ede/ede-timedate/locale/sr.po

147 lines
2.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: etimedate 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 04:11+0100\n"
"Last-Translator: Dejan Lekic <dejan@nu6.org>\n"
"Language-Team: LINUKS.org T.T. <i18n@linuks.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: etimedate.cpp:227
msgid "Time and date"
msgstr "Време и датум"
#: etimedate.cpp:230
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
#: etimedate.cpp:233
msgid "&Apply"
msgstr "&Примени"
#: etimedate.cpp:235
msgid "Set system time. ->Just root user!<-"
msgstr "Системско време. -> Морате бити суперкорисник! <-"
#: etimedate.cpp:237
msgid "&Cancel"
msgstr "&Одустани"
#: etimedate.cpp:243
msgid "Time/date"
msgstr "Време/датум"
#: etimedate.cpp:261
msgid "Timezones"
msgstr "Временске зоне"
#: fl_time.cpp:189
msgid "Error setting time. You are probably not superuser!"
msgstr "Грешка у сетовању времена. Вероватно нисте суперкорисник!"
#: fl_time.cpp:397 fl_time.cpp:405 fl_time.cpp:442
msgid "Zone information not found."
msgstr ""
#: fl_time.cpp:414
msgid "Cannot setup timezone!"
msgstr "Не могу да сетујем временску зону!"
#~ msgid "H-"
#~ msgstr "С-"
#~ msgid "H+"
#~ msgstr "С+"
#~ msgid "M-"
#~ msgstr "М-"
#~ msgid "M+"
#~ msgstr "М+"
#~ msgid "Su"
#~ msgstr "Не"
#~ msgid "Mo"
#~ msgstr "По"
#~ msgid "Tu"
#~ msgstr "Ут"
#~ msgid "We"
#~ msgstr "Ср"
#~ msgid "Th"
#~ msgstr "Че"
#~ msgid "Fr"
#~ msgstr "Пе"
#~ msgid "St"
#~ msgstr "Су"
#~ msgid "Y-"
#~ msgstr "Г-"
#~ msgid "Previous year."
#~ msgstr "Претходна година."
# msgid "M-"
# msgstr ""
#~ msgid "Previous month."
#~ msgstr "Претходни месец."
# msgid "M+"
# msgstr ""
#~ msgid "Next month."
#~ msgstr "Следеђи месец."
#~ msgid "Y+"
#~ msgstr "Г+"
#~ msgid "Next year."
#~ msgstr "Следећа година."
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Јануар"
#~ msgid "Febuary"
#~ msgstr "Фебруар"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Март"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Април"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Мај"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Јун"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Јул"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "Август"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Септембар"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Октобар"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Новембар"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Децембар"