mirror of
https://github.com/SoongNoonien/mpdevil.git
synced 2023-08-10 21:12:44 +03:00
578 lines
11 KiB
Plaintext
578 lines
11 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-23 12:59+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 08:52+0200\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: mpdevil:492
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{days} day"
|
|
msgid_plural "{days} days"
|
|
msgstr[0] "{days} dag"
|
|
msgstr[1] "{days} dagen"
|
|
|
|
#: mpdevil:529
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{channels} channel"
|
|
msgid_plural "{channels} channels"
|
|
msgstr[0] "{channels} kanaal"
|
|
msgstr[1] "{channels} kanalen"
|
|
|
|
#: mpdevil:994
|
|
msgid "(restart required)"
|
|
msgstr "(herstart vereist)"
|
|
|
|
#: mpdevil:1040
|
|
msgid "Use Client-side decoration"
|
|
msgstr "Gebruik vensterdecoratie van mpdevil"
|
|
|
|
#: mpdevil:1041
|
|
msgid "Show stop button"
|
|
msgstr "Toon stopknop"
|
|
|
|
#: mpdevil:1042
|
|
msgid "Show audio format"
|
|
msgstr "Toon audioformaat"
|
|
|
|
#: mpdevil:1043
|
|
msgid "Show lyrics button"
|
|
msgstr "Toon songtekstknop"
|
|
|
|
#: mpdevil:1044
|
|
msgid "Place playlist at the side"
|
|
msgstr "Plaats afspeellijst aan de zijkant"
|
|
|
|
#: mpdevil:1050
|
|
msgid "Main cover size"
|
|
msgstr "Grootte albumhoes"
|
|
|
|
#: mpdevil:1051
|
|
msgid "Album view cover size"
|
|
msgstr "Hoesgrootte in albumlijst"
|
|
|
|
#: mpdevil:1052
|
|
msgid "Action bar icon size"
|
|
msgstr "Grootte iconen werkbalk"
|
|
|
|
#: mpdevil:1062
|
|
msgid "Support “MPRIS”"
|
|
msgstr "Ondersteun „MPRIS”"
|
|
|
|
#: mpdevil:1063
|
|
msgid "Use “Album Artist” tag"
|
|
msgstr "Gebruik tag „Album Artist”"
|
|
|
|
#: mpdevil:1064
|
|
msgid "Sort albums by year"
|
|
msgstr "Sorteer albums op jaar"
|
|
|
|
#: mpdevil:1065
|
|
msgid "Send notification on title change"
|
|
msgstr "Verstuur een melding bij titelwisseling"
|
|
|
|
#: mpdevil:1066
|
|
msgid "Play selected albums and titles immediately"
|
|
msgstr "Geselecteerde albums en titels direct afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1067
|
|
msgid "Rewind via previous button"
|
|
msgstr "Terugspoelen met „vorige” knop"
|
|
|
|
#: mpdevil:1068
|
|
msgid "Stop playback on quit"
|
|
msgstr "Stop afspelen bij afsluiten"
|
|
|
|
#: mpdevil:1095
|
|
msgid "Choose directory"
|
|
msgstr "Kies een map"
|
|
|
|
#: mpdevil:1108
|
|
msgid "Connect via Unix domain socket"
|
|
msgstr "Verbinden via Unix domain socket"
|
|
|
|
#: mpdevil:1127
|
|
msgid ""
|
|
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
|
|
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
|
|
"corresponding tags of the song."
|
|
msgstr ""
|
|
"De eerste afbeelding in dezelfde map als het muziekbestand die overeenkomt "
|
|
"met deze regex wordt getoond. %AlbumArtist% en %Album% worden vervangen door "
|
|
"de bijbehorende tags van het muziekbestand."
|
|
|
|
#: mpdevil:1132
|
|
msgid "Socket:"
|
|
msgstr "Socket:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1134
|
|
msgid "Host:"
|
|
msgstr "Host:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1136
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Wachtwoord:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1137
|
|
msgid "Music lib:"
|
|
msgstr "Muziekmap:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1139
|
|
msgid "Cover regex:"
|
|
msgstr "Regex albumhoes:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1163 mpdevil:3655
|
|
msgid "Profile 1"
|
|
msgstr "Profiel 1"
|
|
|
|
#: mpdevil:1164 mpdevil:3655
|
|
msgid "Profile 2"
|
|
msgstr "Profiel 2"
|
|
|
|
#: mpdevil:1165 mpdevil:3655
|
|
msgid "Profile 3"
|
|
msgstr "Profiel 3"
|
|
|
|
#: mpdevil:1169 mpdevil:3542
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
#: mpdevil:1194
|
|
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
|
|
msgstr "Kies de volgorde van de informatie getoond in de afspeellijst:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1211 mpdevil:1643 mpdevil:1846 mpdevil:2505
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nr"
|
|
|
|
#: mpdevil:1211 mpdevil:2506
|
|
msgid "Disc"
|
|
msgstr "Disc"
|
|
|
|
#: mpdevil:1211 mpdevil:1646 mpdevil:1677 mpdevil:1847 mpdevil:2507
|
|
#: mpdevil:2613 mpdevil:2615
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:1211 mpdevil:1848 mpdevil:2508
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Artiest"
|
|
|
|
#: mpdevil:1211 mpdevil:1849 mpdevil:2509
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: mpdevil:1211 mpdevil:1650 mpdevil:1850 mpdevil:2510
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Lengte"
|
|
|
|
#: mpdevil:1211 mpdevil:2511
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Jaar"
|
|
|
|
#: mpdevil:1211 mpdevil:2512
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Genre"
|
|
|
|
#: mpdevil:1295 mpdevil:1297 mpdevil:3543 mpdevil:3647
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Voorkeuren"
|
|
|
|
#: mpdevil:1311 mpdevil:1322
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Beeld"
|
|
|
|
#: mpdevil:1312 mpdevil:1323
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Gedrag"
|
|
|
|
#: mpdevil:1313 mpdevil:1324 mpdevil:3455
|
|
msgid "Playlist"
|
|
msgstr "Afspeellijst"
|
|
|
|
#: mpdevil:1314 mpdevil:1325
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profielen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1342
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr "Statistieken"
|
|
|
|
#: mpdevil:1351
|
|
msgid "<b>Protocol:</b>"
|
|
msgstr "<b>Protocol:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1352
|
|
msgid "<b>Uptime:</b>"
|
|
msgstr "<b>Uptime:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1353
|
|
msgid "<b>Playtime:</b>"
|
|
msgstr "<b>Afspeeltijd:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1354
|
|
msgid "<b>Artists:</b>"
|
|
msgstr "<b>Artiesten:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1355
|
|
msgid "<b>Albums:</b>"
|
|
msgstr "<b>Albums:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1356
|
|
msgid "<b>Songs:</b>"
|
|
msgstr "<b>Titels:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1357
|
|
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
|
|
msgstr "<b>Totale speelduur:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1358
|
|
msgid "<b>Database Update:</b>"
|
|
msgstr "<b>Database bijgewerkt:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1382
|
|
msgid "A simple music browser for MPD"
|
|
msgstr "Een simpele muziekspeler voor MPD"
|
|
|
|
#: mpdevil:1408
|
|
msgid "Open with…"
|
|
msgstr "Openen met…"
|
|
|
|
#: mpdevil:1418 mpdevil:1709
|
|
msgid "Append"
|
|
msgstr "Toevoegen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1419 mpdevil:1710
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1420 mpdevil:1711
|
|
msgid "Enqueue"
|
|
msgstr "In wachtrij plaatsen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1437
|
|
msgid "MPD-Tag"
|
|
msgstr "MPD-Tag"
|
|
|
|
#: mpdevil:1440
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
#: mpdevil:1581
|
|
msgid "_Append"
|
|
msgstr "_Toevoegen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1581
|
|
msgid "Add all titles to playlist"
|
|
msgstr "Voeg alle titels toe aan de afspeellijst"
|
|
|
|
#: mpdevil:1582
|
|
msgid "_Play"
|
|
msgstr "_Afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1582
|
|
msgid "Directly play all titles"
|
|
msgstr "Alle titels direct afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1583
|
|
msgid "_Enqueue"
|
|
msgstr "_In wachtrij plaatsen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1583
|
|
msgid ""
|
|
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
|
|
"from all other songs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alle titels toevoegen na de nu spelende titel en alle overige titels uit de "
|
|
"afspeellijst verwijderen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1676 mpdevil:2716
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{number} song ({duration})"
|
|
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
|
|
msgstr[0] "{number} nummer ({duration})"
|
|
msgstr[1] "{number} nummers ({duration})"
|
|
|
|
#: mpdevil:1779
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{hits} hit"
|
|
msgid_plural "{hits} hits"
|
|
msgstr[0] "{hits} hit"
|
|
msgstr[1] "{hits} treffers"
|
|
|
|
#: mpdevil:1898
|
|
msgid "all tags"
|
|
msgstr "alle tags"
|
|
|
|
#: mpdevil:2028
|
|
msgid "all genres"
|
|
msgstr "alle genres"
|
|
|
|
#: mpdevil:2053
|
|
msgid "all artists"
|
|
msgstr "alle artiesten"
|
|
|
|
#: mpdevil:2486
|
|
msgid "Scroll to current song"
|
|
msgstr "Naar de huidige titel scrollen"
|
|
|
|
#: mpdevil:2819
|
|
msgid "searching…"
|
|
msgstr "bezig met zoeken…"
|
|
|
|
#: mpdevil:2824
|
|
msgid "connection error"
|
|
msgstr "verbindingsfout"
|
|
|
|
#: mpdevil:2826
|
|
msgid "lyrics not found"
|
|
msgstr "geen songtekst gevonden"
|
|
|
|
#: mpdevil:2934
|
|
msgid "Lyrics"
|
|
msgstr "Songtekst"
|
|
|
|
#: mpdevil:3025 mpdevil:3026
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{number} song"
|
|
msgid_plural "{number} songs"
|
|
msgstr[0] "{number} nummer"
|
|
msgstr[1] "{number} nummers"
|
|
|
|
#: mpdevil:3231
|
|
msgid "Repeat mode"
|
|
msgstr "Herhaalmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3232
|
|
msgid "Random mode"
|
|
msgstr "Willekeurige modus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3233
|
|
msgid "Single mode"
|
|
msgstr "Enkele modus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3234
|
|
msgid "Consume mode"
|
|
msgstr "Verbruiksmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3451
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3452
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Venster"
|
|
|
|
#: mpdevil:3453
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "Afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3454
|
|
msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List"
|
|
msgstr "Zoeken, Albumdialoog, Albumlijst en Artiestenlijst"
|
|
|
|
#: mpdevil:3464
|
|
msgid "Open online help"
|
|
msgstr "Online hulp openen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3465
|
|
msgid "Open shortcuts window"
|
|
msgstr "Venster met sneltoetsen openen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3466
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "Menu openen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3467
|
|
msgid "Update database"
|
|
msgstr "Database bijwerken"
|
|
|
|
#: mpdevil:3468
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Stoppen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3469
|
|
msgid "Cycle through profiles"
|
|
msgstr "Profielen doorlopen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3470
|
|
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
|
|
msgstr "Profielen doorlopen in omgekeerde volgorde"
|
|
|
|
#: mpdevil:3471
|
|
msgid "Toggle mini player"
|
|
msgstr "Omschakelen naar minispeler"
|
|
|
|
#: mpdevil:3472
|
|
msgid "Toggle genre filter"
|
|
msgstr "Genrefilter aan/uitzetten"
|
|
|
|
#: mpdevil:3473
|
|
msgid "Toggle lyrics"
|
|
msgstr "Omschakelen naar songtekst"
|
|
|
|
#: mpdevil:3474
|
|
msgid "Toggle search"
|
|
msgstr "Omschakelen naar zoeken"
|
|
|
|
#: mpdevil:3475 mpdevil:3635
|
|
msgid "Back to current album"
|
|
msgstr "Terug naar huidige album"
|
|
|
|
#: mpdevil:3476
|
|
msgid "Play/Pause"
|
|
msgstr "Afspelen/Pauzeren"
|
|
|
|
#: mpdevil:3477
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stoppen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3478
|
|
msgid "Stop after current title"
|
|
msgstr "Stop na huidige titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:3479
|
|
msgid "Next title"
|
|
msgstr "Volgende titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:3480
|
|
msgid "Previous title"
|
|
msgstr "Vorige titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:3481
|
|
msgid "Seek forward"
|
|
msgstr "Vooruit spoelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3482
|
|
msgid "Seek backward"
|
|
msgstr "Achteruit spoelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3483
|
|
msgid "Toggle repeat mode"
|
|
msgstr "Omschakelen naar herhaalmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3484
|
|
msgid "Toggle random mode"
|
|
msgstr "Omschakelen naar willekeurige modus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3485
|
|
msgid "Toggle single mode"
|
|
msgstr "Omschakelen naar enkele modus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3486
|
|
msgid "Toggle consume mode"
|
|
msgstr "Omschakelen naar verbruiksmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3487
|
|
msgid "Enqueue selected item"
|
|
msgstr "Geselecteerde item in wachtrij plaatsen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3488
|
|
msgid "Append selected item"
|
|
msgstr "Geselecteerde item toevoegen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3488 mpdevil:3491
|
|
msgid "Middle-click"
|
|
msgstr "Middelklik"
|
|
|
|
#: mpdevil:3489
|
|
msgid "Play selected item immediately"
|
|
msgstr "Geselecteerde item direct afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3489
|
|
msgid "Double-click"
|
|
msgstr "Dubbelklik"
|
|
|
|
#: mpdevil:3490 mpdevil:3493
|
|
msgid "Show additional information"
|
|
msgstr "Toon extra informatie"
|
|
|
|
#: mpdevil:3490 mpdevil:3493
|
|
msgid "Right-click"
|
|
msgstr "Rechtsklik"
|
|
|
|
#: mpdevil:3491
|
|
msgid "Remove selected song"
|
|
msgstr "Geselecteerde titel verwijderen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3492
|
|
msgid "Clear playlist"
|
|
msgstr "Afspeellijst legen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3512
|
|
msgid "Updating Database…"
|
|
msgstr "Database bijwerken…"
|
|
|
|
#: mpdevil:3564
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Connection to “{socket}” failed"
|
|
msgstr "Verbinding met „{socket}” mislukt"
|
|
|
|
#: mpdevil:3566
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Connection to “{host}:{port}” failed"
|
|
msgstr "Verbinding met „{host}:{port}” mislukt"
|
|
|
|
#: mpdevil:3632
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
#: mpdevil:3648
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Sneltoetsen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3649
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hulp"
|
|
|
|
#: mpdevil:3650
|
|
msgid "About mpdevil"
|
|
msgstr "Over mpdevil"
|
|
|
|
#: mpdevil:3652
|
|
msgid "Update Database"
|
|
msgstr "Database bijwerken"
|
|
|
|
#: mpdevil:3653
|
|
msgid "Server Stats"
|
|
msgstr "Serverstatistieken"
|
|
|
|
#: mpdevil:3660
|
|
msgid "Mini Player"
|
|
msgstr "Minispeler"
|
|
|
|
#: mpdevil:3661
|
|
msgid "Genre Filter"
|
|
msgstr "Genrefilter"
|
|
|
|
#: mpdevil:3671
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: mpdevil:3724 mpdevil:3726
|
|
msgid "connecting…"
|
|
msgstr "verbinding maken…"
|
|
|
|
#: mpdevil:3885
|
|
msgid "Debug mode"
|
|
msgstr "Debugmodus"
|
|
|
|
#~ msgid "Filter by genre"
|
|
#~ msgstr "Filter op genre"
|
|
|
|
#~ msgid "Show lyrics"
|
|
#~ msgstr "Toon songtekst"
|