mirror of
https://github.com/SoongNoonien/mpdevil.git
synced 2023-08-10 21:12:44 +03:00
446 lines
9.0 KiB
Plaintext
446 lines
9.0 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 18:44+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 18:45+0200\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:518
|
|
msgid "MPD-Tag"
|
|
msgstr "MPD-Tag"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:522
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Wert"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:605
|
|
msgid "Unknown Title"
|
|
msgstr "Unbekannter Titel"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:608
|
|
msgid "Unknown Artist"
|
|
msgstr "Unbekannter Interpret"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:609
|
|
msgid "Unknown Album"
|
|
msgstr "Unbekanntes Album"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:938 bin/mpdevil:1242 bin/mpdevil:2158 bin/mpdevil:2868
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nr."
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:943 bin/mpdevil:1247 bin/mpdevil:2160 bin/mpdevil:2868
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:949 bin/mpdevil:1424 bin/mpdevil:2161 bin/mpdevil:2868
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Interpret"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:955 bin/mpdevil:2162 bin/mpdevil:2868
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:961 bin/mpdevil:1253 bin/mpdevil:2163 bin/mpdevil:2868
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Länge"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1025
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%i hits"
|
|
msgstr "%i Treffer"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1126
|
|
msgid "Append"
|
|
msgstr "Anhängen"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1127
|
|
msgid "Add all titles to playlist"
|
|
msgstr "Alle Titel der Wiedergabeliste anhängen"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1128
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Abspielen"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1129
|
|
msgid "Directly play all titles"
|
|
msgstr "Alle Titel sofort abspielen"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1130
|
|
msgid "Enqueue"
|
|
msgstr "Einreihen"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1131
|
|
msgid ""
|
|
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
|
|
"from all other songs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alle Titel hinter dem aktuellen Stück einreihen und die weitere "
|
|
"Wiedergabeliste leeren"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1259
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1312
|
|
msgid "all genres"
|
|
msgstr "Alle Genres"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1422
|
|
msgid "Album Artist"
|
|
msgstr "Albuminterpret"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1425
|
|
msgid "all artists"
|
|
msgstr "Alle Interpreten"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1613
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(total_tracks)i titles on %(discs)i discs (%(total_length)s)"
|
|
msgstr "%(total_tracks)i Titel auf %(discs)i CDs (%(total_length)s)"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1616 bin/mpdevil:2253
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(total_tracks)i titles (%(total_length)s)"
|
|
msgstr "%(total_tracks)i Titel (%(total_length)s)"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1740
|
|
msgid "Back to current album"
|
|
msgstr "Zurück zu aktuellem Album"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1741
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1909
|
|
msgid "searching..."
|
|
msgstr "suche..."
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1913
|
|
msgid "lyrics not found"
|
|
msgstr "Liedtext nicht gefunden"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:1987
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(bitrate)s kb/s, %(frequency)s kHz, %(resolution)s bit, %(channels)s "
|
|
"channels, %(file_type)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(bitrate)s kb/s, %(frequency)s kHz, %(resolution)s bit, %(channels)s "
|
|
"Kanäle, %(file_type)s"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2127
|
|
msgid "Scroll to current song"
|
|
msgstr "Gehe zu aktuellem Lied"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2134
|
|
msgid "Clear playlist"
|
|
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2159 bin/mpdevil:2868
|
|
msgid "Disc"
|
|
msgstr "CD"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2164 bin/mpdevil:2868
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Jahr"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2165 bin/mpdevil:2868
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Genre"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2409
|
|
msgid "Show lyrics"
|
|
msgstr "Zeige Liedtext"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2503
|
|
msgid "Main cover size:"
|
|
msgstr "Größe des Haupt-Covers:"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2504
|
|
msgid "Album view cover size:"
|
|
msgstr "Covergröße in Albumliste:"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2505
|
|
msgid "Action bar icon size:"
|
|
msgstr "Symbolgröße Aktionsleiste:"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2506
|
|
msgid "Secondary icon size:"
|
|
msgstr "Sekundäre Symbolgröße:"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2519
|
|
msgid "Sort albums by:"
|
|
msgstr "Sortiere Alben nach:"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2519
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2519
|
|
msgid "year"
|
|
msgstr "Jahr"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2520
|
|
msgid "Position of playlist:"
|
|
msgstr "Wiedergabelistenposition:"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2520
|
|
msgid "bottom"
|
|
msgstr "unten"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2520
|
|
msgid "right"
|
|
msgstr "rechts"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2538
|
|
msgid "Use Client-side decoration"
|
|
msgstr "Benutze \"Client-side decoration\""
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2539
|
|
msgid "Show stop button"
|
|
msgstr "Zeige Stopp-Knopf"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2540
|
|
msgid "Show lyrics button"
|
|
msgstr "Zeige Liedtext-Knopf"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2541
|
|
msgid "Show initials in artist view"
|
|
msgstr "Zeige Anfangsbuchstaben in Interpretenliste"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2542
|
|
msgid "Show tooltips in album view"
|
|
msgstr "Zeige Tooltips in Albumliste"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2543
|
|
msgid "Use 'Album Artist' tag"
|
|
msgstr "Benutze \"Album Artist\" Tag"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2544
|
|
msgid "Send notification on title change"
|
|
msgstr "Sende Benachrichtigung bei Titelwechsel"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2545
|
|
msgid "Stop playback on quit"
|
|
msgstr "Wiedergabe beim Beenden stoppen"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2546
|
|
msgid "Play selected albums and titles immediately"
|
|
msgstr "Ausgewählte Alben und Titel sofort abspielen"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2559
|
|
msgid "<b>View</b>"
|
|
msgstr "<b>Ansicht</b>"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2560
|
|
msgid "<b>Behavior</b>"
|
|
msgstr "<b>Verhalten</b>"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2592
|
|
msgid "(restart required)"
|
|
msgstr "(Neustart erforderlich)"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2654 bin/mpdevil:3498
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2670
|
|
msgid ""
|
|
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
|
|
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
|
|
"corresponding tags of the song."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das erste Bild im gleichen Verzeichnis wie die Musikdatei, welches dem "
|
|
"regulären Ausdruck entspricht, wird angezeigt. %AlbumArtist% und %Album% "
|
|
"werden durch die entsprechenden Tags des Liedes ersetzt."
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2675
|
|
msgid "Profile:"
|
|
msgstr "Profil:"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2676
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Name:"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2677
|
|
msgid "Host:"
|
|
msgstr "Host:"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2678
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Passwort:"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2679
|
|
msgid "Music lib:"
|
|
msgstr "Musikverzeichnis:"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2680
|
|
msgid "Cover regex:"
|
|
msgstr "Cover-Regex:"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2811
|
|
msgid "Choose directory"
|
|
msgstr "Verzeichnis Wählen"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2844
|
|
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lege die Reihenfolge fest, in der Informationen in der Wiedergabeliste "
|
|
"angezeigt werden sollen:"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:2984 bin/mpdevil:2992 bin/mpdevil:3591
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3003
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3004
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profile"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3005
|
|
msgid "Playlist"
|
|
msgstr "Wiedergabeliste"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3265
|
|
msgid "Random mode"
|
|
msgstr "Zufallsmodus"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3266
|
|
msgid "Repeat mode"
|
|
msgstr "Dauerschleife"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3267
|
|
msgid "Single mode"
|
|
msgstr "Einzelstückmodus"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3268
|
|
msgid "Consume mode"
|
|
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3374 bin/mpdevil:3382
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr "Statistik"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3431
|
|
msgid "A simple music browser for MPD"
|
|
msgstr "Ein einfacher Musikbrowser für MPD"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3443
|
|
msgid "Select profile"
|
|
msgstr "Profil auswählen"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3519
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection to \"%(profile)s\" (%(host)s:%(port)s) failed"
|
|
msgstr "Verbindung zu \"%(profile)s\" (%(host)s:%(port)s) fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3592
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3593
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Über"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3594
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3597
|
|
msgid "Update database"
|
|
msgstr "Datenbank aktualisieren"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3598
|
|
msgid "Server stats"
|
|
msgstr "Serverstatistik"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3601
|
|
msgid "Save window layout"
|
|
msgstr "Fensterlayout speichern"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3602
|
|
msgid "Mini player"
|
|
msgstr "Miniplayer"
|
|
|
|
#: bin/mpdevil:3606
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menü"
|
|
|
|
#~ msgid "not connected"
|
|
#~ msgstr "nicht verbunden"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "hits: %i"
|
|
#~ msgstr "Treffer: %i"
|
|
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
#~ msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
#~ msgstr "Öffnen"
|
|
|
|
#~ msgid "Show additional information"
|
|
#~ msgstr "Zeige weitere Informationen"
|
|
|
|
#~ msgid "Lyrics"
|
|
#~ msgstr "Liedtext"
|
|
|
|
#~ msgid "Tag"
|
|
#~ msgstr "Tag"
|
|
|
|
#~ msgid "Select"
|
|
#~ msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
#~ msgid "Use alternative layout"
|
|
#~ msgstr "Benutze alternatives Layout"
|
|
|
|
#~ msgid "Use 'Artist' instead of 'Album Artist'"
|
|
#~ msgstr "Benutze \"Interpret\" statt \"Albuminterpret\""
|
|
|
|
#~ msgid "Don't interrupt current title on album select"
|
|
#~ msgstr "Laufenden Titel bei Albumauswahl nicht abbrechen"
|
|
|
|
#~ msgid "Show genre filter"
|
|
#~ msgstr "Zeige Genre-Filter"
|
|
|
|
#~ msgid "Port:"
|
|
#~ msgstr "Port:"
|
|
|
|
#~ msgid "Drag & Drop to rearrange"
|
|
#~ msgstr "Mit Drag & Drop sortieren"
|
|
|
|
#~ msgid "Column"
|
|
#~ msgstr "Spalte"
|
|
|
|
#~ msgid "Return to album of current title"
|
|
#~ msgstr "Zu Album des aktuellen Titels zurückkehren"
|
|
|
|
#~ msgid "Title search"
|
|
#~ msgstr "Titelsuche"
|
|
|
|
#~ msgid "Main menu"
|
|
#~ msgstr "Hauptmenu"
|
|
|
|
#~ msgid "Not connected to MPD-server. Reconnect?"
|
|
#~ msgstr "Nicht mit MPD-Server verbunden. Verbindung wiederherstellen?"
|
|
|
|
#~ msgid "Find titles"
|
|
#~ msgstr "Finde Titel"
|