pyTelegramBotAPI/docs/source/locales/ru/LC_MESSAGES/formatting.po

252 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022, coder2020official
# This file is distributed under the same license as the pyTelegramBotAPI
# Documentation package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pyTelegramBotAPI Documentation \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 14:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../formatting.rst:3
msgid "Formatting options"
msgstr "Параметры форматирования"
#: ../../formatting.rst:5
msgid "Formatting options in pyTelegramBotAPI"
msgstr "Параметры форматирования в pyTelegramBotAPI"
#: ../../formatting.rst:5
msgid "html, markdown, parse_mode, formatting, ptba, pytba, pyTelegramBotAPI"
msgstr "html, markdown, parse_mode, форматирование, ptba, pytba, pyTelegramBotAPI"
#: of telebot.formatting:1
msgid "Markdown & HTML formatting functions."
msgstr "Функции форматирования Markdown & HTML."
#: of telebot.formatting.escape_html:1
msgid "Escapes HTML characters in a string of HTML."
msgstr "Пропускает HTML символы в HTML строке."
#: of telebot.formatting.escape_html telebot.formatting.escape_markdown
#: telebot.formatting.format_text telebot.formatting.hbold
#: telebot.formatting.hcode telebot.formatting.hide_link
#: telebot.formatting.hitalic telebot.formatting.hlink telebot.formatting.hpre
#: telebot.formatting.hspoiler telebot.formatting.hstrikethrough
#: telebot.formatting.hunderline telebot.formatting.mbold
#: telebot.formatting.mcode telebot.formatting.mitalic telebot.formatting.mlink
#: telebot.formatting.mspoiler telebot.formatting.mstrikethrough
#: telebot.formatting.munderline
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: of telebot.formatting.escape_html:3
msgid "The string of HTML to escape."
msgstr "HTML строка, которую нужно пропустить."
#: of telebot.formatting.escape_html telebot.formatting.escape_markdown
#: telebot.formatting.format_text telebot.formatting.hbold
#: telebot.formatting.hcode telebot.formatting.hide_link
#: telebot.formatting.hitalic telebot.formatting.hlink telebot.formatting.hpre
#: telebot.formatting.hspoiler telebot.formatting.hstrikethrough
#: telebot.formatting.hunderline telebot.formatting.mbold
#: telebot.formatting.mcode telebot.formatting.mitalic telebot.formatting.mlink
#: telebot.formatting.mspoiler telebot.formatting.mstrikethrough
#: telebot.formatting.munderline
msgid "Returns"
msgstr ""
#: of telebot.formatting.escape_html:6 telebot.formatting.escape_markdown:8
msgid "The escaped string."
msgstr "Пропускаемая строка."
#: of telebot.formatting.escape_html telebot.formatting.escape_markdown
#: telebot.formatting.format_text telebot.formatting.hbold
#: telebot.formatting.hcode telebot.formatting.hide_link
#: telebot.formatting.hitalic telebot.formatting.hlink telebot.formatting.hpre
#: telebot.formatting.hspoiler telebot.formatting.hstrikethrough
#: telebot.formatting.hunderline telebot.formatting.mbold
#: telebot.formatting.mcode telebot.formatting.mitalic telebot.formatting.mlink
#: telebot.formatting.mspoiler telebot.formatting.mstrikethrough
#: telebot.formatting.munderline
msgid "Return type"
msgstr ""
#: of telebot.formatting.escape_html:7 telebot.formatting.escape_markdown:9
#: telebot.formatting.format_text:17 telebot.formatting.hbold:10
#: telebot.formatting.hcode:10 telebot.formatting.hide_link:7
#: telebot.formatting.hitalic:10 telebot.formatting.hlink:13
#: telebot.formatting.hpre:10 telebot.formatting.hspoiler:10
#: telebot.formatting.hstrikethrough:10 telebot.formatting.hunderline:10
#: telebot.formatting.mbold:10 telebot.formatting.mcode:10
#: telebot.formatting.mitalic:10 telebot.formatting.mlink:13
#: telebot.formatting.mspoiler:10 telebot.formatting.mstrikethrough:10
#: telebot.formatting.munderline:10
msgid ":obj:`str`"
msgstr ""
#: of telebot.formatting.escape_markdown:1
msgid "Escapes Markdown characters in a string of Markdown."
msgstr "Пропускает Markdown символы в Markdown строке."
#: of telebot.formatting.escape_markdown:3
msgid "Credits to: simonsmh"
msgstr ""
#: of telebot.formatting.escape_markdown:5
msgid "The string of Markdown to escape."
msgstr "Markdown строка, которую нужно пропустить."
#: of telebot.formatting.format_text:1
msgid "Formats a list of strings into a single string."
msgstr "Преобразовывает набор строк в одну."
#: of telebot.formatting.format_text:10
msgid "Strings to format."
msgstr "Строки для преобразования."
#: of telebot.formatting.format_text:13
msgid "The separator to use between each string."
msgstr "Символ для разделения строк."
#: of telebot.formatting.format_text:16 telebot.formatting.hbold:9
#: telebot.formatting.hcode:9 telebot.formatting.hitalic:9
#: telebot.formatting.hlink:12 telebot.formatting.hpre:9
#: telebot.formatting.hspoiler:9 telebot.formatting.hstrikethrough:9
#: telebot.formatting.hunderline:9 telebot.formatting.mbold:9
#: telebot.formatting.mcode:9 telebot.formatting.mitalic:9
#: telebot.formatting.mlink:12 telebot.formatting.mspoiler:9
#: telebot.formatting.mstrikethrough:9 telebot.formatting.munderline:9
msgid "The formatted string."
msgstr "Преобразованная строка."
#: of telebot.formatting.hbold:1
msgid "Returns an HTML-formatted bold string."
msgstr "Возвращает выделенную жирным шрифтом HTML строку."
#: of telebot.formatting.hbold:3 telebot.formatting.mbold:3
msgid "The string to bold."
msgstr "Строка для выделения жирным шрифтом."
#: of telebot.formatting.hbold:6 telebot.formatting.hcode:6
#: telebot.formatting.hitalic:6 telebot.formatting.hlink:9
#: telebot.formatting.hpre:6 telebot.formatting.hspoiler:6
#: telebot.formatting.hstrikethrough:6 telebot.formatting.hunderline:6
#: telebot.formatting.mbold:6 telebot.formatting.mcode:6
#: telebot.formatting.mitalic:6 telebot.formatting.mlink:9
#: telebot.formatting.mspoiler:6 telebot.formatting.mstrikethrough:6
#: telebot.formatting.munderline:6
msgid "True if you need to escape special characters. Defaults to True."
msgstr "True если вам нужно пропустить спец. символы. По умолчанию True."
#: of telebot.formatting.hcode:1
msgid "Returns an HTML-formatted code string."
msgstr "Возвращает выделенную как код HTML строку."
#: of telebot.formatting.hcode:3 telebot.formatting.mcode:3
msgid "The string to code."
msgstr "Строка для выделения как код."
#: of telebot.formatting.hide_link:1
msgid "Hide url of an image."
msgstr "Делает невидимым URL изображения."
#: of telebot.formatting.hide_link:3
msgid "The url of the image."
msgstr "URL изображения."
#: of telebot.formatting.hide_link:6
msgid "The hidden url."
msgstr "Невидимый URL."
#: of telebot.formatting.hitalic:1
msgid "Returns an HTML-formatted italic string."
msgstr "Возвращает выделенную курсивом HTML строку."
#: of telebot.formatting.hitalic:3 telebot.formatting.mitalic:3
msgid "The string to italicize."
msgstr "Строка для выделения курсивом."
#: of telebot.formatting.hlink:1
msgid "Returns an HTML-formatted link string."
msgstr "Возвращает HTML строку с гиперссылкой."
#: of telebot.formatting.hlink:3 telebot.formatting.mlink:3
msgid "The string to link."
msgstr "Строка для добавления гиперссылки."
#: of telebot.formatting.hlink:6 telebot.formatting.mlink:6
msgid "The URL to link to."
msgstr "URL для создания гиперссылки."
#: of telebot.formatting.hpre:1
msgid "Returns an HTML-formatted preformatted string."
msgstr "Возвращает предварительно отформатированную HTML строку."
#: of telebot.formatting.hpre:3
msgid "The string to preformatted."
msgstr "Строка для предварительного форматирования."
#: of telebot.formatting.hspoiler:1
msgid "Returns an HTML-formatted spoiler string."
msgstr "Возвращает выделенную как спойлер HTML строку."
#: of telebot.formatting.hspoiler:3 telebot.formatting.mspoiler:3
msgid "The string to spoiler."
msgstr "Строка для выделения как спойлер."
#: of telebot.formatting.hstrikethrough:1
msgid "Returns an HTML-formatted strikethrough string."
msgstr "Возвращает зачеркнутую HTML строку."
#: of telebot.formatting.hstrikethrough:3 telebot.formatting.mstrikethrough:3
msgid "The string to strikethrough."
msgstr "Строка для зачеркивания."
#: of telebot.formatting.hunderline:1
msgid "Returns an HTML-formatted underline string."
msgstr "Возвращает подчеркнутую HTML строку."
#: of telebot.formatting.hunderline:3 telebot.formatting.munderline:3
msgid "The string to underline."
msgstr "Строка для подчёркивания."
#: of telebot.formatting.mbold:1
msgid "Returns a Markdown-formatted bold string."
msgstr "Возвращает выделенную жирным шрифтом Markdown строку."
#: of telebot.formatting.mcode:1
msgid "Returns a Markdown-formatted code string."
msgstr "Возвращает выделенную как код Markdown строку."
#: of telebot.formatting.mitalic:1
msgid "Returns a Markdown-formatted italic string."
msgstr "Возвращает выделенную курсивом Markdown строку."
#: of telebot.formatting.mlink:1
msgid "Returns a Markdown-formatted link string."
msgstr "Возвращает Markdown строку с гиперссылкой."
#: of telebot.formatting.mspoiler:1
msgid "Returns a Markdown-formatted spoiler string."
msgstr "Возвращает выделенную как спойлер Markdown строку."
#: of telebot.formatting.mstrikethrough:1
msgid "Returns a Markdown-formatted strikethrough string."
msgstr "Возвращает зачеркнутую Markdown строку."
#: of telebot.formatting.munderline:1
msgid "Returns a Markdown-formatted underline string."
msgstr "Возвращает подчеркнутую Markdown строку."