mpdevil/po/nl.po
2022-11-06 11:38:18 +01:00

586 lines
12 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-06 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 11:34+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/mpdevil.py:502
#, python-brace-format
msgid "{days} day"
msgid_plural "{days} days"
msgstr[0] "{days} dag"
msgstr[1] "{days} dagen"
#: src/mpdevil.py:539
#, python-brace-format
msgid "{channels} channel"
msgid_plural "{channels} channels"
msgstr[0] "{channels} kanaal"
msgstr[1] "{channels} kanalen"
#: src/mpdevil.py:1002
msgid "(restart required)"
msgstr "(herstart vereist)"
#: src/mpdevil.py:1048
msgid "Use Client-side decoration"
msgstr "Gebruik vensterdecoratie van mpdevil"
#: src/mpdevil.py:1049
msgid "Show stop button"
msgstr "Toon stopknop"
#: src/mpdevil.py:1050
msgid "Show audio format"
msgstr "Toon audioformaat"
#: src/mpdevil.py:1051
msgid "Show lyrics button"
msgstr "Toon songtekstknop"
#: src/mpdevil.py:1052
msgid "Place playlist at the side"
msgstr "Plaats afspeellijst aan de zijkant"
#: src/mpdevil.py:1058
msgid "Album view cover size"
msgstr "Hoesgrootte in albumlijst"
#: src/mpdevil.py:1059
msgid "Action bar icon size"
msgstr "Grootte iconen werkbalk"
#: src/mpdevil.py:1069
msgid "Support “MPRIS”"
msgstr "Ondersteun „MPRIS”"
#: src/mpdevil.py:1070
msgid "Sort albums by year"
msgstr "Sorteer albums op jaar"
#: src/mpdevil.py:1071
msgid "Send notification on title change"
msgstr "Verstuur een melding bij titelwisseling"
#: src/mpdevil.py:1072
msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgstr "Geselecteerde albums en titels direct afspelen"
#: src/mpdevil.py:1073
msgid "Rewind via previous button"
msgstr "Terugspoelen met „vorige” knop"
#: src/mpdevil.py:1074
msgid "Stop playback on quit"
msgstr "Stop afspelen bij afsluiten"
#: src/mpdevil.py:1101
msgid "Choose directory"
msgstr "Kies een map"
#. labels and entries
#: src/mpdevil.py:1116
msgid "Connect via Unix domain socket"
msgstr "Verbinden via Unix domain socket"
#: src/mpdevil.py:1135
msgid ""
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
"corresponding tags of the song."
msgstr ""
"De eerste afbeelding in dezelfde map als het muziekbestand die overeenkomt "
"met deze regex wordt getoond. %AlbumArtist% en %Album% worden vervangen door "
"de bijbehorende tags van het muziekbestand."
#: src/mpdevil.py:1140
msgid "Socket:"
msgstr "Socket:"
#: src/mpdevil.py:1142
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#: src/mpdevil.py:1144
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: src/mpdevil.py:1145
msgid "Music lib:"
msgstr "Muziekmap:"
#: src/mpdevil.py:1147
msgid "Cover regex:"
msgstr "Regex albumhoes:"
#. connect button
#: src/mpdevil.py:1150 src/mpdevil.py:3139
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: src/mpdevil.py:1173 src/mpdevil.py:1175 src/mpdevil.py:3140
#: src/mpdevil.py:3236
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: src/mpdevil.py:1187 src/mpdevil.py:1197
msgid "View"
msgstr "Beeld"
#: src/mpdevil.py:1188 src/mpdevil.py:1198
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
#: src/mpdevil.py:1189 src/mpdevil.py:1199
msgid "Connection"
msgstr "Verbinding"
#: src/mpdevil.py:1216
msgid "Stats"
msgstr "Statistieken"
#: src/mpdevil.py:1225
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protocol:</b>"
#: src/mpdevil.py:1226
msgid "<b>Uptime:</b>"
msgstr "<b>Uptime:</b>"
#: src/mpdevil.py:1227
msgid "<b>Playtime:</b>"
msgstr "<b>Afspeeltijd:</b>"
#: src/mpdevil.py:1228
msgid "<b>Artists:</b>"
msgstr "<b>Artiesten:</b>"
#: src/mpdevil.py:1229
msgid "<b>Albums:</b>"
msgstr "<b>Albums:</b>"
#: src/mpdevil.py:1230
msgid "<b>Songs:</b>"
msgstr "<b>Titels:</b>"
#: src/mpdevil.py:1231
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
msgstr "<b>Totale speelduur:</b>"
#: src/mpdevil.py:1232
msgid "<b>Database Update:</b>"
msgstr "<b>Database bijgewerkt:</b>"
#: src/mpdevil.py:1292
msgid "Show in file manager"
msgstr ""
#: src/mpdevil.py:1296 data/ShortcutsWindow.ui:208
msgid "Append"
msgstr "Toevoegen"
#: src/mpdevil.py:1296 src/mpdevil.py:2690 src/mpdevil.py:2723
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: src/mpdevil.py:1312
msgid "MPD-Tag"
msgstr "MPD-Tag"
#: src/mpdevil.py:1315
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: src/mpdevil.py:1385 src/mpdevil.py:2212
msgid "No"
msgstr "Nr"
#: src/mpdevil.py:1386 src/mpdevil.py:2213
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/mpdevil.py:1387 src/mpdevil.py:2214
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: src/mpdevil.py:1400
msgid "Add all titles to playlist"
msgstr "Voeg alle titels toe aan de afspeellijst"
#: src/mpdevil.py:1401
msgid "Directly play all titles"
msgstr "Alle titels direct afspelen"
#: src/mpdevil.py:1494
#, python-brace-format
msgid "{number} song ({duration})"
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
msgstr[0] "{number} nummer ({duration})"
msgstr[1] "{number} nummers ({duration})"
#: src/mpdevil.py:1557
#, python-brace-format
msgid "{hits} hit"
msgid_plural "{hits} hits"
msgstr[0] "{hits} hit"
msgstr[1] "{hits} treffers"
#: src/mpdevil.py:1642
msgid "all tags"
msgstr "alle tags"
#: src/mpdevil.py:1774
msgid "all genres"
msgstr "alle genres"
#: src/mpdevil.py:1797
msgid "all artists"
msgstr "alle artiesten"
#: src/mpdevil.py:2384
msgid "Scroll to current song"
msgstr "Naar de huidige titel scrollen"
#: src/mpdevil.py:2502
msgid "searching…"
msgstr "bezig met zoeken…"
#: src/mpdevil.py:2507
msgid "connection error"
msgstr "verbindingsfout"
#: src/mpdevil.py:2509
msgid "lyrics not found"
msgstr "geen songtekst gevonden"
#: src/mpdevil.py:2634
msgid "Lyrics"
msgstr "Songtekst"
#: src/mpdevil.py:2692 data/ShortcutsWindow.ui:105
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: src/mpdevil.py:2696 data/ShortcutsWindow.ui:126
msgid "Previous title"
msgstr "Vorige titel"
#: src/mpdevil.py:2699 data/ShortcutsWindow.ui:119
msgid "Next title"
msgstr "Volgende titel"
#: src/mpdevil.py:2720
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
#: src/mpdevil.py:2892
msgid "Repeat mode"
msgstr "Herhaalmodus"
#: src/mpdevil.py:2893
msgid "Random mode"
msgstr "Willekeurige modus"
#: src/mpdevil.py:2894
msgid "Single mode"
msgstr "Enkele modus"
#: src/mpdevil.py:2895
msgid "Consume mode"
msgstr "Verbruiksmodus"
#: src/mpdevil.py:3109
msgid "Updating Database…"
msgstr "Database bijwerken…"
#: src/mpdevil.py:3157
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{socket}” failed"
msgstr "Verbinding met „{socket}” mislukt"
#: src/mpdevil.py:3159
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{host}:{port}” failed"
msgstr "Verbinding met „{host}:{port}” mislukt"
#: src/mpdevil.py:3220
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: src/mpdevil.py:3223 data/ShortcutsWindow.ui:85
msgid "Back to current album"
msgstr "Terug naar huidige album"
#: src/mpdevil.py:3237
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: src/mpdevil.py:3238
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: src/mpdevil.py:3239
msgid "About mpdevil"
msgstr "Over mpdevil"
#: src/mpdevil.py:3241
msgid "Update Database"
msgstr "Database bijwerken"
#: src/mpdevil.py:3242
msgid "Server Stats"
msgstr "Serverstatistieken"
#: src/mpdevil.py:3244
msgid "Mini Player"
msgstr "Minispeler"
#: src/mpdevil.py:3245
msgid "Genre Filter"
msgstr "Genrefilter"
#: src/mpdevil.py:3254
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/mpdevil.py:3438 src/mpdevil.py:3440
msgid "connecting…"
msgstr "verbinding maken…"
#: src/mpdevil.py:3478
msgid "Debug mode"
msgstr "Debugmodus"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:3
msgid "mpdevil"
msgstr "mpdevil"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:4
msgid "MPD Client"
msgstr "MPD Client"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:5 data/AboutDialog.ui:7
msgid "A simple music browser for MPD"
msgstr "Een simpele muziekspeler voor MPD"
#: data/ShortcutsWindow.ui:12
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:16
msgid "Open online help"
msgstr "Online hulp openen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:23
msgid "Open shortcuts window"
msgstr "Venster met sneltoetsen openen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:30
msgid "Open menu"
msgstr "Menu openen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:37
msgid "Update database"
msgstr "Database bijwerken"
#: data/ShortcutsWindow.ui:44
msgid "Quit"
msgstr "Stoppen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:53
msgid "Window"
msgstr "Venster"
#: data/ShortcutsWindow.ui:57
msgid "Toggle mini player"
msgstr "Omschakelen naar minispeler"
#: data/ShortcutsWindow.ui:64
msgid "Toggle genre filter"
msgstr "Genrefilter aan/uitzetten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:71
msgid "Toggle lyrics"
msgstr "Omschakelen naar songtekst"
#: data/ShortcutsWindow.ui:78
msgid "Toggle search"
msgstr "Omschakelen naar zoeken"
#: data/ShortcutsWindow.ui:94
msgid "Playback"
msgstr "Afspelen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:98
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/Pauzeren"
#: data/ShortcutsWindow.ui:112
msgid "Stop after current title"
msgstr "Stop na huidige titel"
#: data/ShortcutsWindow.ui:133
msgid "Seek forward"
msgstr "Vooruit spoelen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:140
msgid "Seek backward"
msgstr "Achteruit spoelen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:147
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Omschakelen naar herhaalmodus"
#: data/ShortcutsWindow.ui:154
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Omschakelen naar willekeurige modus"
#: data/ShortcutsWindow.ui:161
msgid "Toggle single mode"
msgstr "Omschakelen naar enkele modus"
#: data/ShortcutsWindow.ui:168
msgid "Toggle consume mode"
msgstr "Omschakelen naar verbruiksmodus"
#: data/ShortcutsWindow.ui:177
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
#: data/ShortcutsWindow.ui:181
#, fuzzy
msgid "Remove song"
msgstr "Titel verwijderen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:188
msgid "Clear playlist"
msgstr "Afspeellijst legen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:195 data/ShortcutsWindow.ui:222
#, fuzzy
msgid "Show information"
msgstr "Toon informatie"
#: data/ShortcutsWindow.ui:204
msgid "Search, Album Dialog and Album List"
msgstr "Zoeken, Albumdialoog en Albumlijst"
#: data/ShortcutsWindow.ui:215
#, fuzzy
msgid "Play immediately"
msgstr "Direct afspelen"
#~ msgid "Profile 1"
#~ msgstr "Profiel 1"
#~ msgid "Profile 2"
#~ msgstr "Profiel 2"
#~ msgid "Profile 3"
#~ msgstr "Profiel 3"
#~ msgid "Profiles"
#~ msgstr "Profielen"
#~ msgid "Enqueue"
#~ msgstr "In wachtrij plaatsen"
#~ msgid ""
#~ "Append all titles after the currently playing track and clear the "
#~ "playlist from all other songs"
#~ msgstr ""
#~ "Alle titels toevoegen na de nu spelende titel en alle overige titels uit "
#~ "de afspeellijst verwijderen"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Opslaan"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Verwijderen"
#~ msgid "Playlists"
#~ msgstr "Afspeellijsten"
#~ msgid "Cycle through profiles"
#~ msgstr "Profielen doorlopen"
#~ msgid "Cycle through profiles in reversed order"
#~ msgstr "Profielen doorlopen in omgekeerde volgorde"
#~ msgid "Enqueue selected item"
#~ msgstr "Geselecteerde item in wachtrij plaatsen"
#~ msgid "Append selected item"
#~ msgstr "Geselecteerde item toevoegen"
#~ msgid "Middle-click"
#~ msgstr "Middelklik"
#~ msgid "Double-click"
#~ msgstr "Dubbelklik"
#~ msgid "Right-click"
#~ msgstr "Rechtsklik"
#~ msgid "Main cover size"
#~ msgstr "Grootte albumhoes"
#, python-brace-format
#~ msgid "{number} song"
#~ msgid_plural "{number} songs"
#~ msgstr[0] "{number} nummer"
#~ msgstr[1] "{number} nummers"
#~ msgid "Open with…"
#~ msgstr "Openen met…"
#~ msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
#~ msgstr "Kies de volgorde van de informatie getoond in de afspeellijst:"
#~ msgid "Disc"
#~ msgstr "Disc"
#~ msgid "Artist"
#~ msgstr "Artiest"
#~ msgid "Album"
#~ msgstr "Album"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "Jaar"
#~ msgid "Genre"
#~ msgstr "Genre"
#~ msgid "_Append"
#~ msgstr "_Toevoegen"
#~ msgid "_Play"
#~ msgstr "_Afspelen"
#~ msgid "_Enqueue"
#~ msgstr "_In wachtrij plaatsen"
#~ msgid "Use “Album Artist” tag"
#~ msgstr "Gebruik tag „Album Artist”"
#~ msgid "Filter by genre"
#~ msgstr "Filter op genre"
#~ msgid "Show lyrics"
#~ msgstr "Toon songtekst"