Files
cantata/po/cs.po
2011-12-24 09:54:51 +00:00

1147 lines
33 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 20:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: C\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: gui/albumspage.cpp:53 gui/mainwindow.cpp:321
msgid "Albums"
msgstr "Alba"
#: gui/albumspage.cpp:160 gui/librarypage.cpp:192
msgid "All Genres"
msgstr "Všechny žánry"
#: gui/folderpage.cpp:51 gui/mainwindow.cpp:324
msgid "Folders"
msgstr "Složky"
#: gui/infopage.cpp:89
msgid "Artist Information"
msgstr "Informace o umělci"
#: gui/infopage.cpp:90
msgid "Album Information"
msgstr "Informace o albu"
#: gui/infopage.cpp:175
msgid "<h3><i>Loading...</i></h3>"
msgstr "<h3><i>Nahrává se...</i></h3>"
#: gui/librarypage.cpp:75 gui/mainwindow.cpp:318
msgid "Library"
msgstr "Knihovna"
#: gui/mainwindow.cpp:246
msgid "Small Playback Buttons"
msgstr "Malá tlačítka pro přehrávání"
#: gui/mainwindow.cpp:249
msgid "Small Control Buttons"
msgstr "Malá tlačítka pro ovládání"
#: gui/mainwindow.cpp:252
msgid "Update Database"
msgstr "Aktualizovat databázi"
#: gui/mainwindow.cpp:255
msgid "Previous Track"
msgstr "Předchozí skladba"
#: gui/mainwindow.cpp:259
msgid "Next Track"
msgstr "Další skladba"
#: gui/mainwindow.cpp:263
msgid "Play/Pause"
msgstr "Přehrát/Pozastavit"
#: gui/mainwindow.cpp:267
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: gui/mainwindow.cpp:271
msgid "Increase Volume"
msgstr "Zvýšit hlasitost"
#: gui/mainwindow.cpp:275
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Snížit hlasitost"
#: gui/mainwindow.cpp:279
msgid "Add To Play Queue"
msgstr "Přidat do řady přehrávaných skladeb"
#: gui/mainwindow.cpp:282
msgid "Add To"
msgstr "Přidat"
#: gui/mainwindow.cpp:285
msgid "Replace Play Queue"
msgstr "Nahradit řadu přehrávaných skladeb"
#: gui/mainwindow.cpp:288
msgid "Remove From Playlist"
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
#: gui/mainwindow.cpp:291
msgid "Copy Track Info"
msgstr "Kopírovat informace o skladbě"
#: gui/mainwindow.cpp:294
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"
#: gui/mainwindow.cpp:297
msgid "Shuffle"
msgstr "Zamíchat"
#: gui/mainwindow.cpp:300
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
#: gui/mainwindow.cpp:303
msgid "Clear Playlist"
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
#: gui/mainwindow.cpp:306
msgid "Expanded Interface"
msgstr "Rozšířené rozhraní"
#: gui/mainwindow.cpp:309
msgid "Random"
msgstr "Náhodné"
#: gui/mainwindow.cpp:312
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
#: gui/mainwindow.cpp:315
msgid "Consume"
msgstr "Strávit"
#: gui/mainwindow.cpp:327 gui/playlistspage.cpp:87
msgid "Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb"
#: gui/mainwindow.cpp:330 gui/preferencesdialog.cpp:108
msgid "Lyrics"
msgstr "Text písně"
#: gui/mainwindow.cpp:333 gui/streamspage.cpp:99
msgid "Streams"
msgstr "Proudy"
#: gui/mainwindow.cpp:337
msgid "Info"
msgstr "Informace"
#: gui/mainwindow.cpp:341
msgid "Server Info"
msgstr "Informace o serveru"
#: gui/mainwindow.cpp:494
msgid "Search Play Queue..."
msgstr "Prohledat řadu přehrávaných skladeb..."
#: gui/mainwindow.cpp:564
msgid "Configure Cantata..."
msgstr "Nastavit Cantatu..."
#: gui/mainwindow.cpp:864
msgid ""
"The MPD connection died unexpectedly.<br/>TThis error is unrecoverable, "
"please restart %1."
msgstr ""
"Spojení s MPD neočekávaně skončilo.<br/>Tuto chybu nelze odstranit. Spusťte, "
"prosím, %1 znovu."
#: gui/mainwindow.cpp:865
msgid "Lost MPD Connection"
msgstr "Ztraceno spojení s MPD"
#: gui/mainwindow.cpp:1097
msgid ""
"<table><tr><td align=\"right\"><b>Artist:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td "
"align=\"right\"><b>Album:</b></td><td>%2</td></tr><tr><td align=\"right"
"\"><b>Song:</b></td><td>%3</td></tr><tr><td align=\"right\"><b>Track:</b></"
"td><td>%4</td></tr><tr><td align=\"right\"><b>Length:</b></td><td>%5</td></"
"tr></table>"
msgstr ""
"<table><tr><td align=\"right\"><b>Artist:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td "
"align=\"right\"><b>Album:</b></td><td>%2</td></tr><tr><td align=\"right"
"\"><b>Song:</b></td><td>%3</td></tr><tr><td align=\"right\"><b>Skladba:</b></"
"td><td>%4</td></tr><tr><td align=\"right\"><b>Délka:</b></td><td>%5</td></"
"tr></table>"
#: gui/mainwindow.cpp:1152 gui/mainwindow.cpp:1153
msgid "Volume %1%"
msgstr "Hlasitost %1%"
#: gui/mainwindow.cpp:1310 gui/playlistspage.cpp:193
msgid "Playlist Name"
msgstr "Název seznamu skladeb"
#: gui/mainwindow.cpp:1310 gui/playlistspage.cpp:193
msgid "Enter a name for the playlist:"
msgstr "Zadejte název pro seznam skladeb:"
#: gui/mainwindow.cpp:1317
msgid "A playlist named <b>%1</b> already exists!<br/>Add to that playlist?"
msgstr ""
"Seznam skladeb pojmenovaný <b>%1</b> již existuje!<br/>Přidat do tohoto "
"seznamu skladeb?"
#: gui/mainwindow.cpp:1318
msgid "Existing Playlist"
msgstr "Existující seznam skladeb"
#: gui/mainwindow.cpp:1371
msgid "1 Artist, "
msgid_plural "%1 Artists, "
msgstr[0] "Jeden umělec, "
msgstr[1] "%1 umělci, "
msgstr[2] "%1 umělců, "
#: gui/mainwindow.cpp:1372
msgid "1 Album, "
msgid_plural "%1 Albums, "
msgstr[0] "Jedno album, "
msgstr[1] "%1 alba, "
msgstr[2] "%1 alb, "
#: gui/mainwindow.cpp:1373 models/musiclibrarymodel.cpp:224
#: models/playlistsmodel.cpp:177
msgid "1 Track"
msgid_plural "%1 Tracks"
msgstr[0] "Jedna skladba"
msgstr[1] "%1 skladby"
msgstr[2] "%1 skladeb"
#: gui/mainwindow.cpp:1568 main.cpp:35
msgid "Cantata"
msgstr "Cantata"
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, libraryCoverSize)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, albumsCoverSize)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, libraryCoverSize)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, albumsCoverSize)
#: gui/playbacksettings.cpp:36 po/rc.cpp:30 po/rc.cpp:57 rc.cpp:30 rc.cpp:57
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#: gui/playbacksettings.cpp:37 models/playqueuemodel.cpp:96
msgid "Track"
msgstr "Skladba"
#: gui/playbacksettings.cpp:38 models/playqueuemodel.cpp:94
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: gui/playlistspage.cpp:56
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
#: gui/playlistspage.cpp:58 gui/playlistspage.cpp:224
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb"
#: gui/playlistspage.cpp:170
msgid "Are you sure you wish to remove the selected items?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
#: gui/playlistspage.cpp:170
msgid "Remove?"
msgstr "Odstranit?"
#: gui/playlistspage.cpp:201 gui/playlistspage.cpp:232
msgid "A playlist named <b>%1</b> already exists!<br/>Overwrite?"
msgstr "Seznam skladeb pojmenovaný <b>%1</b> již existuje!<br/>Přepsat?"
#: gui/playlistspage.cpp:201 gui/playlistspage.cpp:232
msgid "Overwrite Playlist?"
msgstr "Přepsat seznam skladeb?"
#: gui/playlistspage.cpp:224
msgid "Enter new name for playlist: %1"
msgstr "Zadejte název pro seznam skladeb: %1"
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: gui/preferencesdialog.cpp:96 po/rc.cpp:132 rc.cpp:132
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: gui/preferencesdialog.cpp:97
msgid "MPD Backend Settings"
msgstr "Nastavení jádra MPD"
#: gui/preferencesdialog.cpp:99
msgid "Playback"
msgstr "Přehrávání"
#: gui/preferencesdialog.cpp:100
msgid "Playback Settings"
msgstr "Nastavení přehrávání"
#: gui/preferencesdialog.cpp:102
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
#: gui/preferencesdialog.cpp:103
msgid "Control Active Outputs"
msgstr "Ovládání aktivních výstupů"
#: gui/preferencesdialog.cpp:105
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
#: gui/preferencesdialog.cpp:106
msgid "Interface Settings"
msgstr "Nastavení rozhraní"
#: gui/preferencesdialog.cpp:109
msgid "Lyrics Settings"
msgstr "Nastavení textu písně"
#: gui/preferencesdialog.cpp:114
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"
#: gui/serverinfopage.cpp:45
msgid "Update MPD Information"
msgstr "Aktualizovat informace o MPD"
#: gui/streamdialog.cpp:58
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#: gui/streamdialog.cpp:64
msgid "Stream:"
msgstr "Proud:"
#: gui/streamdialog.cpp:71
msgid "Category:"
msgstr "Skupina:"
#: gui/streamdialog.cpp:79 gui/streamspage.cpp:53
msgid "Add Stream"
msgstr "Přidat proud"
#: gui/streamdialog.cpp:103 gui/streamspage.cpp:57
msgid "Edit Stream"
msgstr "Upravit proud"
#: gui/streamspage.cpp:49 gui/streamspage.cpp:167
msgid "Import Streams"
msgstr "Zavést proudy"
#: gui/streamspage.cpp:51 gui/streamspage.cpp:188
msgid "Export Streams"
msgstr "Vyvést proudy"
#: gui/streamspage.cpp:55
msgid "Remove Stream"
msgstr "Odstranit proud"
#: gui/streamspage.cpp:167
msgid ""
"*.streams|Cantata Streams\n"
"*.js|Amarok Script"
msgstr ""
"*.streams|Proudy Cantata\n"
"*.js|Skript Amaroku"
#: gui/streamspage.cpp:178
msgid ""
"Failed to import <b>%1</b>!<br/>Please check this is of the correct type."
msgstr ""
"Nepodařilo se zavést <b>%1</b>!<br/>Prověřte, prosím, že to je správného "
"typu."
#: gui/streamspage.cpp:188
msgid "*.streams|Cantata Streams"
msgstr "*.streams|Proudy Cantata"
#: gui/streamspage.cpp:199
msgid "Failed to create <b>%1</b>!"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit <b>%1</b>!"
#: gui/streamspage.cpp:218
msgid "Stream already exists!<br/><b>%1</b>"
msgstr "Proud již existuje!<br/><b>%1</b>"
#: gui/streamspage.cpp:227
msgid "A stream named <b>%1</b> already exists!"
msgstr "Proud pojmenovaný <b>%1</b> již existuje!"
#: gui/streamspage.cpp:248
msgid "Are you sure you wish to remove the %1 selected streams?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit %1 vybrané proudy?"
#: gui/streamspage.cpp:249
msgid "Are you sure you wish to remove <b>%1</b>?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit <b>%1</b>?"
#: gui/streamspage.cpp:250
msgid "Remove Streams?"
msgstr "Odstranit proudy?"
#: gui/streamspage.cpp:250
msgid "Remove Stream?"
msgstr "Odstranit proud?"
#: gui/streamspage.cpp:298
msgid "Category Name"
msgstr "Název skupiny"
#: gui/streamspage.cpp:298
msgid "Enter a name for the category:"
msgstr "Zadejte název pro skupinu:"
#: gui/streamspage.cpp:309
msgid "A category named <b>%1</b> already exists!"
msgstr "Skupina pojmenovaná <b>%1</b> již existuje!"
#: gui/streamspage.cpp:337
msgid "Stream already exists!<br/><b>%1 (%2)</b>"
msgstr "Proud již existuje!<br/><b>%1 (%2)</b>"
#: gui/streamspage.cpp:343
msgid "A stream named <b>%1 (%2)</b> already exists!"
msgstr "Proud pojmenovaný <b>%1 (%2)</b> již existuje!"
#: gui/streamspage.cpp:379
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: gui/updatedialog.cpp:59
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizace"
#: gui/updatedialog.cpp:70
msgid "<b>Updating backend database</b><br><i>Please wait...</i>"
msgstr "<b>Aktualizuje se databáze jádra</b><br><i>Čekejte, prosím...</i>"
#: gui/updatedialog.cpp:94
msgid "<b>Finished</b><br><i>Database updated.</i>"
msgstr "<b>Hotovo</b><br><i>Databáze obnovena.</i>"
#: lyrics/lyricsettings.cpp:59
msgid "(Polish Translations)"
msgstr "Polština"
#: lyrics/lyricsettings.cpp:60
msgid "(Portuguese Translations)"
msgstr "Portugalština"
#: lyrics/lyricspage.cpp:100
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: lyrics/lyricspage.cpp:222
msgid "Fetching lyrics via %1"
msgstr "Natahuje se text písně přes %1"
#: lyrics/lyricspage.cpp:231
msgid "No lyrics found"
msgstr "Nenalezen žádný text písně"
#: main.cpp:36
msgid "A simple interface to MPD"
msgstr "Jednoduché rozhraní pro MPD"
#: main.cpp:38
msgid "Copyright (C) 2011 Craig Drummond"
msgstr "Autorské právo (C) 2011 Craig Drummond"
#: main.cpp:39
msgid "Based upon QtMPC - (C) 2007-2010 The QtMPC Authors"
msgstr "Založeno na QtMPC - (C) 2007-2010 Autoři QtMPC"
#: main.cpp:42
msgid "Craig Drummond"
msgstr "Craig Drummond"
#: main.cpp:42
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: models/albumsmodel.cpp:238 models/musiclibrarymodel.cpp:180
#: models/playlistsmodel.cpp:167
msgid ""
"%1\n"
"1 Track"
msgid_plural ""
"%1\n"
"%2 Tracks"
msgstr[0] ""
"%1\n"
"1 skladba"
msgstr[1] ""
"%1\n"
"%2 skladby"
msgstr[2] ""
"%1\n"
"%2 skladeb"
#: models/dirviewmodel.cpp:136
msgid ""
"%1\n"
"1 Entry"
msgid_plural ""
"%1\n"
"%2 Entries"
msgstr[0] ""
"%1\n"
"1 položka"
msgstr[1] ""
"%1\n"
"%2 položky"
msgstr[2] ""
"%1\n"
"%2 položek"
#: models/dirviewmodel.cpp:146
msgid "1 Entry"
msgid_plural "%1 Entries"
msgstr[0] "Jedna položka"
msgstr[1] "%1 položky"
msgstr[2] "%1 položek"
#: models/musiclibrarymodel.cpp:169
msgid ""
"%1\n"
"1 Album"
msgid_plural ""
"%1\n"
"%2 Albums"
msgstr[0] ""
"%1\n"
"1 album"
msgstr[1] ""
"%1\n"
"%2 alba"
msgstr[2] ""
"%1\n"
"%2 alb"
#: models/musiclibrarymodel.cpp:207
msgid "1 Album"
msgid_plural "%1 Albums"
msgstr[0] "Jedno album"
msgstr[1] "%1 alba"
msgstr[2] "%1 alb"
#: models/playlistsmodel.cpp:583
msgid "New Playlist..."
msgstr "Nový seznam skladeb..."
#: models/playqueuemodel.cpp:90
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: models/playqueuemodel.cpp:92
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
#: models/playqueuemodel.cpp:98
msgid "Length"
msgstr "Délka"
#: models/playqueuemodel.cpp:100
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: models/playqueuemodel.cpp:102
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#: models/playqueuemodel.cpp:104
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
#: models/streamsmodel.cpp:147
msgid ""
"%1\n"
"1 Stream"
msgid_plural ""
"%1\n"
"%2 Streams"
msgstr[0] ""
"%1\n"
"1 proud"
msgstr[1] ""
"%1\n"
"%2 proudy"
msgstr[2] ""
"%1\n"
"%2 proudů"
#: models/streamsmodel.cpp:156
msgid "1 Stream"
msgid_plural "%1 Streams"
msgstr[0] "Jeden proud"
msgstr[1] "%1 proudy"
msgstr[2] "%1 proudů"
#: mpd/mpdconnection.cpp:773
msgid "Sorry, failed to rename <b>%1</b> to <b>%2</b>"
msgstr "Promiňte, ale nepodařilo se přejmenovat <b>%1</b> na <b>%2</b>"
#: mpd/mpdconnection.cpp:798
msgid "Sorry, failed to save <b>%1</b>"
msgstr "Promiňte, ale nepodařilo se uložit <b>%1</b>"
#: mpd/mpdparseutils.cpp:247 mpd/song.cpp:82 mpd/song.cpp:90
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: mpd/mpdparseutils.cpp:404
msgid "1 day %2"
msgid_plural "%1 days %2"
msgstr[0] "Jeden den %2"
msgstr[1] "%1 dny %2"
msgstr[2] "%1 dnů %2"
#: mpd/song.cpp:86
msgid "<nknown"
msgstr "<Neznámý"
#. i18n: file: gui/albumspage.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AlbumsPage)
#. i18n: file: gui/folderpage.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FolderPage)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InterfaceSettings)
#. i18n: file: gui/librarypage.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LibraryPage)
#. i18n: file: gui/mainwindow.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainWindow)
#. i18n: file: gui/outputsettings.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OutputSettings)
#. i18n: file: gui/playbacksettings.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaybackSettings)
#. i18n: file: gui/playlistspage.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistsPage)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ServerInfoPage)
#. i18n: file: gui/serversettings.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ServerSettings)
#. i18n: file: gui/streamspage.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StreamsPage)
#. i18n: file: lyrics/lyricsettings.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LyricSettings)
#. i18n: file: lyrics/lyricspage.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LyricsPage)
#. i18n: file: network/proxysettings.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ProxySettings)
#. i18n: file: widgets/itemview.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ItemView)
#. i18n: file: gui/albumspage.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AlbumsPage)
#. i18n: file: gui/folderpage.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FolderPage)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InterfaceSettings)
#. i18n: file: gui/librarypage.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LibraryPage)
#. i18n: file: gui/mainwindow.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainWindow)
#. i18n: file: gui/outputsettings.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OutputSettings)
#. i18n: file: gui/playbacksettings.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaybackSettings)
#. i18n: file: gui/playlistspage.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistsPage)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ServerInfoPage)
#. i18n: file: gui/serversettings.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ServerSettings)
#. i18n: file: gui/streamspage.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StreamsPage)
#. i18n: file: lyrics/lyricsettings.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LyricSettings)
#. i18n: file: lyrics/lyricspage.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LyricsPage)
#. i18n: file: network/proxysettings.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ProxySettings)
#. i18n: file: widgets/itemview.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ItemView)
#: po/rc.cpp:3 po/rc.cpp:6 po/rc.cpp:9 po/rc.cpp:96 po/rc.cpp:99 po/rc.cpp:108
#: po/rc.cpp:111 po/rc.cpp:126 po/rc.cpp:129 po/rc.cpp:186 po/rc.cpp:204
#: po/rc.cpp:207 po/rc.cpp:219 po/rc.cpp:222 po/rc.cpp:252 rc.cpp:3 rc.cpp:6
#: rc.cpp:9 rc.cpp:96 rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:126 rc.cpp:129
#: rc.cpp:186 rc.cpp:204 rc.cpp:207 rc.cpp:219 rc.cpp:222 rc.cpp:252
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid "Show icon in notification area:"
msgstr "Ukázat ikonu v oznamovací oblasti:"
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
msgid "Show popup up messages when changing tracks:"
msgstr "Ukázat vyskakovací zprávy při změnách skladeb:"
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18
msgid "Library view:"
msgstr "Pohled s knihovnou:"
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, libraryView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, albumsView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, folderView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, playlistsView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamsView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, libraryView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, albumsView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, folderView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, playlistsView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamsView)
#: po/rc.cpp:21 po/rc.cpp:45 po/rc.cpp:72 po/rc.cpp:81 po/rc.cpp:90 rc.cpp:21
#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 rc.cpp:81 rc.cpp:90
msgid "Tree"
msgstr "Strom"
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, libraryView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, albumsView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, folderView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:212
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, playlistsView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamsView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, libraryView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, albumsView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, folderView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:212
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, playlistsView)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamsView)
#: po/rc.cpp:24 po/rc.cpp:48 po/rc.cpp:75 po/rc.cpp:84 po/rc.cpp:93 rc.cpp:24
#: rc.cpp:48 rc.cpp:75 rc.cpp:84 rc.cpp:93
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5b)
#: po/rc.cpp:27 rc.cpp:27
msgid "Covers in library view:"
msgstr "Obaly v pohledu s knihovnou:"
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, libraryCoverSize)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, albumsCoverSize)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, libraryCoverSize)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, albumsCoverSize)
#: po/rc.cpp:33 po/rc.cpp:60 rc.cpp:33 rc.cpp:60
msgid "Small"
msgstr "Malý"
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, libraryCoverSize)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, albumsCoverSize)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, libraryCoverSize)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, albumsCoverSize)
#: po/rc.cpp:36 po/rc.cpp:63 rc.cpp:36 rc.cpp:63
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, libraryCoverSize)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, albumsCoverSize)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, libraryCoverSize)
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, albumsCoverSize)
#: po/rc.cpp:39 po/rc.cpp:66 rc.cpp:39 rc.cpp:66
msgid "Large"
msgstr "Velký"
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3a)
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
msgid "Albums view:"
msgstr "Pohled s alby:"
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, albumsView)
#: po/rc.cpp:51 rc.cpp:51
msgid "Icon/List"
msgstr "Ikona/Seznam"
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5c)
#: po/rc.cpp:54 rc.cpp:54
msgid "Covers in albums view:"
msgstr "Obaly v pohledu s alby:"
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69
msgid "Folder view:"
msgstr "Pohled se složkou:"
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: po/rc.cpp:78 rc.cpp:78
msgid "Playlists view:"
msgstr "Pohled se seznamy skladeb:"
#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_x)
#: po/rc.cpp:87 rc.cpp:87
msgid "Streams view:"
msgstr "Pohled s proudy:"
#. i18n: file: gui/mainwindow.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (SqueezedTextLabel, trackLabel)
#: po/rc.cpp:102 rc.cpp:102
msgid "SqueezedTextLabel"
msgstr "ZmáčknutýTextovýŠtítek"
#. i18n: file: gui/mainwindow.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (SqueezedTextLabel, songTimeElapsedLabel)
#: po/rc.cpp:105 rc.cpp:105
msgid "(00:00)"
msgstr "(00:00)"
#. i18n: file: gui/playbacksettings.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: po/rc.cpp:114 rc.cpp:114
msgid "Crossfading:"
msgstr "Prolínání:"
#. i18n: file: gui/playbacksettings.ui:33
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, crossfading)
#: po/rc.cpp:117 rc.cpp:117
msgid " seconds"
msgstr " sekund"
#. i18n: file: gui/playbacksettings.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6a)
#: po/rc.cpp:120 rc.cpp:120
msgid "Replay gain:"
msgstr "Vyrovnání hlasitosti:"
#. i18n: file: gui/playbacksettings.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b)
#: po/rc.cpp:123 rc.cpp:123
msgid "Stop playback on exit:"
msgstr "Zastavit přehrávání při ukončení:"
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: po/rc.cpp:135 rc.cpp:135
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uptime)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timePlaying)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artists)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, album)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, songs)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalDuration)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastUpdate)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uptime)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timePlaying)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artists)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, album)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, songs)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalDuration)
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastUpdate)
#: po/rc.cpp:138 po/rc.cpp:144 po/rc.cpp:150 po/rc.cpp:159 po/rc.cpp:165
#: po/rc.cpp:171 po/rc.cpp:177 po/rc.cpp:183 rc.cpp:138 rc.cpp:144 rc.cpp:150
#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171 rc.cpp:177 rc.cpp:183
msgid "TextLabel"
msgstr "TextovýŠtítek"
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: po/rc.cpp:141 rc.cpp:141
msgid "Uptime:"
msgstr "Doba využití:"
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: po/rc.cpp:147 rc.cpp:147
msgid "Time playing:"
msgstr "Čas přehrávání:"
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
msgid "Artists:"
msgstr "Umělci:"
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: po/rc.cpp:162 rc.cpp:162
msgid "Albums:"
msgstr "Alba:"
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
msgid "Songs:"
msgstr "Písně:"
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
msgid "Total duration:"
msgstr "Celková doba trvání:"
#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
msgid "Last update:"
msgstr "Poslední aktualizace:"
#. i18n: file: gui/serversettings.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
msgid "Host:"
msgstr "Server:"
#. i18n: file: gui/serversettings.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
msgid "Port:"
msgstr "Přípojka:"
#. i18n: file: gui/serversettings.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3b)
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#. i18n: file: gui/serversettings.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
msgid "Music folder:"
msgstr "Složka s hudbou:"
#. i18n: file: gui/serversettings.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
msgid ""
"<i><b>NOTE:</b> The 'Music Folder' settings is only used to lookup cover-art "
"(<code>cover.jpg</code> or <code>cover.png</code>). If you also have write "
"permissions to this folder (and it's sub-folders), then Cantata will save "
"any downloaded covers into the respective album folder.</i>"
msgstr ""
"<i><b>Poznámka:</b> Nastavení pro \"složku s hudbou\" se používá jen pro "
"hledání obrázků obalů (<code>cover.jpg</code> nebo <code>cover.png</code>). "
"Pokud k této složce máte i oprávnění k zápisu (a do jejích podsložek), potom "
"Cantata uloží všechny stažené obaly do příslušné složky alba.</i>"
#. i18n: file: lyrics/lyricsettings.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
msgid "Choose the websites you want to use when searching for lyrics."
msgstr "Vyberte stránky, které chcete použít při hledání textů písní."
#. i18n: file: lyrics/lyricsettings.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, up)
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
msgid "Move Up"
msgstr "Posunout nahoru"
#. i18n: file: lyrics/lyricsettings.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, down)
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
msgid "Move Down"
msgstr "Posunout dolů"
#. i18n: file: network/proxysettings.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proxySystem)
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
msgid "Use the system proxy settings"
msgstr "Použít systémové nastavení proxy"
#. i18n: file: network/proxysettings.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proxyDirect)
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Přímé internetové připojení"
#. i18n: file: network/proxysettings.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proxyManual)
#: po/rc.cpp:231 rc.cpp:231
msgid "Manual proxy configuration"
msgstr "Ruční nastavení proxy"
#. i18n: file: network/proxysettings.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, proxyType)
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
#. i18n: file: network/proxysettings.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, proxyType)
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
msgid "SOCKS Proxy"
msgstr "Proxy SOCKS"
#. i18n: file: network/proxysettings.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
msgid "Port"
msgstr "Přípojka"
#. i18n: file: network/proxysettings.ui:97
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, proxyAuth)
#: po/rc.cpp:243 rc.cpp:243
msgid "Use authentication"
msgstr "Použít potvrzení pravosti"
#. i18n: file: network/proxysettings.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: po/rc.cpp:246 rc.cpp:246
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#. i18n: file: network/proxysettings.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: po/rc.cpp:249 rc.cpp:249
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: po/rc.cpp:253 rc.cpp:253
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Pavel Fric"
#: po/rc.cpp:254 rc.cpp:254
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "pavelfric@seznam.cz"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:773
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:774
msgid "Large Sidebar"
msgstr "Velký postranní panel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:775
msgid "Small Sidebar"
msgstr "Malý postranní panel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:776
msgid "Tabs On Side"
msgstr "Karty po straně"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:777
msgid "Tabs On Top"
msgstr "Karty nahoře"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:778
msgid "Tabs On Top (Icons Only)"
msgstr "Karty nahoře (pouze ikony)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:779
msgid "Tabs On Bottom"
msgstr "Karty dole"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:780
msgid "Tabs On Bottom (Icons Only)"
msgstr "Karty dole (pouze ikony)"
#: widgets/itemview.cpp:337
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: widgets/itemview.cpp:457 widgets/itemview.cpp:495 widgets/itemview.cpp:501
#: widgets/itemview.cpp:642
msgid "Search %1..."
msgstr "Hledání %1..."
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Odstranit"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Vyprázdnit"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Přejmenovat"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Přidat"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Upravit"