mpdevil/po/nl.po

538 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-31 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:45+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mpdevil:471
msgid "Unknown Title"
msgstr "Onbekende titel"
#: mpdevil:795
msgid "Main cover size:"
msgstr "Grootte albumhoes:"
#: mpdevil:796
msgid "Album view cover size:"
msgstr "Hoesgrootte in albumlijst:"
#: mpdevil:797
msgid "Action bar icon size:"
msgstr "Grootte iconen werkbalk:"
#: mpdevil:798
msgid "Secondary icon size:"
msgstr "Grootte overige iconen:"
#: mpdevil:811
msgid "Sort albums by:"
msgstr "Albums sorteren op:"
#: mpdevil:811
msgid "name"
msgstr "naam"
#: mpdevil:811
msgid "year"
msgstr "jaar"
#: mpdevil:812
msgid "Position of playlist:"
msgstr "Positie afspeellijst:"
#: mpdevil:812
msgid "bottom"
msgstr "onder"
#: mpdevil:812
msgid "right"
msgstr "rechts"
#: mpdevil:830
msgid "Use Client-side decoration"
msgstr "Gebruik vensterdecoratie van mpdevil"
#: mpdevil:831
msgid "Show stop button"
msgstr "Toon stopknop"
#: mpdevil:832
msgid "Show lyrics button"
msgstr "Toon songtekstknop"
#: mpdevil:833
msgid "Show initials in artist view"
msgstr "Toon beginletters in artiestenlijst"
#: mpdevil:834
msgid "Show tooltips in album view"
msgstr "Toon tooltip in albumlijst"
#: mpdevil:835
msgid "Use “Album Artist” tag"
msgstr "Gebruik tag \"Album Artist\""
#: mpdevil:836
msgid "Send notification on title change"
msgstr "Verstuur een melding bij titelwisseling"
#: mpdevil:837
msgid "Stop playback on quit"
msgstr "Stop afspelen bij afsluiten"
#: mpdevil:838
msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgstr "Geselecteerde albums en titels direct afspelen"
#: mpdevil:851
msgid "<b>View</b>"
msgstr "<b>Beeld</b>"
#: mpdevil:852
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Gedrag</b>"
#: mpdevil:884
msgid "(restart required)"
msgstr "(herstart vereist)"
#: mpdevil:946 mpdevil:3627
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: mpdevil:962
msgid ""
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
"corresponding tags of the song."
msgstr ""
"De eerste afbeelding in dezelfde map als het muziekbestand die overeenkomt "
"met deze regex wordt getoond. %AlbumArtist% en %Album% worden vervangen door "
"de bijbehorende tags van het muziekbestand."
#: mpdevil:967
msgid "Profile:"
msgstr "Profiel:"
#: mpdevil:968
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: mpdevil:969
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#: mpdevil:970
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: mpdevil:971
msgid "Music lib:"
msgstr "Muziekmap:"
#: mpdevil:972
msgid "Cover regex:"
msgstr "Regex albumhoes:"
#: mpdevil:1107
msgid "Choose directory"
msgstr "Kies een map"
#: mpdevil:1140
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
msgstr "Kies de volgorde van de informatie getoond in de afspeellijst:"
#: mpdevil:1157 mpdevil:1702 mpdevil:1798 mpdevil:2752
msgid "No"
msgstr "Nr"
#: mpdevil:1157 mpdevil:2753
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
#: mpdevil:1157 mpdevil:1705 mpdevil:1803 mpdevil:2754
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: mpdevil:1157 mpdevil:1809 mpdevil:2755
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
#: mpdevil:1157 mpdevil:1815 mpdevil:2756
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: mpdevil:1157 mpdevil:1709 mpdevil:1821 mpdevil:2757
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: mpdevil:1157 mpdevil:2758
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#: mpdevil:1157 mpdevil:2759
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: mpdevil:1273 mpdevil:1275 mpdevil:3717
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: mpdevil:1288 mpdevil:1297 mpdevil:3563
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: mpdevil:1289 mpdevil:1298 mpdevil:3728
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
#: mpdevil:1290 mpdevil:1299 mpdevil:3567
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
#: mpdevil:1313
msgid "Stats"
msgstr "Statistieken"
#: mpdevil:1323
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protocol:</b>"
#: mpdevil:1324
msgid "<b>Uptime:</b>"
msgstr "<b>Uptime:</b>"
#: mpdevil:1325
msgid "<b>Playtime:</b>"
msgstr "<b>Afspeeltijd:</b>"
#: mpdevil:1326
msgid "<b>Artists:</b>"
msgstr "<b>Artiesten:</b>"
#: mpdevil:1327
msgid "<b>Albums:</b>"
msgstr "<b>Albums:</b>"
#: mpdevil:1328
msgid "<b>Songs:</b>"
msgstr "<b>Titels:</b>"
#: mpdevil:1329
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
msgstr "<b>Totale speelduur:</b>"
#: mpdevil:1330
msgid "<b>Database Update:</b>"
msgstr "<b>Database bijgewerkt:</b>"
#: mpdevil:1355
msgid "A simple music browser for MPD"
msgstr "Een simpele muziekspeler voor MPD"
#: mpdevil:1457
msgid "MPD-Tag"
msgstr "MPD-Tag"
#: mpdevil:1460
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: mpdevil:1486
msgid "Open with…"
msgstr "Openen met…"
#: mpdevil:1595
msgid "_Append"
msgstr "_Toevoegen"
#: mpdevil:1597
msgid "Add all titles to playlist"
msgstr "Voeg alle titels toe aan de afspeellijst"
#: mpdevil:1598
msgid "_Play"
msgstr "_Afspelen"
#: mpdevil:1600
msgid "Directly play all titles"
msgstr "Alle titels direct afspelen"
#: mpdevil:1601
msgid "_Enqueue"
msgstr "_In wachtrij plaatsen"
#: mpdevil:1603
msgid ""
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
"from all other songs"
msgstr ""
"Alle titels toevoegen na de nu spelende titel en alle overige titels uit de "
"afspeellijst verwijderen"
#: mpdevil:1859
msgid "all tags"
msgstr "alle tags"
#: mpdevil:1887
#, python-brace-format
msgid "{num} hits"
msgstr "{num} hits"
#: mpdevil:1925
msgid "all genres"
msgstr "alle genres"
#: mpdevil:2027
msgid "all artists"
msgstr "alle artiesten"
#: mpdevil:2219
#, python-brace-format
msgid "{titles} titles on {discs} discs ({length})"
msgstr "{titles} titels op {discs} discs ({length})"
#: mpdevil:2222 mpdevil:2856 mpdevil:3147 mpdevil:3148
#, python-brace-format
msgid "{titles} titles ({length})"
msgstr "{titles} titels ({length})"
#: mpdevil:2362 mpdevil:3586
msgid "Back to current album"
msgstr "Terug naar huidige album"
#: mpdevil:2364
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: mpdevil:2541
msgid "searching..."
msgstr "bezig met zoeken..."
#: mpdevil:2546
msgid "connection error"
msgstr "verbindingsfout"
#: mpdevil:2548
msgid "lyrics not found"
msgstr "geen songtekst gevonden"
#: mpdevil:2596
#, python-brace-format
msgid ""
"{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} channels, "
"{file_type}"
msgstr ""
"{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} kanalen, "
"{file_type}"
#: mpdevil:2726
msgid "Scroll to current song"
msgstr "Naar de huidige titel scrollen"
#: mpdevil:2734 mpdevil:3602
msgid "Clear playlist"
msgstr "Afspeellijst legen"
#: mpdevil:3032
msgid "Show lyrics"
msgstr "Toon songtekst"
#: mpdevil:3354
msgid "Random mode"
msgstr "Willekeurige modus"
#: mpdevil:3356
msgid "Repeat mode"
msgstr "Herhaalmodus"
#: mpdevil:3358
msgid "Single mode"
msgstr "Enkele modus"
#: mpdevil:3360
msgid "Consume mode"
msgstr "Verbruiksmodus"
#: mpdevil:3564
msgid "Window"
msgstr "Venster"
#: mpdevil:3565
msgid "Playback"
msgstr "Afspelen"
#: mpdevil:3566
msgid "Search, Album Dialog and Album List"
msgstr "Zoeken, Albumdialoog en Albumlijst"
#: mpdevil:3576
msgid "Open online help"
msgstr "Online hulp openen"
#: mpdevil:3577
msgid "Open shortcuts window"
msgstr "Venster met sneltoetsen openen"
#: mpdevil:3578
msgid "Open menu"
msgstr "Menu openen"
#: mpdevil:3579 mpdevil:3723
msgid "Update database"
msgstr "Database bijwerken"
#: mpdevil:3580 mpdevil:3721
msgid "Quit"
msgstr "Stoppen"
#: mpdevil:3581
msgid "Cycle through profiles"
msgstr "Profielen doorlopen"
#: mpdevil:3582
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
msgstr "Profielen doorlopen in omgekeerde volgorde"
#: mpdevil:3583
msgid "Toggle mini player"
msgstr "Omschakelen naar minispeler"
#: mpdevil:3584
msgid "Toggle lyrics"
msgstr "Omschakelen naar songtekst"
#: mpdevil:3585
msgid "Toggle search"
msgstr "Omschakelen naar zoeken"
#: mpdevil:3587
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/Pauzeren"
#: mpdevil:3588
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: mpdevil:3589
msgid "Next title"
msgstr "Volgende titel"
#: mpdevil:3590
msgid "Previous title"
msgstr "Vorige titel"
#: mpdevil:3591
msgid "Seek forward"
msgstr "Vooruit spoelen"
#: mpdevil:3592
msgid "Seek backward"
msgstr "Achteruit spoelen"
#: mpdevil:3593
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Omschakelen naar herhaalmodus"
#: mpdevil:3594
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Omschakelen naar willekeurige modus"
#: mpdevil:3595
msgid "Toggle single mode"
msgstr "Omschakelen naar enkele modus"
#: mpdevil:3596
msgid "Toggle consume mode"
msgstr "Omschakelen naar verbruiksmodus"
#: mpdevil:3597
msgid "Play selected item (next)"
msgstr "Geselecteerde item afspelen (volgende)"
#: mpdevil:3597
msgid "Left-click"
msgstr "Linksklik"
#: mpdevil:3598
msgid "Append selected item"
msgstr "Geselecteerde item toevoegen"
#: mpdevil:3598 mpdevil:3601
msgid "Middle-click"
msgstr "Middelklik"
#: mpdevil:3599
msgid "Play selected item immediately"
msgstr "Geselecteerde item direct afspelen"
#: mpdevil:3599
msgid "Double-click"
msgstr "Dubbelklik"
#: mpdevil:3600 mpdevil:3603
msgid "Show additional information"
msgstr "Toon extra informatie"
#: mpdevil:3600 mpdevil:3603
msgid "Right-click"
msgstr "Rechtsklik"
#: mpdevil:3601
msgid "Remove selected song"
msgstr "Geselecteerde titel verwijderen"
#: mpdevil:3645
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{profile}” ({host}:{port}) failed"
msgstr "Verbinding met “{profile}” ({host}:{port}) mislukt"
#: mpdevil:3718
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: mpdevil:3719
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: mpdevil:3720
msgid "About"
msgstr "Over"
#: mpdevil:3724
msgid "Server stats"
msgstr "Serverstatistieken"
#: mpdevil:3729
msgid "Mini player"
msgstr "Minispeler"
#: mpdevil:3730
msgid "Save window layout"
msgstr "Vensterindeling opslaan"
#: mpdevil:3735
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: mpdevil:3786 mpdevil:3788
msgid "connecting…"
msgstr "verbinding maken…"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Afsluiten"