mirror of
https://github.com/SoongNoonien/mpdevil.git
synced 2023-08-10 21:12:44 +03:00
updated Bulgarian translation
This commit is contained in:
parent
b0b1cf9e51
commit
53e55e38fd
299
po/bg.po
299
po/bg.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: mpdevil\n"
|
"Project-Id-Version: mpdevil\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-06 11:32+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-26 20:43+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 11:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 18:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: bg\n"
|
"Language: bg\n"
|
||||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,30,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,30,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:502
|
#: src/mpdevil.py:502
|
||||||
@ -33,72 +33,68 @@ msgid_plural "{channels} channels"
|
|||||||
msgstr[0] "{channels} канал"
|
msgstr[0] "{channels} канал"
|
||||||
msgstr[1] "{channels} канали"
|
msgstr[1] "{channels} канали"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1002
|
#: src/mpdevil.py:1005
|
||||||
msgid "(restart required)"
|
msgid "(restart required)"
|
||||||
msgstr "(необходим е рестарт)"
|
msgstr "(необходим е рестарт)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1048
|
#: src/mpdevil.py:1051
|
||||||
msgid "Use Client-side decoration"
|
msgid "Use Client-side decoration"
|
||||||
msgstr "Използвай декорация от Клиентска страна"
|
msgstr "Използвай декорация от Клиентска страна"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1049
|
#: src/mpdevil.py:1052
|
||||||
msgid "Show stop button"
|
msgid "Show stop button"
|
||||||
msgstr "Покажи бутон стоп"
|
msgstr "Покажи бутон стоп"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1050
|
#: src/mpdevil.py:1053
|
||||||
msgid "Show audio format"
|
msgid "Show audio format"
|
||||||
msgstr "Покажи аудио формат"
|
msgstr "Покажи аудио формат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1051
|
#: src/mpdevil.py:1054
|
||||||
msgid "Show lyrics button"
|
msgid "Show lyrics button"
|
||||||
msgstr "Покажи бутон за лирики"
|
msgstr "Покажи бутон за лирики"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1052
|
#: src/mpdevil.py:1055
|
||||||
msgid "Place playlist at the side"
|
msgid "Place playlist at the side"
|
||||||
msgstr "Постави плейлитът на страни"
|
msgstr "Постави плейлитът на страни"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1058
|
#: src/mpdevil.py:1061
|
||||||
msgid "Album view cover size"
|
msgid "Album view cover size"
|
||||||
msgstr "Големина за основна облечка"
|
msgstr "Големина за основна облечка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1059
|
#: src/mpdevil.py:1062
|
||||||
msgid "Action bar icon size"
|
msgid "Action bar icon size"
|
||||||
msgstr "Големина за иконите на бутоните"
|
msgstr "Големина за иконите на бутоните"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1069
|
#: src/mpdevil.py:1072
|
||||||
msgid "Support “MPRIS”"
|
msgid "Support “MPRIS”"
|
||||||
msgstr "Поддръжка на “MPRIS”"
|
msgstr "Поддръжка на “MPRIS”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1070
|
#: src/mpdevil.py:1073
|
||||||
msgid "Sort albums by year"
|
msgid "Sort albums by year"
|
||||||
msgstr "Сортирай албумите по година"
|
msgstr "Сортирай албумите по година"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1071
|
#: src/mpdevil.py:1074
|
||||||
msgid "Send notification on title change"
|
msgid "Send notification on title change"
|
||||||
msgstr "Прати известие при промяна на заглавие"
|
msgstr "Прати известие при промяна на заглавие"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1072
|
#: src/mpdevil.py:1075
|
||||||
msgid "Play selected albums and titles immediately"
|
|
||||||
msgstr "Възпроизведи избраните албуми и заглавия веднага"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1073
|
|
||||||
msgid "Rewind via previous button"
|
msgid "Rewind via previous button"
|
||||||
msgstr "Пренавий чрез бутон назад"
|
msgstr "Пренавий чрез бутон назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1074
|
#: src/mpdevil.py:1076
|
||||||
msgid "Stop playback on quit"
|
msgid "Stop playback on quit"
|
||||||
msgstr "Прекрати възпроизвеждането при изход"
|
msgstr "Прекрати възпроизвеждането при изход"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1101
|
#: src/mpdevil.py:1103
|
||||||
msgid "Choose directory"
|
msgid "Choose directory"
|
||||||
msgstr "Избери директория"
|
msgstr "Избери директория"
|
||||||
|
|
||||||
#. labels and entries
|
#. labels and entries
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1116
|
#: src/mpdevil.py:1118
|
||||||
msgid "Connect via Unix domain socket"
|
msgid "Connect via Unix domain socket"
|
||||||
msgstr "Свържи чрез Unix domain socket"
|
msgstr "Свържи чрез Unix domain socket"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1135
|
#: src/mpdevil.py:1137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
|
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
|
||||||
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
|
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
|
||||||
@ -108,264 +104,268 @@ msgstr ""
|
|||||||
"този регулярен израз. %AlbumArtist% и %Album% ще бъдат заместени от "
|
"този регулярен израз. %AlbumArtist% и %Album% ще бъдат заместени от "
|
||||||
"съответстващите тагове от песента."
|
"съответстващите тагове от песента."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1140
|
#: src/mpdevil.py:1142
|
||||||
msgid "Socket:"
|
msgid "Socket:"
|
||||||
msgstr "Сокет:"
|
msgstr "Сокет:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1142
|
#: src/mpdevil.py:1144
|
||||||
msgid "Host:"
|
msgid "Host:"
|
||||||
msgstr "Хост:"
|
msgstr "Хост:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1144
|
#: src/mpdevil.py:1146
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Парола:"
|
msgstr "Парола:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1145
|
#: src/mpdevil.py:1147
|
||||||
msgid "Music lib:"
|
msgid "Music lib:"
|
||||||
msgstr "Музикална библиотека:"
|
msgstr "Музикална библиотека:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1147
|
#: src/mpdevil.py:1149
|
||||||
msgid "Cover regex:"
|
msgid "Cover regex:"
|
||||||
msgstr "Обложка - регулярен израз:"
|
msgstr "Обложка - регулярен израз:"
|
||||||
|
|
||||||
#. connect button
|
#. connect button
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1150 src/mpdevil.py:3139
|
#: src/mpdevil.py:1152 src/mpdevil.py:3155
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Свържи"
|
msgstr "Свържи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1173 src/mpdevil.py:1175 src/mpdevil.py:3140
|
#: src/mpdevil.py:1175 src/mpdevil.py:1177 src/mpdevil.py:3156
|
||||||
#: src/mpdevil.py:3236
|
#: src/mpdevil.py:3245
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Предпочитания"
|
msgstr "Предпочитания"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1187 src/mpdevil.py:1197
|
#: src/mpdevil.py:1189 src/mpdevil.py:1199
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Поглед"
|
msgstr "Поглед"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1188 src/mpdevil.py:1198
|
#: src/mpdevil.py:1190 src/mpdevil.py:1200
|
||||||
msgid "Behavior"
|
msgid "Behavior"
|
||||||
msgstr "Държане"
|
msgstr "Държане"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1189 src/mpdevil.py:1199
|
#: src/mpdevil.py:1191 src/mpdevil.py:1201
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Connection"
|
msgid "Connection"
|
||||||
msgstr "Връзка"
|
msgstr "Връзка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1216
|
#: src/mpdevil.py:1218
|
||||||
msgid "Stats"
|
msgid "Stats"
|
||||||
msgstr "Статистика"
|
msgstr "Статистика"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1225
|
#: src/mpdevil.py:1227
|
||||||
msgid "<b>Protocol:</b>"
|
msgid "<b>Protocol:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Протокол:</b>"
|
msgstr "<b>Протокол:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1226
|
#: src/mpdevil.py:1228
|
||||||
msgid "<b>Uptime:</b>"
|
msgid "<b>Uptime:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Време на работа:</b>"
|
msgstr "<b>Време на работа:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1227
|
#: src/mpdevil.py:1229
|
||||||
msgid "<b>Playtime:</b>"
|
msgid "<b>Playtime:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Време на възпроизвеждане:</b>"
|
msgstr "<b>Време на възпроизвеждане:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1228
|
#: src/mpdevil.py:1230
|
||||||
msgid "<b>Artists:</b>"
|
msgid "<b>Artists:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Артисти:</b>"
|
msgstr "<b>Артисти:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1229
|
#: src/mpdevil.py:1231
|
||||||
msgid "<b>Albums:</b>"
|
msgid "<b>Albums:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Албуми:</b>"
|
msgstr "<b>Албуми:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1230
|
#: src/mpdevil.py:1232
|
||||||
msgid "<b>Songs:</b>"
|
msgid "<b>Songs:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Песни::</b>"
|
msgstr "<b>Песни::</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1231
|
#: src/mpdevil.py:1233
|
||||||
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
|
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Цялостно време на възпроизвеждане:</b>"
|
msgstr "<b>Цялостно време на възпроизвеждане:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1232
|
#: src/mpdevil.py:1234
|
||||||
msgid "<b>Database Update:</b>"
|
msgid "<b>Database Update:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Актуализация на базата с данни:</b>"
|
msgstr "<b>Актуализация на базата с данни:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1292
|
#: src/mpdevil.py:1301 src/mpdevil.py:2175
|
||||||
msgid "Show in file manager"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "№"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1296 data/ShortcutsWindow.ui:208
|
#: src/mpdevil.py:1302 src/mpdevil.py:2176
|
||||||
|
msgid "Title"
|
||||||
|
msgstr "Заглавие"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/mpdevil.py:1303 src/mpdevil.py:2177
|
||||||
|
msgid "Length"
|
||||||
|
msgstr "Дължина"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/mpdevil.py:1317 src/mpdevil.py:1339
|
||||||
msgid "Append"
|
msgid "Append"
|
||||||
msgstr "Добави"
|
msgstr "Добави"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1296 src/mpdevil.py:2690 src/mpdevil.py:2723
|
#: src/mpdevil.py:1318 src/mpdevil.py:1340 src/mpdevil.py:2668
|
||||||
|
#: src/mpdevil.py:2701
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Свири"
|
msgstr "Свири"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1312
|
#: src/mpdevil.py:1341 src/mpdevil.py:2197
|
||||||
msgid "MPD-Tag"
|
msgid "Show"
|
||||||
msgstr "MPD-Етикет"
|
msgstr "Покажи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1315
|
#: src/mpdevil.py:1432
|
||||||
msgid "Value"
|
|
||||||
msgstr "Стойност"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1385 src/mpdevil.py:2212
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "№"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1386 src/mpdevil.py:2213
|
|
||||||
msgid "Title"
|
|
||||||
msgstr "Заглавие"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1387 src/mpdevil.py:2214
|
|
||||||
msgid "Length"
|
|
||||||
msgstr "Дължина"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1400
|
|
||||||
msgid "Add all titles to playlist"
|
|
||||||
msgstr "Добави всички заглавия към плейлист"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1401
|
|
||||||
msgid "Directly play all titles"
|
|
||||||
msgstr "Директно възпроизведи всички заглавия"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1494
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "{number} song ({duration})"
|
|
||||||
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
|
|
||||||
msgstr[0] "{number} песен ({duration})"
|
|
||||||
msgstr[1] "{number} песни ({duration})"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1557
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "{hits} hit"
|
msgid "{hits} hit"
|
||||||
msgid_plural "{hits} hits"
|
msgid_plural "{hits} hits"
|
||||||
msgstr[0] "{hits} попадение"
|
msgstr[0] "{hits} попадение"
|
||||||
msgstr[1] "{hits} попадения"
|
msgstr[1] "{hits} попадения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1642
|
#: src/mpdevil.py:1517
|
||||||
msgid "all tags"
|
msgid "all tags"
|
||||||
msgstr "всички тагове"
|
msgstr "всички тагове"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1774
|
#: src/mpdevil.py:1652
|
||||||
msgid "all genres"
|
msgid "all genres"
|
||||||
msgstr "всички жанрове"
|
msgstr "всички жанрове"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:1797
|
#: src/mpdevil.py:1675
|
||||||
msgid "all artists"
|
msgid "all artists"
|
||||||
msgstr "всички артисти"
|
msgstr "всички артисти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:2384
|
#: src/mpdevil.py:2041
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "{number} song ({duration})"
|
||||||
|
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
|
||||||
|
msgstr[0] "{number} песен ({duration})"
|
||||||
|
msgstr[1] "{number} песни ({duration})"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/mpdevil.py:2196
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Премахни избраната песен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/mpdevil.py:2199
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Enqueue"
|
||||||
|
msgid "Enqueue Album"
|
||||||
|
msgstr "На опашката"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/mpdevil.py:2200
|
||||||
|
msgid "Tidy"
|
||||||
|
msgstr "Спретнато"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/mpdevil.py:2202
|
||||||
|
msgid "Clear"
|
||||||
|
msgstr "Изчисти"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/mpdevil.py:2375
|
||||||
msgid "Scroll to current song"
|
msgid "Scroll to current song"
|
||||||
msgstr "Превъртане до моментната песен"
|
msgstr "Превъртане до моментната песен"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:2502
|
#: src/mpdevil.py:2493
|
||||||
msgid "searching…"
|
msgid "searching…"
|
||||||
msgstr "търсене…"
|
msgstr "търсене…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:2507
|
#: src/mpdevil.py:2498
|
||||||
msgid "connection error"
|
msgid "connection error"
|
||||||
msgstr "грешка при свързване"
|
msgstr "грешка при свързване"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:2509
|
#: src/mpdevil.py:2500
|
||||||
msgid "lyrics not found"
|
msgid "lyrics not found"
|
||||||
msgstr "лириките не са намерени"
|
msgstr "лириките не са намерени"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:2634
|
#: src/mpdevil.py:2612
|
||||||
msgid "Lyrics"
|
msgid "Lyrics"
|
||||||
msgstr "Лирики"
|
msgstr "Лирики"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:2692 data/ShortcutsWindow.ui:105
|
#: src/mpdevil.py:2670 data/ShortcutsWindow.ui:105
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Спри"
|
msgstr "Спри"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:2696 data/ShortcutsWindow.ui:126
|
#: src/mpdevil.py:2674 data/ShortcutsWindow.ui:126
|
||||||
msgid "Previous title"
|
msgid "Previous title"
|
||||||
msgstr "Предишно заглавие"
|
msgstr "Предишно заглавие"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:2699 data/ShortcutsWindow.ui:119
|
#: src/mpdevil.py:2677 data/ShortcutsWindow.ui:119
|
||||||
msgid "Next title"
|
msgid "Next title"
|
||||||
msgstr "Следващо заглавие"
|
msgstr "Следващо заглавие"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:2720
|
#: src/mpdevil.py:2698
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Пауза"
|
msgstr "Пауза"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:2892
|
#: src/mpdevil.py:2901
|
||||||
msgid "Repeat mode"
|
msgid "Repeat mode"
|
||||||
msgstr "Повтарящ режим"
|
msgstr "Повтарящ режим"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:2893
|
#: src/mpdevil.py:2902
|
||||||
msgid "Random mode"
|
msgid "Random mode"
|
||||||
msgstr "Случаен режим"
|
msgstr "Случаен режим"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:2894
|
#: src/mpdevil.py:2903
|
||||||
msgid "Single mode"
|
msgid "Single mode"
|
||||||
msgstr "Единичен режим"
|
msgstr "Единичен режим"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:2895
|
#: src/mpdevil.py:2904
|
||||||
msgid "Consume mode"
|
msgid "Consume mode"
|
||||||
msgstr "Консумиращ режим"
|
msgstr "Консумиращ режим"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:3109
|
#: src/mpdevil.py:3125
|
||||||
msgid "Updating Database…"
|
msgid "Updating Database…"
|
||||||
msgstr "Актуализиране на базата с данни…"
|
msgstr "Актуализиране на базата с данни…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:3157
|
#: src/mpdevil.py:3173
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Connection to “{socket}” failed"
|
msgid "Connection to “{socket}” failed"
|
||||||
msgstr "Свързването със “{socket}” се провали"
|
msgstr "Свързването със “{socket}” се провали"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:3159
|
#: src/mpdevil.py:3175
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Connection to “{host}:{port}” failed"
|
msgid "Connection to “{host}:{port}” failed"
|
||||||
msgstr "Свързването със “{host}:{port}” се провали"
|
msgstr "Свързването със “{host}:{port}” се провали"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:3220
|
#: src/mpdevil.py:3229
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Търси"
|
msgstr "Търси"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:3223 data/ShortcutsWindow.ui:85
|
#: src/mpdevil.py:3232
|
||||||
msgid "Back to current album"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Обратно в моментния албум"
|
msgstr "Назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:3237
|
#: src/mpdevil.py:3246
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Преки пътища на клавиатурата"
|
msgstr "Преки пътища на клавиатурата"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:3238
|
#: src/mpdevil.py:3247
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Помощ"
|
msgstr "Помощ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:3239
|
#: src/mpdevil.py:3248
|
||||||
msgid "About mpdevil"
|
msgid "About mpdevil"
|
||||||
msgstr "За mpdevil"
|
msgstr "За mpdevil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:3241
|
#: src/mpdevil.py:3250
|
||||||
msgid "Update Database"
|
msgid "Update Database"
|
||||||
msgstr "Актуализирай базата с данни"
|
msgstr "Актуализирай базата с данни"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:3242
|
#: src/mpdevil.py:3251
|
||||||
msgid "Server Stats"
|
msgid "Server Stats"
|
||||||
msgstr "Статистика на сървърът"
|
msgstr "Статистика на сървърът"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:3244
|
#: src/mpdevil.py:3253
|
||||||
msgid "Mini Player"
|
msgid "Mini Player"
|
||||||
msgstr "Мини Плеър"
|
msgstr "Мини Плеър"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:3245
|
#: src/mpdevil.py:3254
|
||||||
msgid "Genre Filter"
|
msgid "Genre Filter"
|
||||||
msgstr "Филтър на Жанрове"
|
msgstr "Филтър на Жанрове"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:3254
|
#: src/mpdevil.py:3263
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Меню"
|
msgstr "Меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:3438 src/mpdevil.py:3440
|
#: src/mpdevil.py:3437 src/mpdevil.py:3439
|
||||||
msgid "connecting…"
|
msgid "connecting…"
|
||||||
msgstr "свързване…"
|
msgstr "свързване…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mpdevil.py:3478
|
#: src/mpdevil.py:3477
|
||||||
msgid "Debug mode"
|
msgid "Debug mode"
|
||||||
msgstr "Debug режим"
|
msgstr "Debug режим"
|
||||||
|
|
||||||
@ -402,26 +402,30 @@ msgid "Update database"
|
|||||||
msgstr "Актуализирай базата с данни"
|
msgstr "Актуализирай базата с данни"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ShortcutsWindow.ui:44
|
#: data/ShortcutsWindow.ui:44
|
||||||
|
msgid "Clear playlist"
|
||||||
|
msgstr "Изчисти плейлист"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/ShortcutsWindow.ui:51
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Излез"
|
msgstr "Излез"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ShortcutsWindow.ui:53
|
#: data/ShortcutsWindow.ui:60
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Прозорец"
|
msgstr "Прозорец"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ShortcutsWindow.ui:57
|
#: data/ShortcutsWindow.ui:64
|
||||||
msgid "Toggle mini player"
|
msgid "Toggle mini player"
|
||||||
msgstr "Превключи Мини Плеър"
|
msgstr "Превключи Мини Плеър"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ShortcutsWindow.ui:64
|
#: data/ShortcutsWindow.ui:71
|
||||||
msgid "Toggle genre filter"
|
msgid "Toggle genre filter"
|
||||||
msgstr "Превключи Филтър на Жанрове"
|
msgstr "Превключи Филтър на Жанрове"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ShortcutsWindow.ui:71
|
#: data/ShortcutsWindow.ui:78
|
||||||
msgid "Toggle lyrics"
|
msgid "Toggle lyrics"
|
||||||
msgstr "Превключи лириките"
|
msgstr "Превключи лириките"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ShortcutsWindow.ui:78
|
#: data/ShortcutsWindow.ui:85
|
||||||
msgid "Toggle search"
|
msgid "Toggle search"
|
||||||
msgstr "Превключи търсенето"
|
msgstr "Превключи търсенето"
|
||||||
|
|
||||||
@ -462,32 +466,40 @@ msgstr "Превключи единичен режим"
|
|||||||
msgid "Toggle consume mode"
|
msgid "Toggle consume mode"
|
||||||
msgstr "Превключи консумиращ режим"
|
msgstr "Превключи консумиращ режим"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ShortcutsWindow.ui:177
|
#~ msgid "Play selected albums and titles immediately"
|
||||||
msgid "Playlist"
|
#~ msgstr "Възпроизведи избраните албуми и заглавия веднага"
|
||||||
msgstr "Плейлист"
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show in file manager"
|
||||||
|
#~ msgstr "Покажи в менаджер на файлове"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MPD-Tag"
|
||||||
|
#~ msgstr "MPD-Етикет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Value"
|
||||||
|
#~ msgstr "Стойност"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add all titles to playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Добави всички заглавия към плейлист"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Directly play all titles"
|
||||||
|
#~ msgstr "Директно възпроизведи всички заглавия"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Back to current album"
|
||||||
|
#~ msgstr "Обратно в моментния албум"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Playlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Плейлист"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ShortcutsWindow.ui:181
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Remove song"
|
#~ msgid "Show information"
|
||||||
msgstr "Премахни избраната песен"
|
#~ msgstr "Покажи допълнителна информация"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ShortcutsWindow.ui:188
|
#~ msgid "Search, Album Dialog and Album List"
|
||||||
msgid "Clear playlist"
|
#~ msgstr "Търси, Диалог за албум и Лист на Албум"
|
||||||
msgstr "Изчисти плейлист"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ShortcutsWindow.ui:195 data/ShortcutsWindow.ui:222
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show information"
|
#~ msgid "Play immediately"
|
||||||
msgstr "Покажи допълнителна информация"
|
#~ msgstr "Възпроизведи избрания предмет веднага"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ShortcutsWindow.ui:204
|
|
||||||
msgid "Search, Album Dialog and Album List"
|
|
||||||
msgstr "Търси, Диалог за албум и Лист на Албум"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/ShortcutsWindow.ui:215
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Play immediately"
|
|
||||||
msgstr "Възпроизведи избрания предмет веднага"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Profile 1"
|
#~ msgid "Profile 1"
|
||||||
#~ msgstr "Профил 1"
|
#~ msgstr "Профил 1"
|
||||||
@ -501,9 +513,6 @@ msgstr "Възпроизведи избрания предмет веднага"
|
|||||||
#~ msgid "Profiles"
|
#~ msgid "Profiles"
|
||||||
#~ msgstr "Профили"
|
#~ msgstr "Профили"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enqueue"
|
|
||||||
#~ msgstr "На опашката"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Append all titles after the currently playing track and clear the "
|
#~ "Append all titles after the currently playing track and clear the "
|
||||||
#~ "playlist from all other songs"
|
#~ "playlist from all other songs"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user