add turkish translation

This commit is contained in:
Oğuz Ersen 2022-03-19 10:23:42 +03:00
parent 2e7404bb6e
commit b9abbcb7d7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 972720757532B130
5 changed files with 565 additions and 10 deletions

View File

@ -5,6 +5,7 @@ Translators:
Martin Wagner <martin.wagner.dev@gmail.com> (German)
Martin de Reuver <martin@reuf.nl> (Dutch)
Georgi Kamenov (Bulgarian)
Oğuz Ersen (Turkish)
Gentoo ebuild:
Martin Wagner <martin.wagner.dev@gmail.com>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
README for mpdevil
==================
Mpdevil is a simple music browser for the Music Player Daemon (MPD) which is focused on playing local music without the need of managing playlists. Instead of maintaining a client side database of your music library mpdevil loads all tags and covers on demand. So you'll never see any outdated information in the browser. Mpdevil strongly relies on tags.
mpdevil is a simple music browser for the Music Player Daemon (MPD) which is focused on playing local music without the need of managing playlists. Instead of maintaining a client side database of your music library, mpdevil loads all tags and covers on demand. So you'll never see any outdated information in the browser. mpdevil strongly relies on tags.
![ScreenShot](screenshots/mainwindow_1.6.0.png)
@ -8,10 +8,10 @@ Features
--------
- display large covers
- play songs without doubleclick
- lyrics from 'www.letras.mus.br'
- play songs without double click
- lyrics from: https://www.letras.mus.br
- MPRIS interface (based on mpDris2)
- manage multiple mpd servers
- manage multiple MPD servers
- basic queue manipulation (move and delete single tracks)
- save and load playlists
@ -53,7 +53,7 @@ Build dependencies:
- meson
Dependencies:
- Gtk3
- GTK3
- Python3
Python modules:
@ -74,5 +74,5 @@ sudo update-desktop-database
Translation
-----------
Mpdevil is currently available in English, German, Dutch and Bulgarian. If you speek another language you can easily translate mpdevil by using `poedit`. Just import `po/mpdevil.pot` from this repo into `poedit`. To test your translation copy the new `.po` file into the `po` directory of your cloned mpdevil repo and proceed as described in the Building section. To get your translation integrated into mpdevil just send me an e-mail or create a pull request. Link to `poedit`: https://poedit.net/
mpdevil is currently available in English, German, Dutch, Bulgarian and Turkish. If you speak another language, you can easily translate mpdevil by using `poedit`. Just import `po/mpdevil.pot` from this repo into `poedit`. To test your translation, copy the new `.po` file into the `po` directory of your cloned mpdevil repo and proceed as described in the [Building](#building) section. To get your translation integrated into mpdevil, just send me an e-mail or create a pull request. Link to `poedit`: https://poedit.net/

View File

@ -8,7 +8,8 @@
<property name="authors">Martin Wagner</property>
<property name="translator_credits">Martin de Reuver
Georgi Kamenov
Martin Wagner</property>
Martin Wagner
Oğuz Ersen</property>
<property name="website">https://github.com/SoongNoonien/mpdevil</property>
<property name="copyright">Copyright © 2020-2022 Martin Wagner</property>
<property name="license_type">gpl-3-0</property>

View File

@ -1 +1 @@
de nl bg
de nl bg tr

553
po/tr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,553 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mpdevil package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mpdevil\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-06 22:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 09:38+0300\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <tr>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: src/mpdevil.py:501
#, python-brace-format
msgid "{days} day"
msgid_plural "{days} days"
msgstr[0] "{days} gün"
msgstr[1] "{days} gün"
#: src/mpdevil.py:538
#, python-brace-format
msgid "{channels} channel"
msgid_plural "{channels} channels"
msgstr[0] "{channels} kanal"
msgstr[1] "{channels} kanal"
#: src/mpdevil.py:1008
msgid "(restart required)"
msgstr "(yeniden başlatma gerekli)"
#: src/mpdevil.py:1054
msgid "Use Client-side decoration"
msgstr "İstemci tarafı süslemelerini kullan"
#: src/mpdevil.py:1055
msgid "Show stop button"
msgstr "Durdur düğmesini göster"
#: src/mpdevil.py:1056
msgid "Show audio format"
msgstr "Ses biçimini göster"
#: src/mpdevil.py:1057
msgid "Show lyrics button"
msgstr "Şarkı sözleri düğmesini göster"
#: src/mpdevil.py:1058
msgid "Place playlist at the side"
msgstr "Oynatma listesini yan tarafa yerleştir"
#: src/mpdevil.py:1064
msgid "Main cover size"
msgstr "Ana kapak resmi boyutu"
#: src/mpdevil.py:1065
msgid "Album view cover size"
msgstr "Albüm görünümü kapak resmi boyutu"
#: src/mpdevil.py:1066
msgid "Action bar icon size"
msgstr "Eylem çubuğu simge boyutu"
#: src/mpdevil.py:1076
msgid "Support “MPRIS”"
msgstr "“MPRIS” destekle"
#: src/mpdevil.py:1077
msgid "Sort albums by year"
msgstr "Albümleri yıla göre sırala"
#: src/mpdevil.py:1078
msgid "Send notification on title change"
msgstr "Şarkı değişikliğinde bildirim gönder"
#: src/mpdevil.py:1079
msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgstr "Seçilen albümleri ve şarkıları hemen oynat"
#: src/mpdevil.py:1080
msgid "Rewind via previous button"
msgstr "Önceki düğmesi ile geri sar"
#: src/mpdevil.py:1081
msgid "Stop playback on quit"
msgstr "Çıkışta oynatmayı durdur"
#: src/mpdevil.py:1108
msgid "Choose directory"
msgstr "Dizin seç"
#: src/mpdevil.py:1121
msgid "Connect via Unix domain socket"
msgstr "Unix etki alanı soketi ile bağlan"
#: src/mpdevil.py:1140
msgid ""
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
"corresponding tags of the song."
msgstr ""
"Bu düzenli ifadeyle eşleşen şarkı dosyasıyla aynı dizindeki ilk resim "
"görüntülenecektir. %AlbumArtist% ve %Album% şarkının ilgili etiketleri ile "
"değiştirilecektir."
#: src/mpdevil.py:1145
msgid "Socket:"
msgstr "Soket:"
#: src/mpdevil.py:1147
msgid "Host:"
msgstr "Ana makine:"
#: src/mpdevil.py:1149
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: src/mpdevil.py:1150
msgid "Music lib:"
msgstr "Müzik kütüphanesi:"
#: src/mpdevil.py:1152
msgid "Cover regex:"
msgstr "Kapak resmi düzenli ifadesi:"
#: src/mpdevil.py:1176 src/mpdevil.py:3579
msgid "Profile 1"
msgstr "Profil 1"
#: src/mpdevil.py:1177 src/mpdevil.py:3579
msgid "Profile 2"
msgstr "Profil 2"
#: src/mpdevil.py:1178 src/mpdevil.py:3579
msgid "Profile 3"
msgstr "Profil 3"
#. connect button
#: src/mpdevil.py:1182 src/mpdevil.py:3462
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: src/mpdevil.py:1205 src/mpdevil.py:1207 src/mpdevil.py:3463
#: src/mpdevil.py:3571
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: src/mpdevil.py:1220 src/mpdevil.py:1230
msgid "View"
msgstr "Gürünüm"
#: src/mpdevil.py:1221 src/mpdevil.py:1231
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
#: src/mpdevil.py:1222 src/mpdevil.py:1232
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
#: src/mpdevil.py:1249
msgid "Stats"
msgstr "İstatistikler"
#: src/mpdevil.py:1258
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protokol:</b>"
#: src/mpdevil.py:1259
msgid "<b>Uptime:</b>"
msgstr "<b>Çalışma Süresi:</b>"
#: src/mpdevil.py:1260
msgid "<b>Playtime:</b>"
msgstr "<b>Oynatma Süresi:</b>"
#: src/mpdevil.py:1261
msgid "<b>Artists:</b>"
msgstr "<b>Sanatçılar:</b>"
#: src/mpdevil.py:1262
msgid "<b>Albums:</b>"
msgstr "<b>Albümler:</b>"
#: src/mpdevil.py:1263
msgid "<b>Songs:</b>"
msgstr "<b>Şarkılar:</b>"
#: src/mpdevil.py:1264
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
msgstr "<b>Toplam Oynatma Süresi:</b>"
#: src/mpdevil.py:1265
msgid "<b>Database Update:</b>"
msgstr "<b>Veri Tabanı Güncellemesi:</b>"
#: src/mpdevil.py:1314
msgid "Show in file manager"
msgstr "Dosya yöneticisinde göster"
#: src/mpdevil.py:1324 src/mpdevil.py:1564 src/mpdevil.py:2284
msgid "Append"
msgstr "Sona ekle"
#: src/mpdevil.py:1325 src/mpdevil.py:1565 src/mpdevil.py:2285
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
#: src/mpdevil.py:1326 src/mpdevil.py:1566 src/mpdevil.py:2286
msgid "Enqueue"
msgstr "Sıraya al"
#: src/mpdevil.py:1345
msgid "MPD-Tag"
msgstr "MPD-Etiketi"
#: src/mpdevil.py:1348
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: src/mpdevil.py:1419 src/mpdevil.py:2493
msgid "No"
msgstr "Sayı"
#. the order of weight_set and weight seems to be important here
#: src/mpdevil.py:1420 src/mpdevil.py:2495
msgid "Title"
msgstr "Şarkı"
#: src/mpdevil.py:1421 src/mpdevil.py:2496
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
#: src/mpdevil.py:1434
msgid "Add all titles to playlist"
msgstr "Tüm şarkıları oynatma listesine ekle"
#: src/mpdevil.py:1435
msgid "Directly play all titles"
msgstr "Tüm şarkıları doğrudan oynat"
#: src/mpdevil.py:1436
msgid ""
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
"from all other songs"
msgstr ""
"Tüm şarkıları oynatılan parçadan sonra ekle ve diğer şarkıları oynatma "
"listesinden kaldır"
#: src/mpdevil.py:1533 src/mpdevil.py:2374 src/mpdevil.py:2657
#, python-brace-format
msgid "{number} song ({duration})"
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
msgstr[0] "{number} şarkı ({duration})"
msgstr[1] "{number} şarkı ({duration})"
#: src/mpdevil.py:1632
#, python-brace-format
msgid "{hits} hit"
msgid_plural "{hits} hits"
msgstr[0] "{hits} oynatma"
msgstr[1] "{hits} oynatma"
#: src/mpdevil.py:1717
msgid "all tags"
msgstr "tüm etiketler"
#: src/mpdevil.py:1849
msgid "all genres"
msgstr "tüm türler"
#: src/mpdevil.py:1875
msgid "all artists"
msgstr "tüm sanatçılar"
#: src/mpdevil.py:2294
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: src/mpdevil.py:2298
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: src/mpdevil.py:2422 data/ShortcutsWindow.ui:240
msgid "Clear playlist"
msgstr "Oynatma listesini temizle"
#: src/mpdevil.py:2688
msgid "Scroll to current song"
msgstr "Geçerli şarkıya kaydır"
#: src/mpdevil.py:2700
msgid "Playlists"
msgstr "Oynatma listeleri"
#: src/mpdevil.py:2793
msgid "searching…"
msgstr "aranıyor…"
#: src/mpdevil.py:2798
msgid "connection error"
msgstr "bağlantı hatası"
#: src/mpdevil.py:2800
msgid "lyrics not found"
msgstr "şarkı sözleri bulunamadı"
#: src/mpdevil.py:2906
msgid "Lyrics"
msgstr "Şarkı sözleri"
#: src/mpdevil.py:2997 src/mpdevil.py:2998
#, python-brace-format
msgid "{number} song"
msgid_plural "{number} songs"
msgstr[0] "{number} şarkı"
msgstr[1] "{number} şarkı"
#: src/mpdevil.py:3207
msgid "Repeat mode"
msgstr "Tekrar modu"
#: src/mpdevil.py:3208
msgid "Random mode"
msgstr "Rastgele modu"
#: src/mpdevil.py:3209
msgid "Single mode"
msgstr "Tekli modu"
#: src/mpdevil.py:3210
msgid "Consume mode"
msgstr "Tüketim modu"
#: src/mpdevil.py:3432
msgid "Updating Database…"
msgstr "Veri Tabanı Güncelleniyor…"
#: src/mpdevil.py:3484
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{socket}” failed"
msgstr "“{socket}” bağlantısı başarısız"
#: src/mpdevil.py:3486
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{host}:{port}” failed"
msgstr "“{host}:{port}” bağlantısı başarısız"
#: src/mpdevil.py:3556
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/mpdevil.py:3559 data/ShortcutsWindow.ui:99
msgid "Back to current album"
msgstr "Geçerli albüme geri dön"
#: src/mpdevil.py:3572
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
#: src/mpdevil.py:3573
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: src/mpdevil.py:3574
msgid "About mpdevil"
msgstr "mpdevil Hakkında"
#: src/mpdevil.py:3576
msgid "Update Database"
msgstr "Veri Tabanını Güncelle"
#: src/mpdevil.py:3577
msgid "Server Stats"
msgstr "Sunucu İstatistikleri"
#: src/mpdevil.py:3584
msgid "Mini Player"
msgstr "Küçük Oynatıcı"
#: src/mpdevil.py:3585
msgid "Genre Filter"
msgstr "Tür Filtresi"
#: src/mpdevil.py:3595
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: src/mpdevil.py:3648 src/mpdevil.py:3650
msgid "connecting…"
msgstr "bağlanıyor…"
#: src/mpdevil.py:3804
msgid "Debug mode"
msgstr "Hata ayıklama modu"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:3
msgid "mpdevil"
msgstr "mpdevil"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:4
msgid "MPD Client"
msgstr "MPD İstemcisi"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:5 data/AboutDialog.ui:7
msgid "A simple music browser for MPD"
msgstr "MPD için basit bir müzik tarayıcısı"
#: data/ShortcutsWindow.ui:12
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: data/ShortcutsWindow.ui:16
msgid "Open online help"
msgstr "Çevrim içi yardımı aç"
#: data/ShortcutsWindow.ui:23
msgid "Open shortcuts window"
msgstr "Kısayollar penceresini aç"
#: data/ShortcutsWindow.ui:30
msgid "Open menu"
msgstr "Menüyü aç"
#: data/ShortcutsWindow.ui:37
msgid "Update database"
msgstr "Veri tabanını güncelle"
#: data/ShortcutsWindow.ui:44
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
#: data/ShortcutsWindow.ui:53
msgid "Window"
msgstr "Pencere"
#: data/ShortcutsWindow.ui:57
msgid "Cycle through profiles"
msgstr "Profiller arasında geçiş yap"
#: data/ShortcutsWindow.ui:64
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
msgstr "Profiller arasında ters sırada geçiş yap"
#: data/ShortcutsWindow.ui:71
msgid "Toggle mini player"
msgstr "Küçük oynatıcıyı aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:78
msgid "Toggle genre filter"
msgstr "Tür filtresini aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:85
msgid "Toggle lyrics"
msgstr "Şarkı sözlerini aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:92
msgid "Toggle search"
msgstr "Aramayı aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:108
msgid "Playback"
msgstr "Oynatım"
#: data/ShortcutsWindow.ui:112
msgid "Play/Pause"
msgstr "Oynat/Duraklat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:119
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#: data/ShortcutsWindow.ui:126
msgid "Stop after current title"
msgstr "Oynatılan şarkıdan sonra durdur"
#: data/ShortcutsWindow.ui:133
msgid "Next title"
msgstr "Sonraki şarkı"
#: data/ShortcutsWindow.ui:140
msgid "Previous title"
msgstr "Önceki şarkı"
#: data/ShortcutsWindow.ui:147
msgid "Seek forward"
msgstr "İleri sar"
#: data/ShortcutsWindow.ui:154
msgid "Seek backward"
msgstr "Geri sar"
#: data/ShortcutsWindow.ui:161
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Tekrar modunu aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:168
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Rastgele modunu aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:175
msgid "Toggle single mode"
msgstr "Tekli modunu aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:182
msgid "Toggle consume mode"
msgstr "Tüketim modunu aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:191
msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List"
msgstr "Ara, Albüm İletişim Kutusu, Albüm Listesi ve Sanatçı Listesi"
#: data/ShortcutsWindow.ui:195
msgid "Enqueue selected item"
msgstr "Seçilen ögeyi sıraya al"
#: data/ShortcutsWindow.ui:202
msgid "Append selected item"
msgstr "Seçilen ögeyi sona ekle"
#: data/ShortcutsWindow.ui:203 data/ShortcutsWindow.ui:233
msgid "Middle-click"
msgstr "Orta tık"
#: data/ShortcutsWindow.ui:210
msgid "Play selected item immediately"
msgstr "Seçilen ögeyi hemen oynat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:211
msgid "Double-click"
msgstr "Çift tık"
#: data/ShortcutsWindow.ui:218 data/ShortcutsWindow.ui:247
msgid "Show additional information"
msgstr "Ek bilgileri göster"
#: data/ShortcutsWindow.ui:219 data/ShortcutsWindow.ui:248
msgid "Right-click"
msgstr "Sağ tık"
#: data/ShortcutsWindow.ui:228
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma listesi"
#: data/ShortcutsWindow.ui:232
msgid "Remove selected song"
msgstr "Seçilen şarkıyı kaldır"