mirror of
https://github.com/eternnoir/pyTelegramBotAPI.git
synced 2023-08-10 21:12:57 +03:00
Merge branch 'sync_and_async_upd' into master
This commit is contained in:
commit
e8aaa524fe
@ -1417,7 +1417,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Список отформатированных частей новой подписи в формате JSON, можно "
|
||||
"использовать вместо parse_mode"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.copy_message:22
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.forward_message:5
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.copy_message:22
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.send_animation:45
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.send_audio:39
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.send_contact:20
|
||||
@ -1605,11 +1606,10 @@ msgid ""
|
||||
"method revokeChatInviteLink. Returns the new invite link as "
|
||||
"ChatInviteLink object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы создать новую ссылку-приглашение в чат. Бот"
|
||||
" должен быть администратором чата и иметь соответствующие права "
|
||||
"администратора. Ссылка может быть аннулирована методом "
|
||||
"revokeChatInviteLink. Возвращает новую ссылку-приглашение "
|
||||
"(ChatInviteLink)."
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы создать дополнительную ссылку-приглашение в чат. Бот "
|
||||
"должен быть администратором чата и иметь соответствующие права администратора. "
|
||||
"Ссылка может быть аннулирована методом revokeChatInviteLink. Возвращает новую "
|
||||
"ссылку-приглашение (ChatInviteLink)."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.create_chat_invite_link:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2314,9 +2314,9 @@ msgid ""
|
||||
"message is not an inline message, the edited Message is returned, "
|
||||
"otherwise True is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"запрещено вызовом метода stopMessageLiveLocation. В случае успеха, если "
|
||||
"измененное сообщение не является inline сообщением, возвращается новый "
|
||||
"объект Message, иначе возвращается True."
|
||||
"отключено вызовом метода stopMessageLiveLocation. В случае успеха, если измененное "
|
||||
"сообщение не является inline сообщением, возвращается новый объект Message, "
|
||||
"иначе возвращается True."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_message_live_location:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2426,6 +2426,8 @@ msgid ""
|
||||
" target chat or username of the target channel (in the format "
|
||||
"@channelusername)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обязательный, если не указан inline_message_id. Уникальный id чата "
|
||||
"или username канала (в формате @channelusername)"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_message_media:13
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_message_reply_markup:8
|
||||
@ -2436,6 +2438,7 @@ msgid ""
|
||||
"Required if inline_message_id is not specified. Identifier of the sent "
|
||||
"message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обязательный, если не указан inline_message_id. id отправленного сообщения"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_message_media:23
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_message_reply_markup:18
|
||||
@ -2446,41 +2449,45 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_message_reply_markup:1
|
||||
msgid "Use this method to edit only the reply markup of messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Используйте этот метод, чтобы изменить только reply markup сообщения."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_message_reply_markup:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#editmessagereplymarkup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#editmessagereplymarkup"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_message_text:1
|
||||
msgid "Use this method to edit text and game messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Используйте этот метод, чтобы изменить текстовые и игровые сообщения."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_message_text:3
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#editmessagetext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#editmessagetext"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_message_text:5
|
||||
msgid "New text of the message, 1-4096 characters after entities parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый текст сообщения, 1-4096 символов после форматирования"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_message_text:17
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.send_message:15
|
||||
msgid "Mode for parsing entities in the message text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим форматирования в тексте сообщения."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_message_text:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of special entities that appear in the message text, which can be "
|
||||
"specified instead of parse_mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список отформатированных частей в тексте сообщения, "
|
||||
"можно использовать вместо parse_mode"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_message_text:23
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.send_message:21
|
||||
msgid "Disables link previews for links in this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отключает превью ссылок в сообщении"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edited_channel_post_handler:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2488,25 +2495,30 @@ msgid ""
|
||||
"edited. As a parameter to the decorator function, it passes "
|
||||
":class:`telebot.types.Message` object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обрабатывает новую версию поста в канале, который доступен боту и был изменён. "
|
||||
"В качестве параметра, передаёт в декорируемую функцию объект "
|
||||
":class:`telebot.types.Message`."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edited_message_handler:1
|
||||
msgid "Handles new version of a message that is known to the bot and was edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обрабатывает новую версию сообщения, которое доступно боту и было изменено."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edited_message_handler:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"As a parameter to the decorator function, it passes "
|
||||
":class:`telebot.types.Message` object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В качестве параметра, передаёт в декорируемую функцию объект "
|
||||
":class:`telebot.types.Message`."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edited_message_handler:17
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:47
|
||||
msgid "list of chat types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "список видов чатов"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.enable_saving_states:1
|
||||
msgid "Enable saving states (by default saving disabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить сохранение стейтов (по умолчанию сохранение отключено)"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.enable_saving_states:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2514,10 +2526,12 @@ msgid ""
|
||||
":class:`~telebot.asyncio_storage.StatePickleStorage` instance as "
|
||||
"state_storage to TeleBot class."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Рекомендуется передавать экземпляр класса :class:`~telebot.storage.StatePickleStorage` "
|
||||
"в качестве state_storage при инициализации класса TeleBot вместо использования этой функции."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.enable_saving_states:7
|
||||
msgid "Filename of saving file, defaults to \"./.state-save/states.pkl\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя файла для сохранения, по умолчанию \"./.state-save/states.pkl\""
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.export_chat_invite_link:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2525,34 +2539,33 @@ msgid ""
|
||||
"The bot must be an administrator in the chat for this to work and must "
|
||||
"have the appropriate admin rights."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы создать или заменить главную ссылку-приглашение "
|
||||
"в супергруппу или канал, созданную ботом. Бот должен быть администратором чата "
|
||||
"и иметь соответствующие права администратора."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.export_chat_invite_link:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#exportchatinvitelink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#exportchatinvitelink"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.export_chat_invite_link:10
|
||||
msgid "exported invite link as String on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "новая ссылка-приглашение (String) в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.forward_message:1
|
||||
msgid "Use this method to forward messages of any kind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Используйте этот метод, чтобы переслать любое сообщение."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.forward_message:3
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#forwardmessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.forward_message:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sends the message silently. Users will receive a notification with no "
|
||||
"sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#forwardmessage"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.forward_message:17
|
||||
msgid "Protects the contents of the forwarded message from forwarding and saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запретить пересылку и сохранение содержимого пересланного сообщения"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.forward_message:23
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.send_message:43
|
||||
@ -2560,6 +2573,8 @@ msgid ""
|
||||
"Unique identifier for the target message thread (topic) of the forum; for"
|
||||
" forum supergroups only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уникальный id топика, в который нужно переслать сообщение; только для "
|
||||
"супергрупп с топиками"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2567,10 +2582,13 @@ msgid ""
|
||||
"name of the user for one-on-one conversations, current username of a "
|
||||
"user, group or channel, etc.). Returns a Chat object on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить актуальную информацию о чате (текущее "
|
||||
"имя пользователя для персональных диалогов, текущий username пользователя, "
|
||||
"группы или канала и т.д.). В случае успеха возвращает объект Chat."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat:4
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getchat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getchat"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat:6
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat_administrators:7
|
||||
@ -2580,10 +2598,12 @@ msgid ""
|
||||
"Unique identifier for the target chat or username of the target "
|
||||
"supergroup or channel (in the format @channelusername)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уникальный id чата или username супергруппы или канала "
|
||||
"(в формате @channelusername)"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat:9
|
||||
msgid "Chat information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Информация о чате"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat:10
|
||||
msgid ":class:`telebot.types.Chat`"
|
||||
@ -2595,16 +2615,21 @@ msgid ""
|
||||
"returns an Array of ChatMember objects that contains information about "
|
||||
"all chat administrators except other bots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить список администраторов чата. "
|
||||
"В случае успеха, возвращает массив объектов ChatMember, содержащих информацию "
|
||||
"обо всех администраторах чата, кроме других ботов."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat_administrators:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatadministrators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatadministrators"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat_administrators:9
|
||||
msgid "List made of ChatMember objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список объектов ChatMember."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat_administrators:10
|
||||
msgid ":obj:`list` of :class:`telebot.types.ChatMember`"
|
||||
@ -2615,14 +2640,16 @@ msgid ""
|
||||
"Use this method to get information about a member of a chat. Returns a "
|
||||
"ChatMember object on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить информацию об участнике чата. Возвращает "
|
||||
"объект ChatMember в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat_member:3
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getchatmember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getchatmember"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat_member:11
|
||||
msgid "Returns ChatMember object on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Возвращает объект ChatMember в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat_member:12
|
||||
msgid ":class:`telebot.types.ChatMember`"
|
||||
@ -2630,17 +2657,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat_member_count:1
|
||||
msgid "Use this method to get the number of members in a chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Используйте этот метод, чтобы получить количество участников чата."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat_member_count:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatmembercount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatmembercount"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat_member_count:8
|
||||
msgid "Number of members in the chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Количество участников чата."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat_member_count:9
|
||||
msgid ":obj:`int`"
|
||||
@ -2651,18 +2680,24 @@ msgid ""
|
||||
"Use this method to get the current value of the bot's menu button in a "
|
||||
"private chat, or the default menu button. Returns MenuButton on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить текущее значение кнопки menu в "
|
||||
"приватном чате, или кнопку menu по умолчанию. Возвращает MenuButton в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat_menu_button:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram Documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatmenubutton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatmenubutton"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat_menu_button:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unique identifier for the target private chat. If not specified, default "
|
||||
"bot's menu button will be returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уникальный id приватного чата. Если не указан, будет возвращена "
|
||||
"кнопка menu по умолчанию."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_chat_menu_button:11
|
||||
msgid "types.MenuButton"
|
||||
@ -2677,16 +2712,19 @@ msgid ""
|
||||
"Use this method to get information about custom emoji stickers by their "
|
||||
"identifiers. Returns an Array of Sticker objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить информацию о кастомных эмодзи по их "
|
||||
"id. Возвращает массив объектов Sticker."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_custom_emoji_stickers:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of custom emoji identifiers. At most 200 custom emoji identifiers "
|
||||
"can be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список id кастомных эмодзи. Можно указать не более 200 id."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_custom_emoji_stickers:7
|
||||
msgid "Returns an Array of Sticker objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Возвращает массив объектов Sticker."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_custom_emoji_stickers:8
|
||||
msgid ":obj:`list` of :class:`telebot.types.Sticker`"
|
||||
@ -2700,14 +2738,19 @@ msgid ""
|
||||
"link will be valid for at least 1 hour. When the link expires, a new one "
|
||||
"can be requested by calling get_file again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить базовую информацию о файле и подготовить "
|
||||
"его к скачиванию. На текущий момент, боты могут скачивать файлы весом до 20MB. "
|
||||
"В случае успеха, возвращается объект File. Гарантируется, что ссылка на скачивание "
|
||||
"будет актуальна как минимум 1 час. Когда ссылка перестаёт быть актуальной, новая "
|
||||
"может быть снова запрошена с помощью get_file."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_file:7
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getfile"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_file:9
|
||||
msgid "File identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "id файла"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_file:12
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.upload_sticker_file:14
|
||||
@ -2716,15 +2759,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_file_url:1
|
||||
msgid "Get a valid URL for downloading a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Получить актуальную ссылку для скачивания файла."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_file_url:3
|
||||
msgid "File identifier to get download URL for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "id файла для получения ссылки на скачивание."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_file_url:6
|
||||
msgid "URL for downloading the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ссылка для скачивания файла."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_forum_topic_icon_stickers:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2732,16 +2775,21 @@ msgid ""
|
||||
"forum topic icon by any user. Requires no parameters. Returns an Array of"
|
||||
" Sticker objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить кастомные эмодзи, которые могут быть "
|
||||
"использованы любыми пользователями в качестве иконок топиков. Не требует параметров. "
|
||||
"Возвращает массив объектов Sticker."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_forum_topic_icon_stickers:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getforumtopiciconstickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getforumtopiciconstickers"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_forum_topic_icon_stickers:6
|
||||
msgid "On success, a list of StickerSet objects is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В случае успеха, возвращается список объектов StickerSet."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_forum_topic_icon_stickers:7
|
||||
msgid "List[:class:`telebot.types.StickerSet`]"
|
||||
@ -2753,6 +2801,9 @@ msgid ""
|
||||
"of the specified user and several of their neighbors in a game. On "
|
||||
"success, returns an Array of GameHighScore objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить данные для таблицы рекордов. Вернёт "
|
||||
"очки указанного пользователя и несколько соседних результатов. В случае успеха, "
|
||||
"возвращает массив объектов GameHighScore."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_game_high_scores:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2761,45 +2812,53 @@ msgid ""
|
||||
"users if the user and their neighbors are not among them. Please note "
|
||||
"that this behavior is subject to change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На текущий момент этот метод вернёт очки указанного пользователя и по два соседних "
|
||||
"результата с каждой стороны. Также вернет результаты трёх лучших игроков, если "
|
||||
"результат пользователя и соседние не являются тремя лучшими. Пожалуйста учитывайте, "
|
||||
"что это поведение может быть изменено."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_game_high_scores:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getgamehighscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getgamehighscores"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_game_high_scores:10
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.retrieve_data:3
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.set_game_score:5
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.set_sticker_set_thumb:9
|
||||
msgid "User identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "id пользователя"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_game_high_scores:22
|
||||
msgid "On success, returns an Array of GameHighScore objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В случае успеха, возвращает массив объектов GameHighScore."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_me:1
|
||||
msgid "Returns basic information about the bot in form of a User object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Возвращает базовую информацию о боте в виде объекта User."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_me:3
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getme"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_my_commands:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this method to get the current list of the bot's commands. Returns "
|
||||
"List of BotCommand on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить текущий список команд бота. Возвращает "
|
||||
"список объектов BotCommand в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_my_commands:4
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getmycommands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getmycommands"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_my_commands:15
|
||||
msgid "List of BotCommand on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список объектов BotCommand в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_my_commands:16
|
||||
msgid ":obj:`list` of :class:`telebot.types.BotCommand`"
|
||||
@ -2810,12 +2869,16 @@ msgid ""
|
||||
"Use this method to get the current default administrator rights of the "
|
||||
"bot. Returns ChatAdministratorRights on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить текущие права администратора для бота по умолчанию. "
|
||||
"Возвращает объект ChatAdministratorRights в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_my_default_administrator_rights:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getmydefaultadministratorrights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getmydefaultadministratorrights"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_my_default_administrator_rights:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2823,10 +2886,13 @@ msgid ""
|
||||
" Otherwise, the default administrator rights of the bot for groups and "
|
||||
"supergroups will be returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Передайте True, чтобы получить права администратора для бота по умолчанию в каналах. "
|
||||
"Иначе, будут возвращены права администратора для бота по умолчанию в группах и "
|
||||
"супергруппах."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_my_default_administrator_rights:9
|
||||
msgid "Returns ChatAdministratorRights on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Возвращает объект ChatAdministratorRights в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_my_default_administrator_rights:10
|
||||
msgid ":class:`telebot.types.ChatAdministratorRights`"
|
||||
@ -2837,10 +2903,12 @@ msgid ""
|
||||
"Gets current state of a user. Not recommended to use this method. But it "
|
||||
"is ok for debugging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Получает текущее состояние (стейт) пользователя. Не рекомендуется "
|
||||
"использовать этот метод. Но это удобно для дебага."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_state:10
|
||||
msgid "state of a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "состояние (стейт) пользователя"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_state:11
|
||||
msgid ":obj:`int` or :obj:`str` or :class:`telebot.types.State`"
|
||||
@ -2851,14 +2919,16 @@ msgid ""
|
||||
"Use this method to get a sticker set. On success, a StickerSet object is "
|
||||
"returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить стикерпак. В случае успеха, возвращается "
|
||||
"объект StickerSet."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_sticker_set:3
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getstickerset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getstickerset"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_sticker_set:8
|
||||
msgid "On success, a StickerSet object is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В случае успеха, возвращается объект StickerSet."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_sticker_set:9
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.set_chat_sticker_set:14
|
||||
@ -2870,10 +2940,12 @@ msgid ""
|
||||
"Use this method to receive incoming updates using long polling (wiki). An"
|
||||
" Array of Update objects is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить новые апдейты с помощью long polling-а (wiki). "
|
||||
"Возвращается массив объектов Update."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_updates:3
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getupdates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getupdates"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_updates:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2885,30 +2957,38 @@ msgid ""
|
||||
"be specified to retrieve updates starting from -offset update from the "
|
||||
"end of the updates queue. All previous updates will forgotten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"id первого апдейта. Должен быть на единицу больше наибольшего id среди "
|
||||
"ранее полученных апдейтов. По умолчанию, возвращается список апдейтов, "
|
||||
"начиная с самого раннего неполученного. Апдейт считается полученным как "
|
||||
"только вызван метод getUpdates со смещением больше, чем id этого апдейта. "
|
||||
"Отрицательное смещение может быть указано для получения последних offset апдейтов. "
|
||||
"Все предыдущие апдейты будут считаться полученными."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_updates:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits the number of updates to be retrieved. Values between 1-100 are "
|
||||
"accepted. Defaults to 100."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальное число апдейтов для получения. Допускаются значения от 1 до 100. "
|
||||
"По умолчанию 100."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_updates:15
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_webhook_info:6
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:26
|
||||
msgid "Request connection timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тайм-аут запроса"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_updates:18
|
||||
msgid "Array of string. List the types of updates you want your bot to receive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Массив строк. Список видов апдейтов, которые вы хотите получать."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_updates:21
|
||||
msgid "Timeout in seconds for long polling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тайм-аут поллинга в секундах."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_updates:24
|
||||
msgid "An Array of Update objects is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Возвращается массив объектов Update."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_updates:25
|
||||
msgid ":obj:`list` of :class:`telebot.types.Update`"
|
||||
@ -2919,24 +2999,32 @@ msgid ""
|
||||
"Use this method to get a list of profile pictures for a user. Returns a "
|
||||
":class:`telebot.types.UserProfilePhotos` object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить список аватарок пользователя. "
|
||||
"Возвращает объект :class:`telebot.types.UserProfilePhotos`."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_user_profile_photos:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getuserprofilephotos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getuserprofilephotos"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_user_profile_photos:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sequential number of the first photo to be returned. By default, all "
|
||||
"photos are returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Порядковый номер первого фото для получения. По умолчанию, возвращаются "
|
||||
"все фото."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_user_profile_photos:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits the number of photos to be retrieved. Values between 1-100 are "
|
||||
"accepted. Defaults to 100."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальное число фото для получения. Допускаются значения от 1 до 100. "
|
||||
"По умолчанию 100."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_user_profile_photos:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2954,14 +3042,17 @@ msgid ""
|
||||
" success, returns a WebhookInfo object. If the bot is using getUpdates, "
|
||||
"will return an object with the url field empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить текущий статус вебхука. Не требует параметров. "
|
||||
"В случае успеха возвращает объект WebhookInfo. Если бот использует getUpdates, "
|
||||
"вернёт объект с пустым атрибутом url."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_webhook_info:4
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getwebhookinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getwebhookinfo"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_webhook_info:9
|
||||
msgid "On success, returns a WebhookInfo object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В случае успеха, возвращает объект WebhookInfo."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.get_webhook_info:10
|
||||
msgid ":class:`telebot.types.WebhookInfo`"
|
||||
@ -2991,31 +3082,35 @@ msgid ""
|
||||
"Wrap polling with infinite loop and exception handling to avoid bot stops"
|
||||
" polling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запустить поллинг в бесконечном цикле с обработкой исключений, чтобы избежать "
|
||||
"непредвиденных остановок поллинга."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.infinity_polling:4
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:15
|
||||
msgid "Install watchdog and psutil before using restart_on_change option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установите watchdog и psutil, чтобы использовать restart_on_change."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.infinity_polling:6
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:29
|
||||
msgid "Timeout in seconds for get_updates(Defaults to None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тайм-аут get_updates в секундах(по умолчанию None)"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.infinity_polling:9
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:20
|
||||
msgid "skip old updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пропускать старые апдейты"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.infinity_polling:12
|
||||
msgid "Aiohttp's request timeout. Defaults to 5 minutes(aiohttp.ClientTimeout)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тайм-аут запроса aiohttp. По умолчанию 5 минут(aiohttp.ClientTimeout)."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.infinity_polling:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Custom logging level for infinity_polling logging. Use logger levels from"
|
||||
" logging as a value. None/NOTSET = no error logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кастомный уровень логирования для infinity_polling. Используйте уровни из "
|
||||
"logging в качестве значений. None/NOTSET = не логировать ошибки."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.infinity_polling:19
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:32
|
||||
@ -3040,6 +3135,12 @@ msgid ""
|
||||
"types except chat_member (default). If not specified, the previous "
|
||||
"setting will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список видов апдейтов, которые вы хотите получать. Например, укажите "
|
||||
"[“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”], чтобы получать "
|
||||
"апдейты только этих видов. Полный список доступных видов апдейтов - "
|
||||
"util.update_types. Укажите пустой список, чтобы получать все апдейты, "
|
||||
"кроме chat_member (по умолчанию). Если не задан, будет использована "
|
||||
"последняя настройка."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.infinity_polling:25
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:38
|
||||
@ -3048,35 +3149,42 @@ msgid ""
|
||||
" call to the get_updates, so unwanted updates may be received for a short"
|
||||
" period of time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста учитывайте, что этот параметр не влияет на апдейты, отправленные "
|
||||
"до вызова get_updates, поэтому нежелательные апдейты могут быть получены "
|
||||
"в течение короткого периода времени."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.infinity_polling:29
|
||||
msgid "Restart a file on file(s) change. Defaults to False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перезапуск при изменении файлов. По умолчанию False"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.infinity_polling:32
|
||||
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:48
|
||||
msgid "Path to watch for changes. Defaults to current directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путь для мониторинга изменений. По умолчанию текущая директория."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.inline_handler:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handles new incoming inline query. As a parameter to the decorator "
|
||||
"function, it passes :class:`telebot.types.InlineQuery` object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обрабатывает inline query. В качестве параметра, передаёт в декорируемую "
|
||||
"функцию объект :class:`telebot.types.InlineQuery`."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.kick_chat_member:1
|
||||
msgid "This function is deprecated. Use `ban_chat_member` instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эта функция устарела. Используйте `ban_chat_member`"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.leave_chat:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this method for your bot to leave a group, supergroup or channel. "
|
||||
"Returns True on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы покинуть группу, супергруппу или канал. "
|
||||
"Возвращает True в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.leave_chat:3
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#leavechat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#leavechat"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.log_out:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3087,10 +3195,16 @@ msgid ""
|
||||
" not be able to log in back to the cloud Bot API server for 10 minutes. "
|
||||
"Returns True on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы отключиться от облачного Bot API сервера "
|
||||
"перед локальным запуском бота. Вы ДОЛЖНЫ отключить бота перед тем, как "
|
||||
"запускать его локально, иначе нет никаких гарантий, что бот будет получать "
|
||||
"апдейты. После успешного вызова, вы можете тут же подключиться к локальному "
|
||||
"серверу, но не сможете подключиться обратно к облачному Bot API серверу в "
|
||||
"течение 10 минут. Возвращает True в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.log_out:8
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#logout"
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3099,6 +3213,10 @@ msgid ""
|
||||
":class:`telebot.types.Message` object. All message handlers are tested in"
|
||||
" the order they were added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обрабатывает входящие сообщения всех видов - text, photo, sticker, и т.д. "
|
||||
"В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию объект "
|
||||
":class:`telebot.types.Message`. Все хендлеры сообщений проверяются в том "
|
||||
"порядке, в котором были добавлены."
|
||||
|
||||
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:5
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
|
@ -1316,7 +1316,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Список отформатированных частей новой подписи в формате JSON, можно "
|
||||
"использовать вместо parse_mode"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.copy_message:22 telebot.TeleBot.send_animation:45
|
||||
#: of telebot.TeleBot.forward_message:5
|
||||
#: telebot.TeleBot.copy_message:22 telebot.TeleBot.send_animation:45
|
||||
#: telebot.TeleBot.send_audio:39 telebot.TeleBot.send_contact:20
|
||||
#: telebot.TeleBot.send_dice:12 telebot.TeleBot.send_document:26
|
||||
#: telebot.TeleBot.send_game:11 telebot.TeleBot.send_invoice:67
|
||||
@ -1438,11 +1439,10 @@ msgid ""
|
||||
"method revokeChatInviteLink. Returns the new invite link as "
|
||||
"ChatInviteLink object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы создать новую ссылку-приглашение в чат. Бот"
|
||||
" должен быть администратором чата и иметь соответствующие права "
|
||||
"администратора. Ссылка может быть аннулирована методом "
|
||||
"revokeChatInviteLink. Возвращает новую ссылку-приглашение "
|
||||
"(ChatInviteLink)."
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы создать дополнительную ссылку-приглашение в чат. Бот "
|
||||
"должен быть администратором чата и иметь соответствующие права администратора. "
|
||||
"Ссылка может быть аннулирована методом revokeChatInviteLink. Возвращает новую "
|
||||
"ссылку-приглашение (ChatInviteLink)."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.create_chat_invite_link:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2155,9 +2155,9 @@ msgid ""
|
||||
"message is not an inline message, the edited Message is returned, "
|
||||
"otherwise True is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"запрещено вызовом метода stopMessageLiveLocation. В случае успеха, если "
|
||||
"измененное сообщение не является inline сообщением, возвращается новый "
|
||||
"объект Message, иначе возвращается True."
|
||||
"отключено вызовом метода stopMessageLiveLocation. В случае успеха, если измененное "
|
||||
"сообщение не является inline сообщением, возвращается новый объект Message, "
|
||||
"иначе возвращается True."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_live_location:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2265,6 +2265,8 @@ msgid ""
|
||||
" target chat or username of the target channel (in the format "
|
||||
"@channelusername)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обязательный, если не указан inline_message_id. Уникальный id чата "
|
||||
"или username канала (в формате @channelusername)"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_media:13
|
||||
#: telebot.TeleBot.edit_message_reply_markup:8
|
||||
@ -2274,6 +2276,7 @@ msgid ""
|
||||
"Required if inline_message_id is not specified. Identifier of the sent "
|
||||
"message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обязательный, если не указан inline_message_id. id отправленного сообщения"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_media:23
|
||||
#: telebot.TeleBot.edit_message_reply_markup:18
|
||||
@ -2283,39 +2286,43 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_reply_markup:1
|
||||
msgid "Use this method to edit only the reply markup of messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Используйте этот метод, чтобы изменить только reply markup сообщения."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_reply_markup:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#editmessagereplymarkup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#editmessagereplymarkup"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_text:1
|
||||
msgid "Use this method to edit text and game messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Используйте этот метод, чтобы изменить текстовые и игровые сообщения."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_text:3
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#editmessagetext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#editmessagetext"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_text:5
|
||||
msgid "New text of the message, 1-4096 characters after entities parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый текст сообщения, 1-4096 символов после форматирования"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_text:17 telebot.TeleBot.send_message:15
|
||||
msgid "Mode for parsing entities in the message text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим форматирования в тексте сообщения."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_text:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of special entities that appear in the message text, which can be "
|
||||
"specified instead of parse_mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список отформатированных частей в тексте сообщения, "
|
||||
"можно использовать вместо parse_mode"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.edit_message_text:23 telebot.TeleBot.send_message:21
|
||||
msgid "Disables link previews for links in this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отключает превью ссылок в сообщении"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.edited_channel_post_handler:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2323,6 +2330,9 @@ msgid ""
|
||||
"edited. As a parameter to the decorator function, it passes "
|
||||
":class:`telebot.types.Message` object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обрабатывает новую версию поста в канале, который доступен боту и был изменён. "
|
||||
"В качестве параметра, передаёт в декорируемую функцию объект "
|
||||
":class:`telebot.types.Message`."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.edited_message_handler:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2330,15 +2340,18 @@ msgid ""
|
||||
" As a parameter to the decorator function, it passes "
|
||||
":class:`telebot.types.Message` object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обрабатывает новую версию сообщения, которое доступно боту и было изменено. "
|
||||
"В качестве параметра, передаёт в декорируемую функцию объект "
|
||||
":class:`telebot.types.Message`."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.edited_message_handler:16
|
||||
#: telebot.TeleBot.message_handler:47
|
||||
msgid "list of chat types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "список видов чатов"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.enable_save_next_step_handlers:1
|
||||
msgid "Enable saving next step handlers (by default saving disabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить сохранение next step хендлеров (по умолчанию сохранение отключено)"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.enable_save_next_step_handlers:3
|
||||
#: telebot.TeleBot.enable_save_reply_handlers:3
|
||||
@ -2348,37 +2361,42 @@ msgid ""
|
||||
"saving capability for handlers. And the same implementation is now "
|
||||
"available with FileHandlerBackend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эта функция, целью которой было включить возможность сохранения файлов для обработчиков, "
|
||||
"явно назначает FileHandlerBackend (вместо Saver) просто для сохранения обратной совместимости. "
|
||||
"Та же реализация теперь доступна с FileHandlerBackend."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.enable_save_next_step_handlers:7
|
||||
#: telebot.TeleBot.enable_save_reply_handlers:7
|
||||
msgid "Delay between changes in handlers and saving, defaults to 120"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задержка между изменениями в хендлерах и сохранении, по умолчанию 120"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.enable_save_next_step_handlers:10
|
||||
msgid "Filename of save file, defaults to \"./.handler-saves/step.save\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя файла для сохранения, по умолчанию \"./.handler-saves/step.save\""
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.enable_save_reply_handlers:1
|
||||
msgid "Enable saving reply handlers (by default saving disable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить сохранение reply хендлеров (по умолчанию сохранение отключено)"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.enable_save_reply_handlers:10
|
||||
msgid "Filename of save file, defaults to \"./.handler-saves/reply.save\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя файла для сохранения, по умолчанию \"./.handler-saves/reply.save\""
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.enable_saving_states:1
|
||||
msgid "Enable saving states (by default saving disabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить сохранение стейтов (по умолчанию сохранение отключено)"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.enable_saving_states:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to pass a :class:`~telebot.storage.StatePickleStorage` "
|
||||
"instance as state_storage to TeleBot class."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Рекомендуется передавать экземпляр класса :class:`~telebot.storage.StatePickleStorage` "
|
||||
"в качестве state_storage при инициализации класса TeleBot вместо использования этой функции."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.enable_saving_states:7
|
||||
msgid "Filename of saving file, defaults to \"./.state-save/states.pkl\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя файла для сохранения, по умолчанию \"./.state-save/states.pkl\""
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.export_chat_invite_link:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2386,34 +2404,33 @@ msgid ""
|
||||
"The bot must be an administrator in the chat for this to work and must "
|
||||
"have the appropriate admin rights."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы создать или заменить главную ссылку-приглашение "
|
||||
"в супергруппу или канал, созданную ботом. Бот должен быть администратором чата "
|
||||
"и иметь соответствующие права администратора."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.export_chat_invite_link:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#exportchatinvitelink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#exportchatinvitelink"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.export_chat_invite_link:10
|
||||
msgid "exported invite link as String on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "новая ссылка-приглашение (String) в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.forward_message:1
|
||||
msgid "Use this method to forward messages of any kind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Используйте этот метод, чтобы переслать любое сообщение."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.forward_message:3
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#forwardmessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.forward_message:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sends the message silently. Users will receive a notification with no "
|
||||
"sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#forwardmessage"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.forward_message:17
|
||||
msgid "Protects the contents of the forwarded message from forwarding and saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запретить пересылку и сохранение содержимого пересланного сообщения"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2421,10 +2438,13 @@ msgid ""
|
||||
"name of the user for one-on-one conversations, current username of a "
|
||||
"user, group or channel, etc.). Returns a Chat object on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить актуальную информацию о чате (текущее "
|
||||
"имя пользователя для персональных диалогов, текущий username пользователя, "
|
||||
"группы или канала и т.д.). В случае успеха возвращает объект Chat."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat:4
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getchat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getchat"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat:6 telebot.TeleBot.get_chat_administrators:7
|
||||
#: telebot.TeleBot.get_chat_member_count:5 telebot.TeleBot.leave_chat:5
|
||||
@ -2432,10 +2452,12 @@ msgid ""
|
||||
"Unique identifier for the target chat or username of the target "
|
||||
"supergroup or channel (in the format @channelusername)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уникальный id чата или username супергруппы или канала "
|
||||
"(в формате @channelusername)"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat:9
|
||||
msgid "Chat information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Информация о чате"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat:10
|
||||
msgid ":class:`telebot.types.Chat`"
|
||||
@ -2447,16 +2469,21 @@ msgid ""
|
||||
"returns an Array of ChatMember objects that contains information about "
|
||||
"all chat administrators except other bots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить список администраторов чата. "
|
||||
"В случае успеха, возвращает массив объектов ChatMember, содержащих информацию "
|
||||
"обо всех администраторах чата, кроме других ботов."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_administrators:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatadministrators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatadministrators"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_administrators:9
|
||||
msgid "List made of ChatMember objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список объектов ChatMember."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_administrators:10
|
||||
msgid ":obj:`list` of :class:`telebot.types.ChatMember`"
|
||||
@ -2467,14 +2494,16 @@ msgid ""
|
||||
"Use this method to get information about a member of a chat. Returns a "
|
||||
"ChatMember object on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить информацию об участнике чата. Возвращает "
|
||||
"объект ChatMember в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_member:3
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getchatmember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getchatmember"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_member:11
|
||||
msgid "Returns ChatMember object on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Возвращает объект ChatMember в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_member:12
|
||||
msgid ":class:`telebot.types.ChatMember`"
|
||||
@ -2482,17 +2511,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_member_count:1
|
||||
msgid "Use this method to get the number of members in a chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Используйте этот метод, чтобы получить количество участников чата."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_member_count:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatmembercount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatmembercount"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_member_count:8
|
||||
msgid "Number of members in the chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Количество участников чата."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_member_count:9
|
||||
msgid ":obj:`int`"
|
||||
@ -2503,18 +2534,24 @@ msgid ""
|
||||
"Use this method to get the current value of the bot's menu button in a "
|
||||
"private chat, or the default menu button. Returns MenuButton on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить текущее значение кнопки menu в "
|
||||
"приватном чате, или кнопку menu по умолчанию. Возвращает MenuButton в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_menu_button:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram Documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatmenubutton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getchatmenubutton"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_menu_button:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unique identifier for the target private chat. If not specified, default "
|
||||
"bot's menu button will be returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уникальный id приватного чата. Если не указан, будет возвращена "
|
||||
"кнопка menu по умолчанию."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_chat_menu_button:11
|
||||
msgid "types.MenuButton"
|
||||
@ -2529,16 +2566,19 @@ msgid ""
|
||||
"Use this method to get information about custom emoji stickers by their "
|
||||
"identifiers. Returns an Array of Sticker objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить информацию о кастомных эмодзи по их "
|
||||
"id. Возвращает массив объектов Sticker."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_custom_emoji_stickers:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of custom emoji identifiers. At most 200 custom emoji identifiers "
|
||||
"can be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список id кастомных эмодзи. Можно указать не более 200 id."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_custom_emoji_stickers:7
|
||||
msgid "Returns an Array of Sticker objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Возвращает массив объектов Sticker."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_custom_emoji_stickers:8
|
||||
msgid ":obj:`list` of :class:`telebot.types.Sticker`"
|
||||
@ -2552,14 +2592,19 @@ msgid ""
|
||||
"link will be valid for at least 1 hour. When the link expires, a new one "
|
||||
"can be requested by calling get_file again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить базовую информацию о файле и подготовить "
|
||||
"его к скачиванию. На текущий момент, боты могут скачивать файлы весом до 20MB. "
|
||||
"В случае успеха, возвращается объект File. Гарантируется, что ссылка на скачивание "
|
||||
"будет актуальна как минимум 1 час. Когда ссылка перестаёт быть актуальной, новая "
|
||||
"может быть снова запрошена с помощью get_file."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_file:7
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getfile"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_file:9
|
||||
msgid "File identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "id файла"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_file:12 telebot.TeleBot.upload_sticker_file:14
|
||||
msgid ":class:`telebot.types.File`"
|
||||
@ -2567,15 +2612,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_file_url:1
|
||||
msgid "Get a valid URL for downloading a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Получить актуальную ссылку для скачивания файла."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_file_url:3
|
||||
msgid "File identifier to get download URL for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "id файла для получения ссылки на скачивание."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_file_url:6
|
||||
msgid "URL for downloading the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ссылка для скачивания файла."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_forum_topic_icon_stickers:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2583,16 +2628,21 @@ msgid ""
|
||||
"forum topic icon by any user. Requires no parameters. Returns an Array of"
|
||||
" Sticker objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить кастомные эмодзи, которые могут быть "
|
||||
"использованы любыми пользователями в качестве иконок топиков. Не требует параметров. "
|
||||
"Возвращает массив объектов Sticker."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_forum_topic_icon_stickers:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getforumtopiciconstickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getforumtopiciconstickers"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_forum_topic_icon_stickers:6
|
||||
msgid "On success, a list of StickerSet objects is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В случае успеха, возвращается список объектов StickerSet."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_forum_topic_icon_stickers:7
|
||||
msgid "List[:class:`telebot.types.StickerSet`]"
|
||||
@ -2604,6 +2654,9 @@ msgid ""
|
||||
"of the specified user and several of their neighbors in a game. On "
|
||||
"success, returns an Array of GameHighScore objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить данные для таблицы рекордов. Вернёт "
|
||||
"очки указанного пользователя и несколько соседних результатов. В случае успеха, "
|
||||
"возвращает массив объектов GameHighScore."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_game_high_scores:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2612,21 +2665,27 @@ msgid ""
|
||||
"users if the user and their neighbors are not among them. Please note "
|
||||
"that this behavior is subject to change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На текущий момент этот метод вернёт очки указанного пользователя и по два соседних "
|
||||
"результата с каждой стороны. Также вернет результаты трёх лучших игроков, если "
|
||||
"результат пользователя и соседние не являются тремя лучшими. Пожалуйста учитывайте, "
|
||||
"что это поведение может быть изменено."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_game_high_scores:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getgamehighscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getgamehighscores"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_game_high_scores:10 telebot.TeleBot.retrieve_data:3
|
||||
#: telebot.TeleBot.set_game_score:5 telebot.TeleBot.set_sticker_set_thumb:9
|
||||
msgid "User identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "id пользователя"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_game_high_scores:22
|
||||
msgid "On success, returns an Array of GameHighScore objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В случае успеха, возвращает массив объектов GameHighScore."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_me:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2634,24 +2693,28 @@ msgid ""
|
||||
"parameters. Returns basic information about the bot in form of a User "
|
||||
"object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Простой метод для тестирования токена бота. Не требует параметров. "
|
||||
"Возвращает базовую информацию о боте в виде объекта User."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_me:4
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getme"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_my_commands:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this method to get the current list of the bot's commands. Returns "
|
||||
"List of BotCommand on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить текущий список команд бота. Возвращает "
|
||||
"список объектов BotCommand в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_my_commands:4
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getmycommands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getmycommands"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_my_commands:15
|
||||
msgid "List of BotCommand on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список объектов BotCommand в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_my_commands:16
|
||||
msgid ":obj:`list` of :class:`telebot.types.BotCommand`"
|
||||
@ -2662,12 +2725,16 @@ msgid ""
|
||||
"Use this method to get the current default administrator rights of the "
|
||||
"bot. Returns ChatAdministratorRights on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить текущие права администратора для бота по умолчанию. "
|
||||
"Возвращает объект ChatAdministratorRights в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_my_default_administrator_rights:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getmydefaultadministratorrights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getmydefaultadministratorrights"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_my_default_administrator_rights:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2675,10 +2742,13 @@ msgid ""
|
||||
" Otherwise, the default administrator rights of the bot for groups and "
|
||||
"supergroups will be returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Передайте True, чтобы получить права администратора для бота по умолчанию в каналах. "
|
||||
"Иначе, будут возвращены права администратора для бота по умолчанию в группах и "
|
||||
"супергруппах."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_my_default_administrator_rights:9
|
||||
msgid "Returns ChatAdministratorRights on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Возвращает объект ChatAdministratorRights в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_my_default_administrator_rights:10
|
||||
msgid ":class:`telebot.types.ChatAdministratorRights`"
|
||||
@ -2689,10 +2759,12 @@ msgid ""
|
||||
"Gets current state of a user. Not recommended to use this method. But it "
|
||||
"is ok for debugging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Получает текущее состояние (стейт) пользователя. Не рекомендуется "
|
||||
"использовать этот метод. Но это удобно для дебага."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_state:10
|
||||
msgid "state of a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "состояние (стейт) пользователя"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_state:11
|
||||
msgid ":obj:`int` or :obj:`str` or :class:`telebot.types.State`"
|
||||
@ -2703,14 +2775,16 @@ msgid ""
|
||||
"Use this method to get a sticker set. On success, a StickerSet object is "
|
||||
"returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить стикерпак. В случае успеха, возвращается "
|
||||
"объект StickerSet."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_sticker_set:3
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getstickerset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getstickerset"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_sticker_set:8
|
||||
msgid "On success, a StickerSet object is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В случае успеха, возвращается объект StickerSet."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_sticker_set:9 telebot.TeleBot.set_chat_sticker_set:14
|
||||
msgid ":class:`telebot.types.StickerSet`"
|
||||
@ -2721,10 +2795,12 @@ msgid ""
|
||||
"Use this method to receive incoming updates using long polling (wiki). An"
|
||||
" Array of Update objects is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить новые апдейты с помощью long polling-а (wiki). "
|
||||
"Возвращается массив объектов Update."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:3
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getupdates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getupdates"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2736,29 +2812,37 @@ msgid ""
|
||||
"be specified to retrieve updates starting from -offset update from the "
|
||||
"end of the updates queue. All previous updates will forgotten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"id первого апдейта. Должен быть на единицу больше наибольшего id среди "
|
||||
"ранее полученных апдейтов. По умолчанию, возвращается список апдейтов, "
|
||||
"начиная с самого раннего неполученного. Апдейт считается полученным как "
|
||||
"только вызван метод getUpdates со смещением больше, чем id этого апдейта. "
|
||||
"Отрицательное смещение может быть указано для получения последних offset апдейтов. "
|
||||
"Все предыдущие апдейты будут считаться полученными."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits the number of updates to be retrieved. Values between 1-100 are "
|
||||
"accepted. Defaults to 100."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальное число апдейтов для получения. Допускаются значения от 1 до 100. "
|
||||
"По умолчанию 100."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:15 telebot.TeleBot.get_webhook_info:6
|
||||
#: telebot.TeleBot.polling:21
|
||||
msgid "Request connection timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тайм-аут запроса"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:18
|
||||
msgid "Array of string. List the types of updates you want your bot to receive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Массив строк. Список видов апдейтов, которые вы хотите получать."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:21
|
||||
msgid "Timeout in seconds for long polling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тайм-аут поллинга в секундах."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:24
|
||||
msgid "An Array of Update objects is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Возвращается массив объектов Update."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_updates:25
|
||||
msgid ":obj:`list` of :class:`telebot.types.Update`"
|
||||
@ -2769,24 +2853,32 @@ msgid ""
|
||||
"Use this method to get a list of profile pictures for a user. Returns a "
|
||||
":class:`telebot.types.UserProfilePhotos` object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить список аватарок пользователя. "
|
||||
"Возвращает объект :class:`telebot.types.UserProfilePhotos`."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_user_profile_photos:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telegram documentation: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getuserprofilephotos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документация Telegram: "
|
||||
"https://core.telegram.org/bots/api#getuserprofilephotos"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_user_profile_photos:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sequential number of the first photo to be returned. By default, all "
|
||||
"photos are returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Порядковый номер первого фото для получения. По умолчанию, возвращаются "
|
||||
"все фото."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_user_profile_photos:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limits the number of photos to be retrieved. Values between 1-100 are "
|
||||
"accepted. Defaults to 100."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальное число фото для получения. Допускаются значения от 1 до 100. "
|
||||
"По умолчанию 100."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_user_profile_photos:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2804,14 +2896,17 @@ msgid ""
|
||||
" success, returns a WebhookInfo object. If the bot is using getUpdates, "
|
||||
"will return an object with the url field empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы получить текущий статус вебхука. Не требует параметров. "
|
||||
"В случае успеха возвращает объект WebhookInfo. Если бот использует getUpdates, "
|
||||
"вернёт объект с пустым атрибутом url."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_webhook_info:4
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#getwebhookinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#getwebhookinfo"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_webhook_info:9
|
||||
msgid "On success, returns a WebhookInfo object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В случае успеха, возвращает объект WebhookInfo."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.get_webhook_info:10
|
||||
msgid ":class:`telebot.types.WebhookInfo`"
|
||||
@ -2841,22 +2936,24 @@ msgid ""
|
||||
"Wrap polling with infinite loop and exception handling to avoid bot stops"
|
||||
" polling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запустить поллинг в бесконечном цикле с обработкой исключений, чтобы избежать "
|
||||
"непредвиденных остановок поллинга."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:5 telebot.TeleBot.polling:13
|
||||
msgid "Install watchdog and psutil before using restart_on_change option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установите watchdog и psutil, чтобы использовать restart_on_change."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:7
|
||||
msgid "Request connection timeout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тайм-аут запроса."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:10 telebot.TeleBot.polling:27
|
||||
msgid "Timeout in seconds for long polling (see API docs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тайм-аут поллинга в секундах (см. документацию API)"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:13 telebot.TeleBot.polling:24
|
||||
msgid "skip old updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пропускать старые апдейты"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:16 telebot.TeleBot.polling:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2864,6 +2961,8 @@ msgid ""
|
||||
"logging. Use logger levels from logging as a value. None/NOTSET = no "
|
||||
"error logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кастомный (отличающийся от логгера) уровень логирования для infinity_polling. "
|
||||
"Используйте уровни из logging в качестве значений. None/NOTSET = не логировать ошибки."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2876,34 +2975,46 @@ msgid ""
|
||||
"updates created before the call to the get_updates, so unwanted updates "
|
||||
"may be received for a short period of time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список видов апдейтов, которые вы хотите получать. Например, укажите "
|
||||
"[“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”], чтобы получать "
|
||||
"апдейты только этих видов. Полный список доступных видов апдейтов - "
|
||||
"util.update_types. Укажите пустой список, чтобы получать все апдейты, "
|
||||
"кроме chat_member (по умолчанию). Если не задан, будет использована "
|
||||
"последняя настройка. Пожалуйста учитывайте, что этот параметр не влияет "
|
||||
"на апдейты, отправленные до вызова get_updates, поэтому нежелательные апдейты "
|
||||
"могут быть получены в течение короткого периода времени."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:29 telebot.TeleBot.polling:47
|
||||
msgid "Restart a file on file(s) change. Defaults to False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перезапуск при изменении файлов. По умолчанию False"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.infinity_polling:32
|
||||
msgid "Path to watch for changes. Defaults to current directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путь для мониторинга изменений. По умолчанию текущая директория."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.inline_handler:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handles new incoming inline query. As a parameter to the decorator "
|
||||
"function, it passes :class:`telebot.types.InlineQuery` object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обрабатывает inline query. В качестве параметра, передаёт в декорируемую "
|
||||
"функцию объект :class:`telebot.types.InlineQuery`."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.leave_chat:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this method for your bot to leave a group, supergroup or channel. "
|
||||
"Returns True on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы покинуть группу, супергруппу или канал. "
|
||||
"Возвращает True в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.leave_chat:3
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#leavechat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#leavechat"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.load_next_step_handlers:1
|
||||
msgid "Load next step handlers from save file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузить next step хендлеры из файла"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.load_next_step_handlers:3
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2912,22 +3023,28 @@ msgid ""
|
||||
"recommended to use if next_step_backend was assigned as "
|
||||
"FileHandlerBackend before entering this function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эта функция оставлена для обратной совместимости, для загрузки хендлеров "
|
||||
"из файла с помощью FileHandlerBackend и рекомендуется к использованию только "
|
||||
"если next_step_backend был определён как FileHandlerBackend до вызова этой функции"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.load_next_step_handlers:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filename of the file where handlers was saved, defaults to \"./.handler-"
|
||||
"saves/step.save\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имя файла, в котором были сохранены хендлеры, по умолчанию \"./.handler-"
|
||||
"saves/step.save\""
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.load_next_step_handlers:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"If True is passed, after the loading file will be deleted, defaults to "
|
||||
"True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если передано True, файл будет удалён после загрузки, по умолчанию True"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.load_reply_handlers:1
|
||||
msgid "Load reply handlers from save file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузить reply хендлеры из файла"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.load_reply_handlers:3
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2936,18 +3053,24 @@ msgid ""
|
||||
"recommended to use if reply_backend was assigned as FileHandlerBackend "
|
||||
"before entering this function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эта функция оставлена для обратной совместимости, для загрузки хендлеров "
|
||||
"из файла с помощью FileHandlerBackend и рекомендуется к использованию только "
|
||||
"если reply_backend был определён как FileHandlerBackend до вызова этой функции"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.load_reply_handlers:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filename of the file where handlers was saved, defaults to \"./.handler-"
|
||||
"saves/reply.save\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имя файла, в котором были сохранены хендлеры, по умолчанию \"./.handler-"
|
||||
"saves/reply.save\""
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.load_reply_handlers:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"If True is passed, after the loading file will be deleted, defaults to "
|
||||
"True, defaults to True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если передано True, файл будет удалён после загрузки, по умолчанию True"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.log_out:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2958,10 +3081,16 @@ msgid ""
|
||||
" not be able to log in back to the cloud Bot API server for 10 minutes. "
|
||||
"Returns True on success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте этот метод, чтобы отключиться от облачного Bot API сервера "
|
||||
"перед локальным запуском бота. Вы ДОЛЖНЫ отключить бота перед тем, как "
|
||||
"запускать его локально, иначе нет никаких гарантий, что бот будет получать "
|
||||
"апдейты. После успешного вызова, вы можете тут же подключиться к локальному "
|
||||
"серверу, но не сможете подключиться обратно к облачному Bot API серверу в "
|
||||
"течение 10 минут. Возвращает True в случае успеха."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.log_out:8
|
||||
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#logout"
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.message_handler:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2970,6 +3099,10 @@ msgid ""
|
||||
":class:`telebot.types.Message` object. All message handlers are tested in"
|
||||
" the order they were added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обрабатывает входящие сообщения всех видов - text, photo, sticker, и т.д. "
|
||||
"В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию объект "
|
||||
":class:`telebot.types.Message`. Все хендлеры сообщений проверяются в том "
|
||||
"порядке, в котором были добавлены."
|
||||
|
||||
#: of telebot.TeleBot.message_handler:5 telebot.TeleBot.middleware_handler:7
|
||||
#: telebot.TeleBot.register_middleware_handler:6
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user