2.2 KiB
2.2 KiB
Оглавление
- Как переводить и что к чему
- Список файлов
- Непонятно
- Строки, которые не переводятся
Как переводить и что к чему
Список файлов
Complete:
- camp_note1.dat
- camp_note2.dat
- campfireguy.dat
- campfireguy2.dat
- headstone.dat
- tuttorial_note1.dat
- joff.dat
- wizzard.dat
- wizzard2.dat
In compete:
- credits.dat
- camp_note3.dat
Not translated:
- breach.dat
- camp_note4.dat
- campfireguy3.dat
- campfireguy4.dat
- campfireguy5.dat
- end.dat
- hoodie.dat
- hoodie2.dat
- hoodiw_sewer.dat
- jeff.dat
- jeff2.dat
- jeff3.dat
- joff2.dat
- joff3.dat
- later.dat
- quietguy.dat
Непонятно
- Slow - как правильно перевести в контексте бата со счётчиком?!
- Fleet - (вид предмета)
- Scroll of Identify
- Unholy - строка есть, но перевод из неё не подтягивается
- Vapid - Плоский Круглый щит?
Строки, которые не переводятся
UI
- Limit FPS
Лимит FPS
- VSync
Вертикальня синхронизация
- Advanced Graphics Options (заголвок окна настроек)
- Level (в инвентаре)
- {0} to {1} dmg
- {0} AC
- Current: {0} (на экране распределение скилл поинтов)
- LOADING (после смерти в обучении)
Actions
- (Floors names)
- A secret had been ...!
- READ
(Прочесть)
Items
- Scroll of Blizzard (возможно scroll of Freezing)
- Scroll of Levitate
- Scribbled Note
- Notes of battle
(Заметки о битве)
- Journal page
(Страница дневника)
- Tattered note
- Arrow Bomb
- Bowl
- Plate
- Gold candlestick
- Cup
- Arrows
- Greater Ice wand (Строка есть, но перевод не тянется)
(Большой ледяной жезл)
Chars
- PET
(ПИТОМЕЦ) or (СОБАКА)
Castle note
We've found some intact libraries but the intact books are written in something that looks like Oldhand, translation will be slow going.
Что значит Oldhand?