french translations for 1.10

This commit is contained in:
Emmanuel Averty 2023-01-13 17:39:15 +01:00
parent 4d01dd6109
commit 7378557b7f
1 changed files with 144 additions and 134 deletions

278
po/fr.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mpdevil\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-06 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-26 20:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 17:32+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -32,72 +32,68 @@ msgid_plural "{channels} channels"
msgstr[0] "{channels} canal"
msgstr[1] "{channels} canaux"
#: src/mpdevil.py:1002
#: src/mpdevil.py:1005
msgid "(restart required)"
msgstr "(redémarrage nécessaire)"
#: src/mpdevil.py:1048
#: src/mpdevil.py:1051
msgid "Use Client-side decoration"
msgstr "Utiliser les décorations côté client"
#: src/mpdevil.py:1049
#: src/mpdevil.py:1052
msgid "Show stop button"
msgstr "Afficher le bouton stop"
#: src/mpdevil.py:1050
#: src/mpdevil.py:1053
msgid "Show audio format"
msgstr "Afficher le format audio"
#: src/mpdevil.py:1051
#: src/mpdevil.py:1054
msgid "Show lyrics button"
msgstr "Afficher le bouton paroles"
#: src/mpdevil.py:1052
#: src/mpdevil.py:1055
msgid "Place playlist at the side"
msgstr "Placer la liste de lecture sur le côté"
#: src/mpdevil.py:1058
#: src/mpdevil.py:1061
msgid "Album view cover size"
msgstr "Taille de la vue couverture d'album"
#: src/mpdevil.py:1059
#: src/mpdevil.py:1062
msgid "Action bar icon size"
msgstr "Taille de la barre des icônes d'action"
#: src/mpdevil.py:1069
#: src/mpdevil.py:1072
msgid "Support “MPRIS”"
msgstr "Support du \"MPRIS\""
#: src/mpdevil.py:1070
#: src/mpdevil.py:1073
msgid "Sort albums by year"
msgstr "Trier les albums par année"
#: src/mpdevil.py:1071
#: src/mpdevil.py:1074
msgid "Send notification on title change"
msgstr "Notifier lors du changement de titre"
#: src/mpdevil.py:1072
msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgstr "Jouer l'album sélectionné et les titres immédiatement"
#: src/mpdevil.py:1073
#: src/mpdevil.py:1075
msgid "Rewind via previous button"
msgstr "Retour au début via bouton précédent"
#: src/mpdevil.py:1074
#: src/mpdevil.py:1076
msgid "Stop playback on quit"
msgstr "Arrêt de la lecture en quittant"
#: src/mpdevil.py:1101
#: src/mpdevil.py:1103
msgid "Choose directory"
msgstr "Choisir le répertoire"
#. labels and entries
#: src/mpdevil.py:1116
#: src/mpdevil.py:1118
msgid "Connect via Unix domain socket"
msgstr "Connexion via socket Unix"
#: src/mpdevil.py:1135
#: src/mpdevil.py:1137
msgid ""
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
@ -107,261 +103,262 @@ msgstr ""
"correspondant à l'expression régulière sera affiché. %AlbumArtist% et "
"%Album% seront replacés par les étiquettes correspondantes de la chanson."
#: src/mpdevil.py:1140
#: src/mpdevil.py:1142
msgid "Socket:"
msgstr "Socket :"
#: src/mpdevil.py:1142
#: src/mpdevil.py:1144
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"
#: src/mpdevil.py:1144
#: src/mpdevil.py:1146
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: src/mpdevil.py:1145
#: src/mpdevil.py:1147
msgid "Music lib:"
msgstr "Bibliothèque musicale :"
#: src/mpdevil.py:1147
#: src/mpdevil.py:1149
msgid "Cover regex:"
msgstr "Regex des couvertures :"
#. connect button
#: src/mpdevil.py:1150 src/mpdevil.py:3139
#: src/mpdevil.py:1152 src/mpdevil.py:3155
msgid "Connect"
msgstr "Se connecter"
#: src/mpdevil.py:1173 src/mpdevil.py:1175 src/mpdevil.py:3140
#: src/mpdevil.py:3236
#: src/mpdevil.py:1175 src/mpdevil.py:1177 src/mpdevil.py:3156
#: src/mpdevil.py:3245
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: src/mpdevil.py:1187 src/mpdevil.py:1197
#: src/mpdevil.py:1189 src/mpdevil.py:1199
msgid "View"
msgstr "Vue"
#: src/mpdevil.py:1188 src/mpdevil.py:1198
#: src/mpdevil.py:1190 src/mpdevil.py:1200
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
#: src/mpdevil.py:1189 src/mpdevil.py:1199
#: src/mpdevil.py:1191 src/mpdevil.py:1201
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
#: src/mpdevil.py:1216
#: src/mpdevil.py:1218
msgid "Stats"
msgstr "Statistiques"
#: src/mpdevil.py:1225
#: src/mpdevil.py:1227
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protocole :</b>"
#: src/mpdevil.py:1226
#: src/mpdevil.py:1228
msgid "<b>Uptime:</b>"
msgstr "<b>Durée dactivité :</b>"
#: src/mpdevil.py:1227
#: src/mpdevil.py:1229
msgid "<b>Playtime:</b>"
msgstr "<b>Durée de lecture :</b>"
#: src/mpdevil.py:1228
#: src/mpdevil.py:1230
msgid "<b>Artists:</b>"
msgstr "<b>Artistes :</b>"
#: src/mpdevil.py:1229
#: src/mpdevil.py:1231
msgid "<b>Albums:</b>"
msgstr "<b>Albums :</b>"
#: src/mpdevil.py:1230
#: src/mpdevil.py:1232
msgid "<b>Songs:</b>"
msgstr "<b>Chansons :</b>"
#: src/mpdevil.py:1231
#: src/mpdevil.py:1233
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
msgstr "<b>Temps total de lecture :</b>"
#: src/mpdevil.py:1232
#: src/mpdevil.py:1234
msgid "<b>Database Update:</b>"
msgstr "<b>Mise à jour de la base :</b>"
#: src/mpdevil.py:1292
msgid "Show in file manager"
msgstr "Afficher dans le gestionnaire de fichiers"
#: src/mpdevil.py:1296 data/ShortcutsWindow.ui:208
msgid "Append"
msgstr "Ajouter"
#: src/mpdevil.py:1296 src/mpdevil.py:2690 src/mpdevil.py:2723
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
#: src/mpdevil.py:1312
msgid "MPD-Tag"
msgstr "Étiquette MPD"
#: src/mpdevil.py:1315
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: src/mpdevil.py:1385 src/mpdevil.py:2212
#: src/mpdevil.py:1301 src/mpdevil.py:2175
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/mpdevil.py:1386 src/mpdevil.py:2213
#: src/mpdevil.py:1302 src/mpdevil.py:2176
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: src/mpdevil.py:1387 src/mpdevil.py:2214
#: src/mpdevil.py:1303 src/mpdevil.py:2177
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
#: src/mpdevil.py:1400
msgid "Add all titles to playlist"
msgstr "Ajouter tous les titres à la liste de lecture"
#: src/mpdevil.py:1317 src/mpdevil.py:1339
msgid "Append"
msgstr "Ajouter"
#: src/mpdevil.py:1401
msgid "Directly play all titles"
msgstr "Jouer directement tous les titres"
#: src/mpdevil.py:1318 src/mpdevil.py:1340 src/mpdevil.py:2668
#: src/mpdevil.py:2701
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
#: src/mpdevil.py:1494
#, python-brace-format
msgid "{number} song ({duration})"
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
msgstr[0] "{number} chanson ({duration})"
msgstr[1] "{number} chansons ({duration})"
#: src/mpdevil.py:1341 src/mpdevil.py:2197
msgid "Show"
msgstr "Montrer"
#: src/mpdevil.py:1557
#: src/mpdevil.py:1432
#, python-brace-format
msgid "{hits} hit"
msgid_plural "{hits} hits"
msgstr[0] "{hits} hit"
msgstr[1] "{hits} hits"
#: src/mpdevil.py:1642
#: src/mpdevil.py:1517
msgid "all tags"
msgstr "toutes les étiquettes"
#: src/mpdevil.py:1774
#: src/mpdevil.py:1652
msgid "all genres"
msgstr "tous les genres"
#: src/mpdevil.py:1797
#: src/mpdevil.py:1675
msgid "all artists"
msgstr "tous les artistes"
#: src/mpdevil.py:2384
#: src/mpdevil.py:2041
#, python-brace-format
msgid "{number} song ({duration})"
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
msgstr[0] "{number} chanson ({duration})"
msgstr[1] "{number} chansons ({duration})"
#: src/mpdevil.py:2196
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: src/mpdevil.py:2199
msgid "Enqueue Album"
msgstr "Ajouter l'album"
#: src/mpdevil.py:2200
msgid "Tidy"
msgstr "Épurer"
#: src/mpdevil.py:2202
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
#: src/mpdevil.py:2375
msgid "Scroll to current song"
msgstr "Défiler jusqu'à la chanson courante"
#: src/mpdevil.py:2502
#: src/mpdevil.py:2493
msgid "searching…"
msgstr "recherche…"
#: src/mpdevil.py:2507
#: src/mpdevil.py:2498
msgid "connection error"
msgstr "erreur de connexion"
#: src/mpdevil.py:2509
#: src/mpdevil.py:2500
msgid "lyrics not found"
msgstr "paroles introuvables"
#: src/mpdevil.py:2634
#: src/mpdevil.py:2612
msgid "Lyrics"
msgstr "Paroles"
#: src/mpdevil.py:2692 data/ShortcutsWindow.ui:105
#: src/mpdevil.py:2670 data/ShortcutsWindow.ui:105
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: src/mpdevil.py:2696 data/ShortcutsWindow.ui:126
#: src/mpdevil.py:2674 data/ShortcutsWindow.ui:126
msgid "Previous title"
msgstr "Titre précédent"
#: src/mpdevil.py:2699 data/ShortcutsWindow.ui:119
#: src/mpdevil.py:2677 data/ShortcutsWindow.ui:119
msgid "Next title"
msgstr "Titre suivant"
#: src/mpdevil.py:2720
#: src/mpdevil.py:2698
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/mpdevil.py:2892
#: src/mpdevil.py:2901
msgid "Repeat mode"
msgstr "Mode répétition"
#: src/mpdevil.py:2893
#: src/mpdevil.py:2902
msgid "Random mode"
msgstr "Mode aléatoire"
#: src/mpdevil.py:2894
#: src/mpdevil.py:2903
msgid "Single mode"
msgstr "Mode chanson unique"
#: src/mpdevil.py:2895
#: src/mpdevil.py:2904
msgid "Consume mode"
msgstr "Mode consommer"
#: src/mpdevil.py:3109
#: src/mpdevil.py:3125
msgid "Updating Database…"
msgstr "Mise à jour de la base…"
#: src/mpdevil.py:3157
#: src/mpdevil.py:3173
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{socket}” failed"
msgstr "La connexion à “{socket}” a échoué"
#: src/mpdevil.py:3159
#: src/mpdevil.py:3175
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{host}:{port}” failed"
msgstr "La connexion à “{host}:{port}” a échoué"
#: src/mpdevil.py:3220
#: src/mpdevil.py:3229
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: src/mpdevil.py:3223 data/ShortcutsWindow.ui:85
msgid "Back to current album"
msgstr "Retour à l'album courant"
#: src/mpdevil.py:3232
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: src/mpdevil.py:3237
#: src/mpdevil.py:3246
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: src/mpdevil.py:3238
#: src/mpdevil.py:3247
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: src/mpdevil.py:3239
#: src/mpdevil.py:3248
msgid "About mpdevil"
msgstr "À propos de mpdevil"
#: src/mpdevil.py:3241
#: src/mpdevil.py:3250
msgid "Update Database"
msgstr "Mettre à jour la base"
#: src/mpdevil.py:3242
#: src/mpdevil.py:3251
msgid "Server Stats"
msgstr "Statistiques serveur"
#: src/mpdevil.py:3244
#: src/mpdevil.py:3253
msgid "Mini Player"
msgstr "Mini lecteur"
#: src/mpdevil.py:3245
#: src/mpdevil.py:3254
msgid "Genre Filter"
msgstr "Filtre genre"
#: src/mpdevil.py:3254
#: src/mpdevil.py:3263
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/mpdevil.py:3438 src/mpdevil.py:3440
#: src/mpdevil.py:3437 src/mpdevil.py:3439
msgid "connecting…"
msgstr "connexion…"
#: src/mpdevil.py:3478
#: src/mpdevil.py:3477
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode debug"
@ -398,26 +395,30 @@ msgid "Update database"
msgstr "Mettre à jour la base"
#: data/ShortcutsWindow.ui:44
msgid "Clear playlist"
msgstr "Effacer la liste de lecture"
#: data/ShortcutsWindow.ui:51
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: data/ShortcutsWindow.ui:53
#: data/ShortcutsWindow.ui:60
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
#: data/ShortcutsWindow.ui:57
#: data/ShortcutsWindow.ui:64
msgid "Toggle mini player"
msgstr "(Dés-)activer mini lecteur"
#: data/ShortcutsWindow.ui:64
#: data/ShortcutsWindow.ui:71
msgid "Toggle genre filter"
msgstr "(Dés-)activer le filtre de genre"
#: data/ShortcutsWindow.ui:71
#: data/ShortcutsWindow.ui:78
msgid "Toggle lyrics"
msgstr "(Dés-)activer les paroles"
#: data/ShortcutsWindow.ui:78
#: data/ShortcutsWindow.ui:85
msgid "Toggle search"
msgstr "(Dés-)activer la recherche"
@ -457,26 +458,35 @@ msgstr "(Dés-)activer le mode titre unique"
msgid "Toggle consume mode"
msgstr "(Dés-)activer le mode consommer"
#: data/ShortcutsWindow.ui:177
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
#~ msgid "Play selected albums and titles immediately"
#~ msgstr "Jouer l'album sélectionné et les titres immédiatement"
#: data/ShortcutsWindow.ui:181
msgid "Remove song"
msgstr "Supprimer la chanson"
#~ msgid "Show in file manager"
#~ msgstr "Afficher dans le gestionnaire de fichiers"
#: data/ShortcutsWindow.ui:188
msgid "Clear playlist"
msgstr "Effacer la liste de lecture"
#~ msgid "MPD-Tag"
#~ msgstr "Étiquette MPD"
#: data/ShortcutsWindow.ui:195 data/ShortcutsWindow.ui:222
msgid "Show information"
msgstr "Afficher les informations"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Valeur"
#: data/ShortcutsWindow.ui:204
msgid "Search, Album Dialog and Album List"
msgstr "Recherche, Boîte de dialogue album et Liste dalbum"
#~ msgid "Add all titles to playlist"
#~ msgstr "Ajouter tous les titres à la liste de lecture"
#: data/ShortcutsWindow.ui:215
msgid "Play immediately"
msgstr "Jouer immédiatement"
#~ msgid "Directly play all titles"
#~ msgstr "Jouer directement tous les titres"
#~ msgid "Back to current album"
#~ msgstr "Retour à l'album courant"
#~ msgid "Playlist"
#~ msgstr "Liste de lecture"
#~ msgid "Show information"
#~ msgstr "Afficher les informations"
#~ msgid "Search, Album Dialog and Album List"
#~ msgstr "Recherche, Boîte de dialogue album et Liste dalbum"
#~ msgid "Play immediately"
#~ msgstr "Jouer immédiatement"