bool, который сравнивается с заданным в хендлере."
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.SimpleCustomFilter:7
|
||
msgid "Example on creating a simple custom filter."
|
||
msgstr "Пример создания simple custom filter."
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.StateFilter:1
|
||
msgid "Filter to check state."
|
||
msgstr "Фильтр для проверки состояния (стейта)."
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.TextContainsFilter:1
|
||
msgid "Filter to check Text message. key: text"
|
||
msgstr "Фильтр для проверки текста сообщения. key: text"
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.TextFilter:1
|
||
msgid ""
|
||
"Advanced text filter to check (types.Message, types.CallbackQuery, "
|
||
"types.InlineQuery, types.Poll)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Advanced текстовый фильтр для проверки (types.Message, types.CallbackQuery, "
|
||
"types.InlineQuery, types.Poll)"
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.TextFilter:3
|
||
msgid "example of usage is in examples/custom_filters/advanced_text_filter.py"
|
||
msgstr "пример использования в examples/custom_filters/advanced_text_filter.py"
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.TextFilter:5
|
||
msgid "string, True if object's text is equal to passed string"
|
||
msgstr "строка, True если текст объекта идентичен заданной строке"
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.TextFilter:8
|
||
msgid "list[str] or tuple[str], True if any string element of iterable is in text"
|
||
msgstr "list[str] или tuple[str], True если хотя бы один из элементов есть в тексте"
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.TextFilter:11 telebot.custom_filters.TextFilter:14
|
||
msgid "string, True if object's text starts with passed string"
|
||
msgstr "string, True если текст объекта начинается с заданной строки"
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.TextFilter:17
|
||
msgid "bool (default False), case insensitive"
|
||
msgstr "bool (по умолчанию False), независимый от регистра"
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.TextFilter:20
|
||
msgid "if incorrect value for a parameter was supplied"
|
||
msgstr "если было задано некорректное значение параметра"
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.TextMatchFilter:1
|
||
msgid "Filter to check Text message."
|
||
msgstr "Фильтр для проверки текста сообщения."
|
||
|
||
#: of telebot.custom_filters.TextStartsFilter:1
|
||
msgid "Filter to check whether message starts with some text."
|
||
msgstr "Фильтр для проверки, начинается ли сообщение с заданного текста."
|
||
|
||
#: ../../source/sync_version/index.rst:25
|
||
msgid "handler_backends file"
|
||
msgstr "Файл handler_backends"
|
||
|
||
#: of telebot.handler_backends.BaseMiddleware:1
|
||
msgid ""
|
||
"Base class for middleware. Your middlewares should be inherited from this"
|
||
" class."
|
||
msgstr ""
|
||
"Базовый класс для middleware. Ваши middleware должны быть унаследованы от "
|
||
"этого класса."
|
||
|
||
#: of telebot.handler_backends.BaseMiddleware:4
|
||
msgid ""
|
||
"Set update_sensitive=True if you want to get different updates on "
|
||
"different functions. For example, if you want to handle pre_process for "
|
||
"message update, then you will have to create pre_process_message "
|
||
"function, and so on. Same applies to post_process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Задайте update_sensitive=True если хотите получать разные апдейты в "
|
||
"разных функциях. Например, если вы хотите обрабатывать pre_process для "
|
||
"апдейтов вида message, вам нужно будет создать функцию pre_process_message "
|
||
"и т.д. Аналогично для post_process."
|
||
|
||
#: of telebot.handler_backends.BaseMiddleware:10
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to use middleware, you have to set use_class_middlewares=True"
|
||
" in your TeleBot instance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы хотите использовать middleware, вам нужно задать use_class_middlewares=True "
|
||
"в экземпляре класса TeleBot."
|
||
|
||
#: of telebot.handler_backends.BaseMiddleware:13
|
||
msgid "Example of class-based middlewares."
|
||
msgstr "Пример класса middleware."
|
||
|
||
#: of telebot.handler_backends.CancelUpdate:1
|
||
msgid ""
|
||
"Class for canceling updates. Just return instance of this class in "
|
||
"middleware to skip update. Update will skip handler and execution of "
|
||
"post_process in middlewares."
|
||
msgstr ""
|
||
"Класс для отмены апдейтов. Просто верните экземпляр этого класса в "
|
||
"middleware, чтобы пропустить апдейт. Апдейт пропустит хендлер и исполнение "
|
||
"post_process в middleware."
|
||
|
||
#: of telebot.handler_backends.ContinueHandling:1
|
||
msgid ""
|
||
"Class for continue updates in handlers. Just return instance of this "
|
||
"class in handlers to continue process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Класс для продолжения обработки апдейта в хендлерах. Просто верните экземпляр "
|
||
"этого класса в хендлерах, чтобы продолжить обработку."
|
||
|
||
#: of telebot.handler_backends.ContinueHandling:5
|
||
msgid "Example of using ContinueHandling"
|
||
msgstr "Пример использования ContinueHandling"
|
||
|
||
#: of telebot.handler_backends.SkipHandler:1
|
||
msgid ""
|
||
"Class for skipping handlers. Just return instance of this class in "
|
||
"middleware to skip handler. Update will go to post_process, but will skip"
|
||
" execution of handler."
|
||
msgstr ""
|
||
"Класс для пропуска хендлеров. Просто верните экземпляр этого класса в "
|
||
"middleware, чтобы пропустить хендлер. Апдейт попадёт в post_process, но "
|
||
"пропустит исполнение хендлера."
|
||
|
||
#: of telebot.handler_backends.State:1
|
||
msgid "Class representing a state."
|
||
msgstr "Класс, представляющий состояние (стейт)."
|
||
|
||
#: of telebot.handler_backends.StatesGroup:1
|
||
msgid "Class representing common states."
|
||
msgstr "Класс, представляющий похожие состояния (стейты)."
|
||
|
||
#: ../../source/sync_version/index.rst:34
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "Расширения"
|
||
|
||
#: of telebot.ext.sync.webhooks:1
|
||
msgid ""
|
||
"This file is used by TeleBot.run_webhooks() function. Fastapi is required"
|
||
" to run this script."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот файл используется функцией TeleBot.run_webhooks(). Для запуска этого "
|
||
"скрипта требуется Fastapi."
|
||
|
||
#: of telebot.ext.sync.webhooks.SyncWebhookListener.run_app:1
|
||
msgid ""
|
||
"Run app with the given parameters to init. Not supposed to be used "
|
||
"manually by user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Запустить приложение с заданными параметрами инициализации. Не предназначено "
|
||
"для использования пользователем."
|
||
|
||
#~ msgid "New name of the topic, 1-128 characters"
|
||
#~ msgstr "Новое название топика, 1-128 символов"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "New custom emoji for the topic "
|
||
#~ "icon. Must be an emoji of type "
|
||
#~ "“tgs” and must be exactly 1 "
|
||
#~ "character long"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Новый кастомный эмодзи для иконки "
|
||
#~ "топика. Должно быть “tgs” эмодзи, длиной"
|
||
#~ " ровно в 1 символ"
|
||
|
||
#~ msgid "The chat for which we want to handle new message."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|