Update Russian language
This commit is contained in:
parent
c48afe3799
commit
e61aa24f71
75
po/ru.po
75
po/ru.po
@ -18,6 +18,7 @@
|
||||
# Aleksey <aleksdem@aleksdem.com>, 2016
|
||||
# Артем Малофеев <79067635919@yandex.ru>, 2019
|
||||
# Магретов Никита <huku111a@gmail.com>, 2016
|
||||
# Alexander Popov <iiiypuk@fastmail.fm>, 2023
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
@ -282,15 +283,15 @@ msgstr "Диалог"
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:948
|
||||
msgid "WhoIs"
|
||||
msgstr "Кто "
|
||||
msgstr "WhoIs"
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:949
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Послать"
|
||||
msgstr "Отправить файл"
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:950
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Разговор"
|
||||
msgstr "Чат"
|
||||
|
||||
#: src/common/hexchat.c:951 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:889
|
||||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:387 src/fe-gtk/urlgrab.c:214
|
||||
@ -3259,7 +3260,7 @@ msgstr "Выберите файл для вывода"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:624 src/fe-gtk/chanlist.c:812
|
||||
msgid "_Join Channel"
|
||||
msgstr "Зайти на канал"
|
||||
msgstr "_Войти на канал"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:626
|
||||
msgid "_Copy Channel Name"
|
||||
@ -3724,7 +3725,7 @@ msgstr "_Ничего, я войду на канал позднее."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:191
|
||||
msgid "_Join this channel:"
|
||||
msgstr "Зайти на канал:"
|
||||
msgstr "Войти на канал:"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:203
|
||||
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
|
||||
@ -3853,11 +3854,11 @@ msgstr "Мерцание _окна"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1566 src/fe-gtk/menu.c:2351
|
||||
msgid "_Detach"
|
||||
msgstr "Отсо_единить"
|
||||
msgstr "Отсо_единить окно"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1568 src/fe-gtk/menu.c:2352 src/fe-gtk/menu.c:2357
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
msgstr "_Закрыть"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1908 src/fe-gtk/maingui.c:2021
|
||||
msgid "User limit must be a number!\n"
|
||||
@ -4192,35 +4193,35 @@ msgstr "He_xChat"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1758
|
||||
msgid "Network Li_st"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Список сетей"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1761
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "Новая..."
|
||||
msgstr "_Новое..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1762
|
||||
msgid "Server Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вкладка сервера"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1763
|
||||
msgid "Channel Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вкладка канала"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1764
|
||||
msgid "Server Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Окно сервера"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1765
|
||||
msgid "Channel Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Окно канала"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1769
|
||||
msgid "_Load Plugin or Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузить плагин или _скрипт"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:579
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
msgstr "_Выход"
|
||||
|
||||
#. 15
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1778
|
||||
@ -4233,7 +4234,7 @@ msgstr "Панел_ь меню"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1781
|
||||
msgid "_Topic Bar"
|
||||
msgstr "Т_ема"
|
||||
msgstr "Т_ема канала"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1782
|
||||
msgid "_User List"
|
||||
@ -4241,7 +4242,7 @@ msgstr "Список _пользователей"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1783
|
||||
msgid "U_ser List Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Кнопки списка пользователей"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1784
|
||||
msgid "M_ode Buttons"
|
||||
@ -4269,11 +4270,11 @@ msgstr "Выключено"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1794
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
msgstr "График:"
|
||||
msgstr "График"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1799
|
||||
msgid "_Fullscreen"
|
||||
msgstr "_Полноэкранка"
|
||||
msgstr "_Полноэкранный режим"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1801
|
||||
msgid "_Server"
|
||||
@ -4285,19 +4286,19 @@ msgstr "Отключиться"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1803
|
||||
msgid "_Reconnect"
|
||||
msgstr "Пересоединиться"
|
||||
msgstr "_Пересоединиться"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1804
|
||||
msgid "_Join a Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Войти на канал"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1805
|
||||
msgid "Channel _List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список каналов"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1808
|
||||
msgid "Marked _Away"
|
||||
msgstr "Помечен как _Отошёл"
|
||||
msgstr "Пометить как _Отошёл"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1810
|
||||
msgid "_Usermenu"
|
||||
@ -4310,11 +4311,11 @@ msgstr "Настройка"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:577
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "Установки"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1815
|
||||
msgid "Auto Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автозамена"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1816
|
||||
msgid "CTCP Replies"
|
||||
@ -4334,7 +4335,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1820
|
||||
msgid "URL Handlers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обработчики URL"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1821
|
||||
msgid "User Commands"
|
||||
@ -4792,7 +4793,7 @@ msgstr "Не показывать список сетей при запуске"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2130
|
||||
msgid "Show favorites only"
|
||||
msgstr "Показывать только фавориты"
|
||||
msgstr "Показывать только избранные"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2160
|
||||
msgid "_Edit..."
|
||||
@ -4810,7 +4811,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2176
|
||||
msgid "_Favor"
|
||||
msgstr "_В фавориты"
|
||||
msgstr "_В избранное"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2177
|
||||
msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
|
||||
@ -5030,7 +5031,7 @@ msgstr "Валлонский"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:149 src/fe-gtk/setup.c:1880
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Главный"
|
||||
msgstr "Основные"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:151
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
@ -5082,19 +5083,19 @@ msgstr "Настройки прозрачности"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:164
|
||||
msgid "Window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прозрачность окна:"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593
|
||||
msgid "Timestamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Временная метка"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:167
|
||||
msgid "Enable timestamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить временные метки"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:168
|
||||
msgid "Timestamp format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Формат временной метки:"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597
|
||||
msgid "See the strftime MSDN article for details."
|
||||
@ -5106,7 +5107,7 @@ msgstr "См. страницу руководства по strftime."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:175
|
||||
msgid "Title Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Строка заголовка"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:176
|
||||
msgid "Show channel modes"
|
||||
@ -5708,7 +5709,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:561
|
||||
msgid "Automatically include timestamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматически добавлять временные метки"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5766,7 +5767,7 @@ msgstr "Задержка авто восстановления соединен
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:578
|
||||
msgid "Auto join delay:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задержка автоматического входа:"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid "Ban Type:"
|
||||
@ -6089,7 +6090,7 @@ msgstr "Цвета"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:1879
|
||||
msgid "Chatting"
|
||||
msgstr "Общение"
|
||||
msgstr "Чат"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:1882
|
||||
msgid "Sounds"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user