mpdevil/po/tr.po

556 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-03-19 10:23:42 +03:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mpdevil package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mpdevil\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 20:05+0200\n"
2022-03-19 10:23:42 +03:00
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <tr>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2022-04-07 13:14:52 +03:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
2022-03-19 10:23:42 +03:00
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:502
2022-03-19 10:23:42 +03:00
#, python-brace-format
msgid "{days} day"
msgid_plural "{days} days"
msgstr[0] "{days} gün"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:539
2022-03-19 10:23:42 +03:00
#, python-brace-format
msgid "{channels} channel"
msgid_plural "{channels} channels"
msgstr[0] "{channels} kanal"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1015
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "(restart required)"
msgstr "(yeniden başlatma gerekli)"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1061
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Use Client-side decoration"
msgstr "İstemci tarafı süslemelerini kullan"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1062
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Show stop button"
msgstr "Durdur düğmesini göster"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1063
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Show audio format"
msgstr "Ses biçimini göster"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1064
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Show lyrics button"
msgstr "Şarkı sözleri düğmesini göster"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1065
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Place playlist at the side"
msgstr "Oynatma listesini yan tarafa yerleştir"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1071
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Album view cover size"
msgstr "Albüm görünümü kapak resmi boyutu"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1072
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Action bar icon size"
msgstr "Eylem çubuğu simge boyutu"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1082
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Support “MPRIS”"
msgstr "“MPRIS” destekle"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1083
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Sort albums by year"
msgstr "Albümleri yıla göre sırala"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1084
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Send notification on title change"
msgstr "Şarkı değişikliğinde bildirim gönder"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1085
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgstr "Seçilen albümleri ve şarkıları hemen oynat"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1086
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Rewind via previous button"
msgstr "Önceki düğmesi ile geri sar"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1087
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Stop playback on quit"
msgstr "Çıkışta oynatmayı durdur"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1114
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Choose directory"
msgstr "Dizin seç"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1127
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Connect via Unix domain socket"
msgstr "Unix etki alanı soketi ile bağlan"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1146
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid ""
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
"corresponding tags of the song."
msgstr ""
"Bu düzenli ifadeyle eşleşen şarkı dosyasıyla aynı dizindeki ilk resim "
"görüntülenecektir. %AlbumArtist% ve %Album% şarkının ilgili etiketleri ile "
"değiştirilecektir."
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1151
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Socket:"
msgstr "Soket:"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1153
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Host:"
msgstr "Ana makine:"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1155
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1156
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Music lib:"
msgstr "Müzik kütüphanesi:"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1158
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Cover regex:"
msgstr "Kapak resmi düzenli ifadesi:"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1182 src/mpdevil.py:3577
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Profile 1"
msgstr "Profil 1"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1183 src/mpdevil.py:3577
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Profile 2"
msgstr "Profil 2"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1184 src/mpdevil.py:3577
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Profile 3"
msgstr "Profil 3"
#. connect button
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1188 src/mpdevil.py:3467
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1211 src/mpdevil.py:1213 src/mpdevil.py:3468
#: src/mpdevil.py:3569
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1225 src/mpdevil.py:1235
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "View"
msgstr "Gürünüm"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1226 src/mpdevil.py:1236
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1227 src/mpdevil.py:1237
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1254
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Stats"
msgstr "İstatistikler"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1263
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protokol:</b>"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1264
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "<b>Uptime:</b>"
msgstr "<b>Çalışma Süresi:</b>"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1265
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "<b>Playtime:</b>"
msgstr "<b>Oynatma Süresi:</b>"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1266
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "<b>Artists:</b>"
msgstr "<b>Sanatçılar:</b>"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1267
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "<b>Albums:</b>"
msgstr "<b>Albümler:</b>"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1268
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "<b>Songs:</b>"
msgstr "<b>Şarkılar:</b>"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1269
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
msgstr "<b>Toplam Oynatma Süresi:</b>"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1270
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "<b>Database Update:</b>"
msgstr "<b>Veri Tabanı Güncellemesi:</b>"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1360
2022-04-07 13:14:52 +03:00
msgid "Add to playlist"
msgstr ""
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1363
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Show in file manager"
msgstr "Dosya yöneticisinde göster"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1367 src/mpdevil.py:1601 src/mpdevil.py:2313
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Append"
msgstr "Sona ekle"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1368 src/mpdevil.py:1602 src/mpdevil.py:2314
#: src/mpdevil.py:3018 src/mpdevil.py:3051
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1369 src/mpdevil.py:1603 src/mpdevil.py:2315
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Enqueue"
msgstr "Sıraya al"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1386
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "MPD-Tag"
msgstr "MPD-Etiketi"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1389
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Value"
msgstr "Değer"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1460 src/mpdevil.py:2522
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "No"
msgstr "Sayı"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1461 src/mpdevil.py:2523
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Title"
msgstr "Şarkı"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1462 src/mpdevil.py:2524
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1475
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Add all titles to playlist"
msgstr "Tüm şarkıları oynatma listesine ekle"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1476
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Directly play all titles"
msgstr "Tüm şarkıları doğrudan oynat"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1477
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid ""
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
"from all other songs"
msgstr ""
"Tüm şarkıları oynatılan parçadan sonra ekle ve diğer şarkıları oynatma "
"listesinden kaldır"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1570 src/mpdevil.py:2403 src/mpdevil.py:2676
2022-03-19 10:23:42 +03:00
#, python-brace-format
msgid "{number} song ({duration})"
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
msgstr[0] "{number} şarkı ({duration})"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1669
2022-03-19 10:23:42 +03:00
#, python-brace-format
msgid "{hits} hit"
msgid_plural "{hits} hits"
msgstr[0] "{hits} oynatma"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1754
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "all tags"
msgstr "tüm etiketler"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1884
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "all genres"
msgstr "tüm türler"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:1907
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "all artists"
msgstr "tüm sanatçılar"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:2323
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:2327
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:2448 data/ShortcutsWindow.ui:240
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Clear playlist"
msgstr "Oynatma listesini temizle"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:2708
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Scroll to current song"
msgstr "Geçerli şarkıya kaydır"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:2718
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Playlists"
msgstr "Oynatma listeleri"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:2828
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "searching…"
msgstr "aranıyor…"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:2833
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "connection error"
msgstr "bağlantı hatası"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:2835
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "lyrics not found"
msgstr "şarkı sözleri bulunamadı"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:2961
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Lyrics"
msgstr "Şarkı sözleri"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3020 data/ShortcutsWindow.ui:119
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#: src/mpdevil.py:3024 data/ShortcutsWindow.ui:140
msgid "Previous title"
msgstr "Önceki şarkı"
#: src/mpdevil.py:3027 data/ShortcutsWindow.ui:133
msgid "Next title"
msgstr "Sonraki şarkı"
2022-03-19 10:23:42 +03:00
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3048
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#: src/mpdevil.py:3220
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Repeat mode"
msgstr "Tekrar modu"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3221
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Random mode"
msgstr "Rastgele modu"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3222
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Single mode"
msgstr "Tekli modu"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3223
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Consume mode"
msgstr "Tüketim modu"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3437
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Updating Database…"
msgstr "Veri Tabanı Güncelleniyor…"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3489
2022-03-19 10:23:42 +03:00
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{socket}” failed"
msgstr "“{socket}” bağlantısı başarısız"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3491
2022-03-19 10:23:42 +03:00
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{host}:{port}” failed"
msgstr "“{host}:{port}” bağlantısı başarısız"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3553
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Search"
msgstr "Ara"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3556 data/ShortcutsWindow.ui:99
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Back to current album"
msgstr "Geçerli albüme geri dön"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3570
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3571
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3572
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "About mpdevil"
msgstr "mpdevil Hakkında"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3574
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Update Database"
msgstr "Veri Tabanını Güncelle"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3575
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Server Stats"
msgstr "Sunucu İstatistikleri"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3582
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Mini Player"
msgstr "Küçük Oynatıcı"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3583
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Genre Filter"
msgstr "Tür Filtresi"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3593
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3644 src/mpdevil.py:3646
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "connecting…"
msgstr "bağlanıyor…"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#: src/mpdevil.py:3825
2022-03-19 10:23:42 +03:00
msgid "Debug mode"
msgstr "Hata ayıklama modu"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:3
msgid "mpdevil"
msgstr "mpdevil"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:4
msgid "MPD Client"
msgstr "MPD İstemcisi"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:5 data/AboutDialog.ui:7
msgid "A simple music browser for MPD"
msgstr "MPD için basit bir müzik tarayıcısı"
#: data/ShortcutsWindow.ui:12
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: data/ShortcutsWindow.ui:16
msgid "Open online help"
msgstr "Çevrim içi yardımı aç"
#: data/ShortcutsWindow.ui:23
msgid "Open shortcuts window"
msgstr "Kısayollar penceresini aç"
#: data/ShortcutsWindow.ui:30
msgid "Open menu"
msgstr "Menüyü aç"
#: data/ShortcutsWindow.ui:37
msgid "Update database"
msgstr "Veri tabanını güncelle"
#: data/ShortcutsWindow.ui:44
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
#: data/ShortcutsWindow.ui:53
msgid "Window"
msgstr "Pencere"
#: data/ShortcutsWindow.ui:57
msgid "Cycle through profiles"
msgstr "Profiller arasında geçiş yap"
#: data/ShortcutsWindow.ui:64
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
msgstr "Profiller arasında ters sırada geçiş yap"
#: data/ShortcutsWindow.ui:71
msgid "Toggle mini player"
msgstr "Küçük oynatıcıyı aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:78
msgid "Toggle genre filter"
msgstr "Tür filtresini aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:85
msgid "Toggle lyrics"
msgstr "Şarkı sözlerini aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:92
msgid "Toggle search"
msgstr "Aramayı aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:108
msgid "Playback"
msgstr "Oynatım"
#: data/ShortcutsWindow.ui:112
msgid "Play/Pause"
msgstr "Oynat/Duraklat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:126
msgid "Stop after current title"
msgstr "Oynatılan şarkıdan sonra durdur"
#: data/ShortcutsWindow.ui:147
msgid "Seek forward"
msgstr "İleri sar"
#: data/ShortcutsWindow.ui:154
msgid "Seek backward"
msgstr "Geri sar"
#: data/ShortcutsWindow.ui:161
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Tekrar modunu aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:168
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Rastgele modunu aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:175
msgid "Toggle single mode"
msgstr "Tekli modunu aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:182
msgid "Toggle consume mode"
msgstr "Tüketim modunu aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:191
msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List"
msgstr "Ara, Albüm İletişim Kutusu, Albüm Listesi ve Sanatçı Listesi"
#: data/ShortcutsWindow.ui:195
msgid "Enqueue selected item"
msgstr "Seçilen ögeyi sıraya al"
#: data/ShortcutsWindow.ui:202
msgid "Append selected item"
msgstr "Seçilen ögeyi sona ekle"
#: data/ShortcutsWindow.ui:203 data/ShortcutsWindow.ui:233
msgid "Middle-click"
msgstr "Orta tık"
#: data/ShortcutsWindow.ui:210
msgid "Play selected item immediately"
msgstr "Seçilen ögeyi hemen oynat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:211
msgid "Double-click"
msgstr "Çift tık"
#: data/ShortcutsWindow.ui:218 data/ShortcutsWindow.ui:247
msgid "Show additional information"
msgstr "Ek bilgileri göster"
#: data/ShortcutsWindow.ui:219 data/ShortcutsWindow.ui:248
msgid "Right-click"
msgstr "Sağ tık"
#: data/ShortcutsWindow.ui:228
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma listesi"
#: data/ShortcutsWindow.ui:232
msgid "Remove selected song"
msgstr "Seçilen şarkıyı kaldır"
2022-09-19 21:07:39 +03:00
#~ msgid "Main cover size"
#~ msgstr "Ana kapak resmi boyutu"
#, python-brace-format
#~ msgid "{number} song"
#~ msgid_plural "{number} songs"
#~ msgstr[0] "{number} şarkı"