Update
BUG: 490
This commit is contained in:
134
po/ru.po
134
po/ru.po
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Перенастроить отступ"
|
||||
|
||||
#: context/contextwidget.cpp:370
|
||||
msgid "&Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Артист"
|
||||
|
||||
#: context/contextwidget.cpp:371
|
||||
msgid "Al&bum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Альбом"
|
||||
|
||||
#: context/contextwidget.cpp:372
|
||||
msgid "&Lyrics"
|
||||
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Сайты для поиска текстов песен"
|
||||
|
||||
#: context/onlineview.cpp:31
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Информация о песне"
|
||||
|
||||
#: context/othersettings.cpp:45 gui/coverdialog.cpp:862
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:209
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Удалить файл со словами песни?"
|
||||
|
||||
#: context/songview.cpp:223
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить файл"
|
||||
|
||||
#: context/songview.cpp:543
|
||||
msgid "Fetching lyrics via %1"
|
||||
@@ -455,15 +455,15 @@ msgstr "Рассчитать"
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:677
|
||||
msgid "The destination filename already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя конечного файла уже существует!"
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:680
|
||||
msgid "Song already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Песня уже существует!"
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:683
|
||||
msgid "Song does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Песня не существует!"
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:686
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -473,27 +473,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:689
|
||||
msgid "Source file no longer exists?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Исходного файла больше не существует?"
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:692
|
||||
msgid "Failed to copy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удается скопировать."
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:692
|
||||
msgid "Failed to delete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удается удалить."
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:695
|
||||
msgid "Not connected to device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не подключен к устройству."
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:698
|
||||
msgid "Selected codec is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбранный кодек не доступен."
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:701
|
||||
msgid "Transcoding failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка транскодирования."
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:704
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -503,27 +503,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:707
|
||||
msgid "Failed to read source file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удается прочитать исходный файл."
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:710
|
||||
msgid "Failed to write to destination file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удается записать файл назначения."
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:713
|
||||
msgid "No space left on device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет места на устройстве."
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:716
|
||||
msgid "Failed to update metadata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось обновить метаданные."
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:719
|
||||
msgid "Failed to download track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить трек."
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:722
|
||||
msgid "Failed to lock device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось заблокировать устройство."
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:751
|
||||
msgid "Local Music Library Properties"
|
||||
@@ -572,15 +572,15 @@ msgstr "Трек:"
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:823
|
||||
msgid "Source file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Исходный файл:"
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:824
|
||||
msgid "Destination file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конечный файл:"
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:826 gui/searchpage.cpp:240
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл:"
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:832 gui/cachesettings.cpp:180
|
||||
#: gui/cachesettings.cpp:236
|
||||
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "%1 (примерно)"
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:841
|
||||
msgid "Time remaining:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оставшееся время:"
|
||||
|
||||
#: devices/actiondialog.cpp:865 devices/fsdevice.cpp:763
|
||||
#: online/onlineservice.cpp:137 online/onlineservice.cpp:163
|
||||
@@ -1506,15 +1506,15 @@ msgstr " (рекомендуется)"
|
||||
|
||||
#: dynamic/dynamic.cpp:78
|
||||
msgid "Empty filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пустое имя файла."
|
||||
|
||||
#: dynamic/dynamic.cpp:79
|
||||
msgid "Invalid filename. (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недопустимое имя файла. (%1)"
|
||||
|
||||
#: dynamic/dynamic.cpp:80
|
||||
msgid "Failed to save %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось сохранить %1"
|
||||
|
||||
#: dynamic/dynamic.cpp:81 dynamic/dynamic.cpp:841 dynamic/dynamic.cpp:844
|
||||
msgid "Failed to delete rules file. (%1)"
|
||||
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Сбой удаления файла правил (%1)"
|
||||
|
||||
#: dynamic/dynamic.cpp:82
|
||||
msgid "Invalid command. (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недопустимая команда. (%1)"
|
||||
|
||||
#: dynamic/dynamic.cpp:83
|
||||
msgid "Could not remove active rules link."
|
||||
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dynamic/dynamic.cpp:87
|
||||
msgid "Incorrect arguments supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверные аргументы."
|
||||
|
||||
#: dynamic/dynamic.cpp:88
|
||||
msgid "Unknown method called."
|
||||
@@ -1989,27 +1989,27 @@ msgstr "Сбой подключения"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:53
|
||||
msgid "Album, Artist, Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Альбом, Артист, Год"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:54
|
||||
msgid "Album, Year, Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Альбом, Год, Артист"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:55
|
||||
msgid "Artist, Album, Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Артист, Альбом, Год"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:56
|
||||
msgid "Artist, Year, Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Артист, Год, Альбом"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:57
|
||||
msgid "Year, Album, Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Год, Альбом, Артист"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:58
|
||||
msgid "Year, Artist, Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Год, Артист, Альбом"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: context/othersettings.ui:32
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, contextBackdrop_none)
|
||||
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Очень большой"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:74
|
||||
msgid "Basic Tree (No Icons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основные дерево (Без иконок)"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:75
|
||||
msgid "Simple Tree"
|
||||
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Плейлисты"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:143
|
||||
msgid "Dynamic Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Динамический Плейлист"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:147
|
||||
msgid "Streams (e.g. Radio Stations)"
|
||||
@@ -2118,15 +2118,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:154
|
||||
msgid "Online Services - Jamendo, Maganatune, SoundCloud, and Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Онлайн сервисы - Jamendo, Maganatune, SoundCloud и Подкаст"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:161
|
||||
msgid "Devices - UMS, MTP (e.g. Android), and AudioCDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Устройства - UMS, MTP (например Android) и AudioCDs"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:167
|
||||
msgid "Search (via MPD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поиск (через MPD)"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:168
|
||||
msgid "Info - Current song information (artist, album, and lyrics)"
|
||||
@@ -2160,23 +2160,23 @@ msgstr "Стиль:"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:196
|
||||
msgid "Tab-bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Панель вкладок"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:197
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слева"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:197
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Справа"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:198
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сверху"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:199
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Снизу"
|
||||
|
||||
#: gui/interfacesettings.cpp:439
|
||||
msgid "System default"
|
||||
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Настроить Cantata..."
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:239
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:242
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Очистить"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:270
|
||||
msgid "Center On Current Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Центр по текущей дорожке"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:271
|
||||
msgid "Show Current Song Information"
|
||||
@@ -2422,23 +2422,23 @@ msgstr "Инфо"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:551
|
||||
msgid "Show Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать меню"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:601
|
||||
msgid "&Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Музыка"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:612
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Редактировать"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:628
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Вид"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:639
|
||||
msgid "&Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Очередь"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "&Settings"
|
||||
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Подключение к %1"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:1082
|
||||
msgid "Refresh MPD Database?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновить базу данных MPD?"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:1101
|
||||
msgctxt "Qt-only"
|
||||
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "MPD выдал следующую ошибку: %1"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:1828
|
||||
msgid "Playback stopped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Воспроизведение остановлено"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:1869
|
||||
msgid "Remove all songs from play queue?"
|
||||
@@ -2594,15 +2594,15 @@ msgstr "Существующие плейлисты"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
msgid "Stream URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL-адрес потока"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
msgid "Enter URL of stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите URL-адрес потока:"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:2013
|
||||
msgid "Invalid, or unsupported, URL!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недопустимый или неподдерживаемый, URL-адрес!"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:2302
|
||||
msgid "Can only edit tags of songs within MPD's music collection."
|
||||
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Переименовывать"
|
||||
|
||||
#: gui/playlistspage.cpp:60 models/playqueuemodel.cpp:213
|
||||
msgid "Remove Duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удаление дубликатов"
|
||||
|
||||
#: gui/playlistspage.cpp:223
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/searchpage.cpp:239
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата:"
|
||||
|
||||
#: gui/searchpage.cpp:241
|
||||
msgid "Any:"
|
||||
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/searchpage.cpp:247
|
||||
msgid "No tracks found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Треки не найдены."
|
||||
|
||||
#: gui/serversettings.cpp:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Указать изображение"
|
||||
|
||||
#: gui/stdactions.cpp:81
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: gui/trayitem.cpp:232
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Новый плейлист..."
|
||||
|
||||
#: models/playlistsmodel.cpp:338
|
||||
msgid "Smart Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Смарт-плейлист"
|
||||
|
||||
#: models/playqueuemodel.cpp:147
|
||||
msgid "Length"
|
||||
@@ -3290,19 +3290,19 @@ msgstr "Год"
|
||||
|
||||
#: models/playqueuemodel.cpp:215
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: models/playqueuemodel.cpp:217
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повторить"
|
||||
|
||||
#: models/playqueuemodel.cpp:223
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перемешать"
|
||||
|
||||
#: models/playqueuemodel.cpp:232
|
||||
msgid "Sort By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортировать по"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: devices/filenameschemedialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, albumArtist)
|
||||
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "ShoutCast"
|
||||
|
||||
#: models/streamsmodel.cpp:543
|
||||
msgid "Dirble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirble"
|
||||
|
||||
#: models/streamsmodel.cpp:546
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Не удалось проанализировать содержимо
|
||||
|
||||
#: online/podcastsearchdialog.cpp:504
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: online/podcastsearchdialog.cpp:513
|
||||
msgid "Enter podcast URL..."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user