1.8 KiB
1.8 KiB
Оглавление
- Как переводить и что к чему
- Список файлов
- Непонятно
- Строки, которые не переводятся
Как переводить и что к чему
Список файлов
Complete:
- camp_note1.dat
- camp_note2.dat
- campfireguy.dat
- headstone.dat
- tuttorial_note1.dat
- joff.dat
- wizzard.dat
- wizzard2.dat
In compete:
- credits.dat
- camp_note3.dat
Not translated:
- breach.dat
- camp_note4.dat
- campfireguy2.dat
- campfireguy3.dat
- campfireguy4.dat
- campfireguy5.dat
- end.dat
- hoodie.dat
- hoodie2.dat
- hoodiw_sewer.dat
- jeff.dat
- jeff2.dat
- jeff3.dat
- joff2.dat
- joff3.dat
- later.dat
- quietguy.dat
Непонятно
- Slow - как правильно перевести в контексте бата со счётчиком?!
- Fleet - (вид предмета)
- Scroll of Identify
- Unholy - строка есть, но перевод из неё не подтягивается
- Vapid - Плоский Круглый щит?
Строки, которые не переводятся
UI
- Limit FPS
Лимит FPS
- VSync
Вертикальня синхронизация
- Advanced Graphics Options (заголвок окна настроек)
- Level (в инвентаре)
- {0} to {1} dmg
- {0} AC
- LOADING (после смерти в обучении)
Actions
- (Floors names)
- A secret had been ...!
- READ
(Прочесть)
Items
- Scroll of Blizzard (возможно scroll of Freezing)
- Scroll of Levitate
- Scribbled Note
- Notes of battle
(Заметки о битве)
- Journal page
(Страница дневника)
- Tattered note
- Arrow Bomb
- Bowl
- Plate
- Gold candlestick
- Cup
- Arrows
Chars
- PET
(ПИТОМЕЦ) or (СОБАКА)