Change windows from starting with "Hexchat: " to ending with " - Hexchat"

This commit is contained in:
Chase Patterson
2017-09-15 05:05:46 -04:00
committed by TingPing
parent b29a046b55
commit d935197895
68 changed files with 2873 additions and 2873 deletions

116
po/mk.po
View File

@@ -3238,8 +3238,8 @@ msgstr "Можете да го отворите прозорецот на лис
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
#, c-format
msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Бан листа (%s)"
msgid "Ban List (%s) - "
msgstr "Бан листа (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
msgid "Remove"
@@ -3277,8 +3277,8 @@ msgstr "Копирај го текстот од _насловот"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
#, c-format
msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Листа на канали (%s)"
msgid "Channel List (%s) - "
msgstr "Листа на канали (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
msgid "_Search"
@@ -3369,8 +3369,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Не можам да ја примам истата датотека од двајца."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Качувања и преземања"
msgid "Uploads and Downloads - "
msgstr "Качувања и преземања - "
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3427,8 +3427,8 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Отвори папка..."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Листа на DCC Chat"
msgid "DCC Chat List - "
msgstr "Листа на DCC Chat - "
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
msgid "Recv"
@@ -3624,8 +3624,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Кратенки за тастатура"
msgid "Keyboard Shortcuts - "
msgstr "Кратенки за тастатура - "
#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
msgid "Cannot write to that file."
@@ -3669,8 +3669,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Внеси маска за игнорирање:"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Листа на игнорирани"
msgid "Ignore list - "
msgstr "Листа на игнорирани - "
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
msgid "Ignore Stats:"
@@ -3705,8 +3705,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Името на каналот е прекратно, обидете се повторно."
#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Врската заврши"
msgid "Connection Complete - "
msgstr "Врската заврши - "
#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
#, c-format
@@ -4032,8 +4032,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Корисничко мени"
msgid "User menu - "
msgstr "Корисничко мени - "
#. sep
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4153,36 +4153,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Команди дефинирани од корисникот"
msgid "User Defined Commands - "
msgstr "Команди дефинирани од корисникот - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Скокачко мени на корисничката листа"
msgid "Userlist Popup menu - "
msgstr "Скокачко мени на корисничката листа - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid "Replace with"
msgstr "Замени со"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Замени"
msgid "Replace - "
msgstr "Замени - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: URL справувачи"
msgid "URL Handlers - "
msgstr "URL справувачи - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Копчиња за корисничката листа"
msgid "Userlist buttons - "
msgstr "Копчиња за корисничката листа - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Копчиња за дијалог"
msgid "Dialog buttons - "
msgstr "Копчиња за дијалог - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: CTCP реплики"
msgid "CTCP Replies - "
msgstr "CTCP реплики - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
msgid "He_xChat"
@@ -4489,7 +4489,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Се прифаќа листа на мрежи разделена со запирки."
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
msgid ": Friends List"
msgid "Friends List - "
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
@@ -4528,8 +4528,8 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
#, c-format
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Поврзан сум со %u мрежи и %u канали"
msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
msgstr "Поврзан сум со %u мрежи и %u канали - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
msgid "_Restore Window"
@@ -4570,43 +4570,43 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
#, c-format
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Осветлена порака од: %s (%s)"
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
msgstr "Осветлена порака од: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
#, c-format
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u осветлени пораки, најновата од: %s (%s)"
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u осветлени пораки, најновата од: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
#, c-format
msgid ": Channel message from: %s (%s)"
msgid "Channel message from: %s (%s) - "
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
#, c-format
msgid ": %u channel messages."
msgid "%u channel messages. - "
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
#, c-format
msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Приватни пораки од: %s (%s)"
msgid "Private message from: %s (%s) - "
msgstr "Приватни пораки од: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
#, c-format
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u приватни пораки, најновата од: %s (%s)"
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u приватни пораки, најновата од: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
#, c-format
msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Понуда за датотека од: %s (%s)"
msgid "File offer from: %s (%s) - "
msgstr "Понуда за датотека од: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
#, c-format
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u понуди за датотеки, најновата од: %s (%s)"
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u понуди за датотеки, најновата од: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
msgid "Version"
@@ -4621,8 +4621,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Избери додаток или скрипта за вчитување"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Додатоци и скрипти"
msgid "Plugins and Scripts - "
msgstr "Додатоци и скрипти - "
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
msgid "_Load..."
@@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Сними како..."
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
#, c-format
msgid ": Raw Log (%s)"
msgid "Raw Log (%s) - "
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
@@ -4679,8 +4679,8 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
#, c-format
msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Уреди %s"
msgid "Edit %s - "
msgstr "Уреди %s - "
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
msgid "Servers"
@@ -4771,8 +4771,8 @@ msgid "Character set:"
msgstr "Множество на знаци:"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Листа на мрежи"
msgid "Network List - "
msgstr "Листа на мрежи - "
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
msgid "User Information"
@@ -6136,8 +6136,8 @@ msgid ""
msgstr "*ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ*\nАвтоматско прифаќање на DCC во твојот домашен директориум\nможе да биде опасно. Пр:\nНекој може да ти испрати „.bash_profile“"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Преференци"
msgid "Preferences - "
msgstr "Преференци - "
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6201,8 +6201,8 @@ msgid "OK"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: URL фаќач"
msgid "URL Grabber - "
msgstr "URL фаќач - "
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
msgid "Clear list"