mpdevil/po/de.po

711 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 13:44+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mpdevil:492
#, python-brace-format
msgid "{days} day"
msgid_plural "{days} days"
msgstr[0] "{days} Tag"
msgstr[1] "{days} Tage"
#: mpdevil:529
#, python-brace-format
msgid "{channels} channel"
msgid_plural "{channels} channels"
msgstr[0] "{channels} Kanal"
msgstr[1] "{channels} Kanäle"
#: mpdevil:991
msgid "(restart required)"
msgstr "(Neustart erforderlich)"
#: mpdevil:1037
msgid "Use Client-side decoration"
msgstr "„Client-side decoration“ benutzen"
#: mpdevil:1038
msgid "Show stop button"
msgstr "Stopp-Knopf anzeigen"
#: mpdevil:1039
msgid "Show audio format"
msgstr "Audioformat anzeigen"
#: mpdevil:1040
msgid "Show lyrics button"
msgstr "Liedtext-Knopf anzeigen"
#: mpdevil:1041
msgid "Place playlist at the side"
msgstr "Wiedergabeliste seitlich anzeigen"
#: mpdevil:1047
msgid "Main cover size"
msgstr "Größe des Hauptcovers"
#: mpdevil:1048
msgid "Album view cover size"
msgstr "Covergröße in Albumliste"
#: mpdevil:1049
msgid "Action bar icon size"
msgstr "Symbolgröße Aktionsleiste"
#: mpdevil:1059
msgid "Support “MPRIS”"
msgstr "„MPRIS“ unterstützen"
#: mpdevil:1060
msgid "Use “Album Artist” tag"
msgstr "„Album Artist“ Tag benutzen"
#: mpdevil:1061
msgid "Sort albums by year"
msgstr "Alben nach Jahr sortieren"
#: mpdevil:1062
msgid "Send notification on title change"
msgstr "Über Titelwechsel benachrichtigen"
#: mpdevil:1063
msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgstr "Ausgewählte Alben und Titel sofort abspielen"
#: mpdevil:1064
msgid "Rewind via previous button"
msgstr "Klassischer Rück­spul­knopf"
#: mpdevil:1065
msgid "Stop playback on quit"
msgstr "Wiedergabe beim Beenden stoppen"
#: mpdevil:1092
msgid "Choose directory"
msgstr "Verzeichnis wählen"
#: mpdevil:1105
msgid "Connect via Unix domain socket"
msgstr "Über „Unix domain socket“ verbinden"
#: mpdevil:1124
msgid ""
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
"corresponding tags of the song."
msgstr ""
"Das erste Bild im gleichen Verzeichnis wie die Musikdatei, welches dem "
"regulären Ausdruck entspricht, wird angezeigt. %AlbumArtist% und %Album% "
"werden durch die entsprechenden Tags des Liedes ersetzt."
#: mpdevil:1129
msgid "Socket:"
msgstr "Socket:"
#: mpdevil:1131
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#: mpdevil:1133
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: mpdevil:1134
msgid "Music lib:"
msgstr "Musikverzeichnis:"
#: mpdevil:1136
msgid "Cover regex:"
msgstr "Cover-Regex:"
#: mpdevil:1160 mpdevil:3826
msgid "Profile 1"
msgstr "Profil 1"
#: mpdevil:1161 mpdevil:3826
msgid "Profile 2"
msgstr "Profil 2"
#: mpdevil:1162 mpdevil:3826
msgid "Profile 3"
msgstr "Profil 3"
#: mpdevil:1166 mpdevil:3725
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: mpdevil:1192
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
msgstr ""
"Lege die Reihenfolge fest, in der Informationen in der Wiedergabeliste "
"angezeigt werden sollen:"
#: mpdevil:1209 mpdevil:1700 mpdevil:1832 mpdevil:2832
msgid "No"
msgstr "Nr."
#: mpdevil:1209 mpdevil:2833
msgid "Disc"
msgstr "CD"
#: mpdevil:1209 mpdevil:1703 mpdevil:1734 mpdevil:1837 mpdevil:2834
#: mpdevil:2948 mpdevil:2950
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: mpdevil:1209 mpdevil:1843 mpdevil:2835
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
#: mpdevil:1209 mpdevil:1849 mpdevil:2836
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: mpdevil:1209 mpdevil:1707 mpdevil:1855 mpdevil:2837
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: mpdevil:1209 mpdevil:2838
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: mpdevil:1209 mpdevil:2839
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: mpdevil:1299 mpdevil:1301 mpdevil:3726 mpdevil:3818
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: mpdevil:1315 mpdevil:1326
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: mpdevil:1316 mpdevil:1327
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
#: mpdevil:1317 mpdevil:1328 mpdevil:3667
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: mpdevil:1318 mpdevil:1329
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: mpdevil:1346
msgid "Stats"
msgstr "Statistik"
#: mpdevil:1356
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protokoll:</b>"
#: mpdevil:1357
msgid "<b>Uptime:</b>"
msgstr "<b>Uptime:</b>"
#: mpdevil:1358
msgid "<b>Playtime:</b>"
msgstr "<b>Wiedergabezeit:</b>"
#: mpdevil:1359
msgid "<b>Artists:</b>"
msgstr "<b>Künstler:</b>"
#: mpdevil:1360
msgid "<b>Albums:</b>"
msgstr "<b>Alben:</b>"
#: mpdevil:1361
msgid "<b>Songs:</b>"
msgstr "<b>Titel:</b>"
#: mpdevil:1362
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
msgstr "<b>Gesamtwiedergabezeit:</b>"
#: mpdevil:1363
msgid "<b>Database Update:</b>"
msgstr "<b>Datenbankaktualisierung:</b>"
#: mpdevil:1387
msgid "A simple music browser for MPD"
msgstr "Ein einfacher Musikbrowser für MPD"
#: mpdevil:1451
msgid "Open with…"
msgstr "Öffnen mit…"
#: mpdevil:1466 mpdevil:1766
msgid "Append"
msgstr "Anhängen"
#: mpdevil:1467 mpdevil:1767
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
#: mpdevil:1468 mpdevil:1768
msgid "Enqueue"
msgstr "Einreihen"
#: mpdevil:1486
msgid "MPD-Tag"
msgstr "MPD-Tag"
#: mpdevil:1489
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: mpdevil:1636
msgid "_Append"
msgstr "_Anhängen"
#: mpdevil:1636
msgid "Add all titles to playlist"
msgstr "Alle Titel der Wiedergabeliste anhängen"
#: mpdevil:1637
msgid "_Play"
msgstr "Ab_spielen"
#: mpdevil:1637
msgid "Directly play all titles"
msgstr "Alle Titel sofort abspielen"
#: mpdevil:1638
msgid "_Enqueue"
msgstr "_Einreihen"
#: mpdevil:1638
msgid ""
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
"from all other songs"
msgstr ""
"Alle Titel hinter dem aktuellen Stück einreihen und die weitere "
"Wiedergabeliste leeren"
#: mpdevil:1733 mpdevil:3051
#, python-brace-format
msgid "{number} song ({duration})"
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
msgstr[0] "{number} Stück ({duration})"
msgstr[1] "{number} Stücke ({duration})"
#: mpdevil:1907
msgid "all tags"
msgstr "Alle Tags"
#: mpdevil:1957
#, python-brace-format
msgid "{hits} hit"
msgid_plural "{hits} hits"
msgstr[0] "{hits} Treffer"
msgstr[1] "{hits} Treffer"
#: mpdevil:2088
msgid "all genres"
msgstr "Alle Genres"
#: mpdevil:2113
msgid "all artists"
msgstr "Alle Interpreten"
#: mpdevil:2502 mpdevil:3686
msgid "Back to current album"
msgstr "Zurück zu aktuellem Album"
#: mpdevil:2504
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: mpdevil:2507
msgid "Filter by genre"
msgstr "Nach Genre filtern"
#: mpdevil:2695
msgid "searching…"
msgstr "suche…"
#: mpdevil:2700
msgid "connection error"
msgstr "Verbindungsfehler"
#: mpdevil:2702
msgid "lyrics not found"
msgstr "Liedtext nicht gefunden"
#: mpdevil:2810
msgid "Scroll to current song"
msgstr "Gehe zu aktuellem Lied"
#: mpdevil:3112
msgid "Show lyrics"
msgstr "Zeige Liedtext"
#: mpdevil:3213 mpdevil:3214
#, python-brace-format
msgid "{number} song"
msgid_plural "{number} songs"
msgstr[0] "{number} Stück"
msgstr[1] "{number} Stücke"
#: mpdevil:3439
msgid "Repeat mode"
msgstr "Dauerschleife"
#: mpdevil:3440
msgid "Random mode"
msgstr "Zufallsmodus"
#: mpdevil:3441
msgid "Single mode"
msgstr "Einzelstückmodus"
#: mpdevil:3442
msgid "Consume mode"
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen"
#: mpdevil:3663
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: mpdevil:3664
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#: mpdevil:3665
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
#: mpdevil:3666
msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List"
msgstr "Suche, Albumdialog, Albumliste und Interpretenliste"
#: mpdevil:3676
msgid "Open online help"
msgstr "Onlinehilfe öffnen"
#: mpdevil:3677
msgid "Open shortcuts window"
msgstr "Tastenkürzelfenster öffnen"
#: mpdevil:3678
msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen"
#: mpdevil:3679
msgid "Update database"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
#: mpdevil:3680
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: mpdevil:3681
msgid "Cycle through profiles"
msgstr "Profile durchschalten"
#: mpdevil:3682
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
msgstr "Profile rückwärts durchschalten"
#: mpdevil:3683
msgid "Toggle mini player"
msgstr "Miniplayer ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3684
msgid "Toggle lyrics"
msgstr "Liedtext ein-/ausblenden"
#: mpdevil:3685
msgid "Toggle search"
msgstr "Suche ein-/ausblenden"
#: mpdevil:3687
msgid "Play/Pause"
msgstr "Wiedergabe/Pause"
#: mpdevil:3688
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: mpdevil:3689
msgid "Next title"
msgstr "Nächster Titel"
#: mpdevil:3690
msgid "Previous title"
msgstr "Vorheriger Titel"
#: mpdevil:3691
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorspulen"
#: mpdevil:3692
msgid "Seek backward"
msgstr "Zurückspulen"
#: mpdevil:3693
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Dauerschleife ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3694
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Zufallsmodus ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3695
msgid "Toggle single mode"
msgstr "Einzelstückmodus ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3696
msgid "Toggle consume mode"
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3697
msgid "Enqueue selected item"
msgstr "Ausgewähltes Element einreihen"
#: mpdevil:3698
msgid "Append selected item"
msgstr "Ausgewähltes Element anhängen"
#: mpdevil:3698 mpdevil:3701
msgid "Middle-click"
msgstr "Mittelklick"
#: mpdevil:3699
msgid "Play selected item immediately"
msgstr "Ausgewähltes Element sofort abspielen"
#: mpdevil:3699
msgid "Double-click"
msgstr "Doppelklick"
#: mpdevil:3700 mpdevil:3703
msgid "Show additional information"
msgstr "Zeige weitere Informationen"
#: mpdevil:3700 mpdevil:3703
msgid "Right-click"
msgstr "Rechtsklick"
#: mpdevil:3701
msgid "Remove selected song"
msgstr "Ausgewählten Titel entfernen"
#: mpdevil:3702
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
#: mpdevil:3750
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{socket}” failed"
msgstr "Verbindung zu „{socket}“ fehlgeschlagen"
#: mpdevil:3752
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{host}:{port}” failed"
msgstr "Verbindung zu „{host}:{port}“ fehlgeschlagen"
#: mpdevil:3819
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
#: mpdevil:3820
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: mpdevil:3821
msgid "About mpdevil"
msgstr "Info zu mpdevil"
#: mpdevil:3823
msgid "Update Database"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
#: mpdevil:3824
msgid "Server Stats"
msgstr "Serverstatistik"
#: mpdevil:3831
msgid "Mini Player"
msgstr "Miniplayer"
#: mpdevil:3837
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: mpdevil:3886 mpdevil:3888
msgid "connecting…"
msgstr "verbinden…"
#: mpdevil:4033
msgid "Debug mode"
msgstr "Debugmodus"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Über"
#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "_Verbinden"
#~ msgid "Unknown Title"
#~ msgstr "Unbekannter Titel"
#~ msgid "<b>View</b>"
#~ msgstr "<b>Ansicht</b>"
#, python-brace-format
#~ msgid "{number} songs on {discs} discs ({duration})"
#~ msgstr "{number} Stücke auf {discs} CDs ({duration})"
#, python-brace-format
#~ msgid "{titles} title"
#~ msgid_plural "{titles} titles"
#~ msgstr[0] "{titles} Titel"
#~ msgstr[1] "{titles} Titel"
#~ msgid "Secondary icon size:"
#~ msgstr "Sekundäre Symbolgröße:"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Name:"
#, python-brace-format
#~ msgid "on {discs} discs"
#~ msgstr "auf {discs} CDs"
#~ msgid "Show initials in artist view"
#~ msgstr "Anfangsbuchstaben in Interpretenliste anzeigen"
#~ msgid "Play selected item (next)"
#~ msgstr "Ausgewähltes Element (als Nächstes) abspielen"
#~ msgid "Left-click"
#~ msgstr "Linksklick"
#~ msgid "Sort albums in chronological order"
#~ msgstr "Alben chronologisch sortieren"
#~ msgid "name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "year"
#~ msgstr "Jahr"
#~ msgid "Position of playlist:"
#~ msgstr "Wiedergabelistenposition:"
#~ msgid "bottom"
#~ msgstr "unten"
#~ msgid "right"
#~ msgstr "rechts"
#~ msgid "Show tooltips in album view"
#~ msgstr "Zeige Tooltips in Albumliste"
#~ msgid "Save window layout"
#~ msgstr "Fensterlayout speichern"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} channels, "
#~ "{file_type}"
#~ msgstr ""
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} Kanäle, "
#~ "{file_type}"
#, python-brace-format
#~ msgid "{titles} titles ({length})"
#~ msgstr "{titles} Titel ({length})"
#, python-brace-format
#~ msgid "{num} hits"
#~ msgstr "{num} Treffer"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Schließen"
#~ msgid "Album Artist"
#~ msgstr "Albuminterpret"
#, python-format
#~ msgid "%i hits"
#~ msgstr "%i Treffer"
#, python-format
#~ msgid "%(total_tracks)i titles (%(total_length)s)"
#~ msgstr "%(total_tracks)i Titel (%(total_length)s)"
#~ msgid "Unknown Artist"
#~ msgstr "Unbekannter Interpret"
#~ msgid "Unknown Album"
#~ msgstr "Unbekanntes Album"
#~ msgid "not connected"
#~ msgstr "nicht verbunden"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Öffnen"
#~ msgid "Lyrics"
#~ msgstr "Liedtext"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Tag"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Auswählen"
#~ msgid "Use alternative layout"
#~ msgstr "Benutze alternatives Layout"
#~ msgid "Use 'Artist' instead of 'Album Artist'"
#~ msgstr "Benutze \"Interpret\" statt \"Albuminterpret\""
#~ msgid "Don't interrupt current title on album select"
#~ msgstr "Laufenden Titel bei Albumauswahl nicht abbrechen"
#~ msgid "Show genre filter"
#~ msgstr "Zeige Genre-Filter"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Port:"
#~ msgid "Drag & Drop to rearrange"
#~ msgstr "Mit Drag & Drop sortieren"
#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Spalte"
#~ msgid "Return to album of current title"
#~ msgstr "Zu Album des aktuellen Titels zurückkehren"
#~ msgid "Not connected to MPD-server. Reconnect?"
#~ msgstr "Nicht mit MPD-Server verbunden. Verbindung wiederherstellen?"
#~ msgid "Find titles"
#~ msgstr "Finde Titel"