Update Russian language

This commit is contained in:
Alexander Popov 2023-03-28 02:17:32 +03:00
parent c48afe3799
commit e61aa24f71
Signed by: iiiypuk
GPG Key ID: D8C9B59A9F04A70C

View File

@ -18,6 +18,7 @@
# Aleksey <aleksdem@aleksdem.com>, 2016
# Артем Малофеев <79067635919@yandex.ru>, 2019
# Магретов Никита <huku111a@gmail.com>, 2016
# Alexander Popov <iiiypuk@fastmail.fm>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
@ -282,15 +283,15 @@ msgstr "Диалог"
#: src/common/hexchat.c:948
msgid "WhoIs"
msgstr "Кто "
msgstr "WhoIs"
#: src/common/hexchat.c:949
msgid "Send"
msgstr "Послать"
msgstr "Отправить файл"
#: src/common/hexchat.c:950
msgid "Chat"
msgstr "Разговор"
msgstr "Чат"
#: src/common/hexchat.c:951 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:889
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:387 src/fe-gtk/urlgrab.c:214
@ -3259,7 +3260,7 @@ msgstr "Выберите файл для вывода"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:624 src/fe-gtk/chanlist.c:812
msgid "_Join Channel"
msgstr "Зайти на канал"
msgstr "_Войти на канал"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:626
msgid "_Copy Channel Name"
@ -3724,7 +3725,7 @@ msgstr "_Ничего, я войду на канал позднее."
#: src/fe-gtk/joind.c:191
msgid "_Join this channel:"
msgstr "Зайти на канал:"
msgstr "Войти на канал:"
#: src/fe-gtk/joind.c:203
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
@ -3853,11 +3854,11 @@ msgstr "Мерцание _окна"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1566 src/fe-gtk/menu.c:2351
msgid "_Detach"
msgstr "Отсо_единить"
msgstr "Отсо_единить окно"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1568 src/fe-gtk/menu.c:2352 src/fe-gtk/menu.c:2357
msgid "_Close"
msgstr "Закрыть"
msgstr "_Закрыть"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1908 src/fe-gtk/maingui.c:2021
msgid "User limit must be a number!\n"
@ -4192,35 +4193,35 @@ msgstr "He_xChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1758
msgid "Network Li_st"
msgstr ""
msgstr "_Список сетей"
#: src/fe-gtk/menu.c:1761
msgid "_New"
msgstr "Новая..."
msgstr "_Новое..."
#: src/fe-gtk/menu.c:1762
msgid "Server Tab"
msgstr ""
msgstr "Вкладка сервера"
#: src/fe-gtk/menu.c:1763
msgid "Channel Tab"
msgstr ""
msgstr "Вкладка канала"
#: src/fe-gtk/menu.c:1764
msgid "Server Window"
msgstr ""
msgstr "Окно сервера"
#: src/fe-gtk/menu.c:1765
msgid "Channel Window"
msgstr ""
msgstr "Окно канала"
#: src/fe-gtk/menu.c:1769
msgid "_Load Plugin or Script"
msgstr ""
msgstr "Загрузить плагин или _скрипт"
#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:579
msgid "_Quit"
msgstr "Выход"
msgstr "_Выход"
#. 15
#: src/fe-gtk/menu.c:1778
@ -4233,7 +4234,7 @@ msgstr "Панел_ь меню"
#: src/fe-gtk/menu.c:1781
msgid "_Topic Bar"
msgstr "Т_ема"
msgstr "Т_ема канала"
#: src/fe-gtk/menu.c:1782
msgid "_User List"
@ -4241,7 +4242,7 @@ msgstr "Список _пользователей"
#: src/fe-gtk/menu.c:1783
msgid "U_ser List Buttons"
msgstr ""
msgstr "_Кнопки списка пользователей"
#: src/fe-gtk/menu.c:1784
msgid "M_ode Buttons"
@ -4269,11 +4270,11 @@ msgstr "Выключено"
#: src/fe-gtk/menu.c:1794
msgid "Graph"
msgstr "График:"
msgstr "График"
#: src/fe-gtk/menu.c:1799
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Полноэкранка"
msgstr "_Полноэкранный режим"
#: src/fe-gtk/menu.c:1801
msgid "_Server"
@ -4285,19 +4286,19 @@ msgstr "Отключиться"
#: src/fe-gtk/menu.c:1803
msgid "_Reconnect"
msgstr "Пересоединиться"
msgstr "_Пересоединиться"
#: src/fe-gtk/menu.c:1804
msgid "_Join a Channel"
msgstr ""
msgstr "_Войти на канал"
#: src/fe-gtk/menu.c:1805
msgid "Channel _List"
msgstr ""
msgstr "Список каналов"
#: src/fe-gtk/menu.c:1808
msgid "Marked _Away"
msgstr "Помечен как _Отошёл"
msgstr "Пометить как _Отошёл"
#: src/fe-gtk/menu.c:1810
msgid "_Usermenu"
@ -4310,11 +4311,11 @@ msgstr "Настройка"
#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:577
msgid "_Preferences"
msgstr "Установки"
msgstr "Параметры"
#: src/fe-gtk/menu.c:1815
msgid "Auto Replace"
msgstr ""
msgstr "Автозамена"
#: src/fe-gtk/menu.c:1816
msgid "CTCP Replies"
@ -4334,7 +4335,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1820
msgid "URL Handlers"
msgstr ""
msgstr "Обработчики URL"
#: src/fe-gtk/menu.c:1821
msgid "User Commands"
@ -4792,7 +4793,7 @@ msgstr "Не показывать список сетей при запуске"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2130
msgid "Show favorites only"
msgstr "Показывать только фавориты"
msgstr "Показывать только избранные"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2160
msgid "_Edit..."
@ -4810,7 +4811,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2176
msgid "_Favor"
msgstr "_В фавориты"
msgstr "_В избранное"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2177
msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
@ -5030,7 +5031,7 @@ msgstr "Валлонский"
#: src/fe-gtk/setup.c:149 src/fe-gtk/setup.c:1880
msgid "General"
msgstr "Главный"
msgstr "Основные"
#: src/fe-gtk/setup.c:151
msgid "Language:"
@ -5082,19 +5083,19 @@ msgstr "Настройки прозрачности"
#: src/fe-gtk/setup.c:164
msgid "Window opacity:"
msgstr ""
msgstr "Прозрачность окна:"
#: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593
msgid "Timestamps"
msgstr ""
msgstr "Временная метка"
#: src/fe-gtk/setup.c:167
msgid "Enable timestamps"
msgstr ""
msgstr "Включить временные метки"
#: src/fe-gtk/setup.c:168
msgid "Timestamp format:"
msgstr ""
msgstr "Формат временной метки:"
#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597
msgid "See the strftime MSDN article for details."
@ -5106,7 +5107,7 @@ msgstr "См. страницу руководства по strftime."
#: src/fe-gtk/setup.c:175
msgid "Title Bar"
msgstr ""
msgstr "Строка заголовка"
#: src/fe-gtk/setup.c:176
msgid "Show channel modes"
@ -5708,7 +5709,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:561
msgid "Automatically include timestamps"
msgstr ""
msgstr "Автоматически добавлять временные метки"
#: src/fe-gtk/setup.c:562
msgid ""
@ -5766,7 +5767,7 @@ msgstr "Задержка авто восстановления соединен
#: src/fe-gtk/setup.c:578
msgid "Auto join delay:"
msgstr ""
msgstr "Задержка автоматического входа:"
#: src/fe-gtk/setup.c:579
msgid "Ban Type:"
@ -6089,7 +6090,7 @@ msgstr "Цвета"
#: src/fe-gtk/setup.c:1879
msgid "Chatting"
msgstr "Общение"
msgstr "Чат"
#: src/fe-gtk/setup.c:1882
msgid "Sounds"