update turkish translation

This commit is contained in:
Oğuz Ersen 2023-01-13 21:05:39 +03:00
parent 71dbf7d786
commit 40e6899c08
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 972720757532B130
1 changed files with 147 additions and 143 deletions

290
po/tr.po
View File

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mpdevil package. # This file is distributed under the same license as the mpdevil package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2022. # Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2022-2023.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mpdevil\n" "Project-Id-Version: mpdevil\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-06 11:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-26 20:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 11:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 21:01+0300\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <tr>\n" "Language-Team: Turkish <tr>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: src/mpdevil.py:502 #: src/mpdevil.py:502
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -31,72 +30,68 @@ msgid "{channels} channel"
msgid_plural "{channels} channels" msgid_plural "{channels} channels"
msgstr[0] "{channels} kanal" msgstr[0] "{channels} kanal"
#: src/mpdevil.py:1002 #: src/mpdevil.py:1005
msgid "(restart required)" msgid "(restart required)"
msgstr "(yeniden başlatma gerekli)" msgstr "(yeniden başlatma gerekli)"
#: src/mpdevil.py:1048 #: src/mpdevil.py:1051
msgid "Use Client-side decoration" msgid "Use Client-side decoration"
msgstr "İstemci tarafı süslemelerini kullan" msgstr "İstemci tarafı süslemelerini kullan"
#: src/mpdevil.py:1049 #: src/mpdevil.py:1052
msgid "Show stop button" msgid "Show stop button"
msgstr "Durdur düğmesini göster" msgstr "Durdur düğmesini göster"
#: src/mpdevil.py:1050 #: src/mpdevil.py:1053
msgid "Show audio format" msgid "Show audio format"
msgstr "Ses biçimini göster" msgstr "Ses biçimini göster"
#: src/mpdevil.py:1051 #: src/mpdevil.py:1054
msgid "Show lyrics button" msgid "Show lyrics button"
msgstr "Şarkı sözleri düğmesini göster" msgstr "Şarkı sözleri düğmesini göster"
#: src/mpdevil.py:1052 #: src/mpdevil.py:1055
msgid "Place playlist at the side" msgid "Place playlist at the side"
msgstr "Oynatma listesini yan tarafa yerleştir" msgstr "Oynatma listesini yan tarafa yerleştir"
#: src/mpdevil.py:1058 #: src/mpdevil.py:1061
msgid "Album view cover size" msgid "Album view cover size"
msgstr "Albüm görünümü kapak resmi boyutu" msgstr "Albüm görünümü kapak resmi boyutu"
#: src/mpdevil.py:1059 #: src/mpdevil.py:1062
msgid "Action bar icon size" msgid "Action bar icon size"
msgstr "Eylem çubuğu simge boyutu" msgstr "Eylem çubuğu simge boyutu"
#: src/mpdevil.py:1069 #: src/mpdevil.py:1072
msgid "Support “MPRIS”" msgid "Support “MPRIS”"
msgstr "“MPRIS” destekle" msgstr "“MPRIS” destekle"
#: src/mpdevil.py:1070 #: src/mpdevil.py:1073
msgid "Sort albums by year" msgid "Sort albums by year"
msgstr "Albümleri yıla göre sırala" msgstr "Albümleri yıla göre sırala"
#: src/mpdevil.py:1071 #: src/mpdevil.py:1074
msgid "Send notification on title change" msgid "Send notification on title change"
msgstr "Şarkı değişikliğinde bildirim gönder" msgstr "Şarkı değişikliğinde bildirim gönder"
#: src/mpdevil.py:1072 #: src/mpdevil.py:1075
msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgstr "Seçilen albümleri ve şarkıları hemen oynat"
#: src/mpdevil.py:1073
msgid "Rewind via previous button" msgid "Rewind via previous button"
msgstr "Önceki düğmesi ile geri sar" msgstr "Önceki düğmesi ile geri sar"
#: src/mpdevil.py:1074 #: src/mpdevil.py:1076
msgid "Stop playback on quit" msgid "Stop playback on quit"
msgstr "Çıkışta oynatmayı durdur" msgstr "Çıkışta oynatmayı durdur"
#: src/mpdevil.py:1101 #: src/mpdevil.py:1103
msgid "Choose directory" msgid "Choose directory"
msgstr "Dizin seç" msgstr "Dizin seç"
#. labels and entries #. labels and entries
#: src/mpdevil.py:1116 #: src/mpdevil.py:1118
msgid "Connect via Unix domain socket" msgid "Connect via Unix domain socket"
msgstr "Unix etki alanı soketi ile bağlan" msgstr "Unix etki alanı soketi ile bağlan"
#: src/mpdevil.py:1135 #: src/mpdevil.py:1137
msgid "" msgid ""
"The first image in the same directory as the song file matching this regex " "The first image in the same directory as the song file matching this regex "
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the " "will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
@ -106,260 +101,260 @@ msgstr ""
"görüntülenecektir. %AlbumArtist% ve %Album% şarkının ilgili etiketleri ile " "görüntülenecektir. %AlbumArtist% ve %Album% şarkının ilgili etiketleri ile "
"değiştirilecektir." "değiştirilecektir."
#: src/mpdevil.py:1140 #: src/mpdevil.py:1142
msgid "Socket:" msgid "Socket:"
msgstr "Soket:" msgstr "Soket:"
#: src/mpdevil.py:1142 #: src/mpdevil.py:1144
msgid "Host:" msgid "Host:"
msgstr "Ana makine:" msgstr "Ana makine:"
#: src/mpdevil.py:1144 #: src/mpdevil.py:1146
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Parola:" msgstr "Parola:"
#: src/mpdevil.py:1145 #: src/mpdevil.py:1147
msgid "Music lib:" msgid "Music lib:"
msgstr "Müzik kütüphanesi:" msgstr "Müzik kütüphanesi:"
#: src/mpdevil.py:1147 #: src/mpdevil.py:1149
msgid "Cover regex:" msgid "Cover regex:"
msgstr "Kapak resmi düzenli ifadesi:" msgstr "Kapak resmi düzenli ifadesi:"
#. connect button #. connect button
#: src/mpdevil.py:1150 src/mpdevil.py:3139 #: src/mpdevil.py:1152 src/mpdevil.py:3155
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Bağlan" msgstr "Bağlan"
#: src/mpdevil.py:1173 src/mpdevil.py:1175 src/mpdevil.py:3140 #: src/mpdevil.py:1175 src/mpdevil.py:1177 src/mpdevil.py:3156
#: src/mpdevil.py:3236 #: src/mpdevil.py:3245
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler" msgstr "Tercihler"
#: src/mpdevil.py:1187 src/mpdevil.py:1197 #: src/mpdevil.py:1189 src/mpdevil.py:1199
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Gürünüm" msgstr "Gürünüm"
#: src/mpdevil.py:1188 src/mpdevil.py:1198 #: src/mpdevil.py:1190 src/mpdevil.py:1200
msgid "Behavior" msgid "Behavior"
msgstr "Davranış" msgstr "Davranış"
#: src/mpdevil.py:1189 src/mpdevil.py:1199 #: src/mpdevil.py:1191 src/mpdevil.py:1201
#, fuzzy
msgid "Connection" msgid "Connection"
msgstr "Bağ" msgstr "Bağlantı"
#: src/mpdevil.py:1216 #: src/mpdevil.py:1218
msgid "Stats" msgid "Stats"
msgstr "İstatistikler" msgstr "İstatistikler"
#: src/mpdevil.py:1225 #: src/mpdevil.py:1227
msgid "<b>Protocol:</b>" msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protokol:</b>" msgstr "<b>Protokol:</b>"
#: src/mpdevil.py:1226 #: src/mpdevil.py:1228
msgid "<b>Uptime:</b>" msgid "<b>Uptime:</b>"
msgstr "<b>Çalışma Süresi:</b>" msgstr "<b>Çalışma Süresi:</b>"
#: src/mpdevil.py:1227 #: src/mpdevil.py:1229
msgid "<b>Playtime:</b>" msgid "<b>Playtime:</b>"
msgstr "<b>Oynatma Süresi:</b>" msgstr "<b>Oynatma Süresi:</b>"
#: src/mpdevil.py:1228 #: src/mpdevil.py:1230
msgid "<b>Artists:</b>" msgid "<b>Artists:</b>"
msgstr "<b>Sanatçılar:</b>" msgstr "<b>Sanatçılar:</b>"
#: src/mpdevil.py:1229 #: src/mpdevil.py:1231
msgid "<b>Albums:</b>" msgid "<b>Albums:</b>"
msgstr "<b>Albümler:</b>" msgstr "<b>Albümler:</b>"
#: src/mpdevil.py:1230 #: src/mpdevil.py:1232
msgid "<b>Songs:</b>" msgid "<b>Songs:</b>"
msgstr "<b>Şarkılar:</b>" msgstr "<b>Şarkılar:</b>"
#: src/mpdevil.py:1231 #: src/mpdevil.py:1233
msgid "<b>Total Playtime:</b>" msgid "<b>Total Playtime:</b>"
msgstr "<b>Toplam Oynatma Süresi:</b>" msgstr "<b>Toplam Oynatma Süresi:</b>"
#: src/mpdevil.py:1232 #: src/mpdevil.py:1234
msgid "<b>Database Update:</b>" msgid "<b>Database Update:</b>"
msgstr "<b>Veri Tabanı Güncellemesi:</b>" msgstr "<b>Veri Tabanı Güncellemesi:</b>"
#: src/mpdevil.py:1292 #: src/mpdevil.py:1301 src/mpdevil.py:2175
msgid "Show in file manager"
msgstr "Dosya yöneticisinde göster"
#: src/mpdevil.py:1296 data/ShortcutsWindow.ui:208
msgid "Append"
msgstr "Sona ekle"
#: src/mpdevil.py:1296 src/mpdevil.py:2690 src/mpdevil.py:2723
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
#: src/mpdevil.py:1312
msgid "MPD-Tag"
msgstr "MPD-Etiketi"
#: src/mpdevil.py:1315
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: src/mpdevil.py:1385 src/mpdevil.py:2212
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Sayı" msgstr "Sayı"
#: src/mpdevil.py:1386 src/mpdevil.py:2213 #: src/mpdevil.py:1302 src/mpdevil.py:2176
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Şarkı" msgstr "Şarkı"
#: src/mpdevil.py:1387 src/mpdevil.py:2214 #: src/mpdevil.py:1303 src/mpdevil.py:2177
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Uzunluk" msgstr "Uzunluk"
#: src/mpdevil.py:1400 #: src/mpdevil.py:1317 src/mpdevil.py:1339
msgid "Add all titles to playlist" msgid "Append"
msgstr "Tüm şarkıları oynatma listesine ekle" msgstr "Sona ekle"
#: src/mpdevil.py:1401 #: src/mpdevil.py:1318 src/mpdevil.py:1340 src/mpdevil.py:2668
msgid "Directly play all titles" #: src/mpdevil.py:2701
msgstr "Tüm şarkıları doğrudan oynat" msgid "Play"
msgstr "Oynat"
#: src/mpdevil.py:1494 #: src/mpdevil.py:1341 src/mpdevil.py:2197
#, python-brace-format msgid "Show"
msgid "{number} song ({duration})" msgstr "Göster"
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
msgstr[0] "{number} şarkı ({duration})"
#: src/mpdevil.py:1557 #: src/mpdevil.py:1432
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{hits} hit" msgid "{hits} hit"
msgid_plural "{hits} hits" msgid_plural "{hits} hits"
msgstr[0] "{hits} oynatma" msgstr[0] "{hits} oynatma"
#: src/mpdevil.py:1642 #: src/mpdevil.py:1517
msgid "all tags" msgid "all tags"
msgstr "tüm etiketler" msgstr "tüm etiketler"
#: src/mpdevil.py:1774 #: src/mpdevil.py:1652
msgid "all genres" msgid "all genres"
msgstr "tüm türler" msgstr "tüm türler"
#: src/mpdevil.py:1797 #: src/mpdevil.py:1675
msgid "all artists" msgid "all artists"
msgstr "tüm sanatçılar" msgstr "tüm sanatçılar"
#: src/mpdevil.py:2384 #: src/mpdevil.py:2041
#, python-brace-format
msgid "{number} song ({duration})"
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
msgstr[0] "{number} şarkı ({duration})"
#: src/mpdevil.py:2196
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: src/mpdevil.py:2199
msgid "Enqueue Album"
msgstr "Albümü sıraya al"
#: src/mpdevil.py:2200
msgid "Tidy"
msgstr "Düzenle"
#: src/mpdevil.py:2202
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: src/mpdevil.py:2375
msgid "Scroll to current song" msgid "Scroll to current song"
msgstr "Geçerli şarkıya kaydır" msgstr "Geçerli şarkıya kaydır"
#: src/mpdevil.py:2502 #: src/mpdevil.py:2493
msgid "searching…" msgid "searching…"
msgstr "aranıyor…" msgstr "aranıyor…"
#: src/mpdevil.py:2507 #: src/mpdevil.py:2498
msgid "connection error" msgid "connection error"
msgstr "bağlantı hatası" msgstr "bağlantı hatası"
#: src/mpdevil.py:2509 #: src/mpdevil.py:2500
msgid "lyrics not found" msgid "lyrics not found"
msgstr "şarkı sözleri bulunamadı" msgstr "şarkı sözleri bulunamadı"
#: src/mpdevil.py:2634 #: src/mpdevil.py:2612
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Şarkı sözleri" msgstr "Şarkı sözleri"
#: src/mpdevil.py:2692 data/ShortcutsWindow.ui:105 #: src/mpdevil.py:2670 data/ShortcutsWindow.ui:105
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Durdur" msgstr "Durdur"
#: src/mpdevil.py:2696 data/ShortcutsWindow.ui:126 #: src/mpdevil.py:2674 data/ShortcutsWindow.ui:126
msgid "Previous title" msgid "Previous title"
msgstr "Önceki şarkı" msgstr "Önceki şarkı"
#: src/mpdevil.py:2699 data/ShortcutsWindow.ui:119 #: src/mpdevil.py:2677 data/ShortcutsWindow.ui:119
msgid "Next title" msgid "Next title"
msgstr "Sonraki şarkı" msgstr "Sonraki şarkı"
#: src/mpdevil.py:2720 #: src/mpdevil.py:2698
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Duraklat" msgstr "Duraklat"
#: src/mpdevil.py:2892 #: src/mpdevil.py:2901
msgid "Repeat mode" msgid "Repeat mode"
msgstr "Tekrar modu" msgstr "Tekrar modu"
#: src/mpdevil.py:2893 #: src/mpdevil.py:2902
msgid "Random mode" msgid "Random mode"
msgstr "Rastgele modu" msgstr "Rastgele modu"
#: src/mpdevil.py:2894 #: src/mpdevil.py:2903
msgid "Single mode" msgid "Single mode"
msgstr "Tekli modu" msgstr "Tekli modu"
#: src/mpdevil.py:2895 #: src/mpdevil.py:2904
msgid "Consume mode" msgid "Consume mode"
msgstr "Tüketim modu" msgstr "Tüketim modu"
#: src/mpdevil.py:3109 #: src/mpdevil.py:3125
msgid "Updating Database…" msgid "Updating Database…"
msgstr "Veri Tabanı Güncelleniyor…" msgstr "Veri Tabanı Güncelleniyor…"
#: src/mpdevil.py:3157 #: src/mpdevil.py:3173
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Connection to “{socket}” failed" msgid "Connection to “{socket}” failed"
msgstr "“{socket}” bağlantısı başarısız" msgstr "“{socket}” bağlantısı başarısız"
#: src/mpdevil.py:3159 #: src/mpdevil.py:3175
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Connection to “{host}:{port}” failed" msgid "Connection to “{host}:{port}” failed"
msgstr "“{host}:{port}” bağlantısı başarısız" msgstr "“{host}:{port}” bağlantısı başarısız"
#: src/mpdevil.py:3220 #: src/mpdevil.py:3229
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: src/mpdevil.py:3223 data/ShortcutsWindow.ui:85 #: src/mpdevil.py:3232
msgid "Back to current album" msgid "Back"
msgstr "Geçerli albüme geri dön" msgstr "Geri"
#: src/mpdevil.py:3237 #: src/mpdevil.py:3246
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları" msgstr "Klavye Kısayolları"
#: src/mpdevil.py:3238 #: src/mpdevil.py:3247
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Yardım" msgstr "Yardım"
#: src/mpdevil.py:3239 #: src/mpdevil.py:3248
msgid "About mpdevil" msgid "About mpdevil"
msgstr "mpdevil Hakkında" msgstr "mpdevil Hakkında"
#: src/mpdevil.py:3241 #: src/mpdevil.py:3250
msgid "Update Database" msgid "Update Database"
msgstr "Veri Tabanını Güncelle" msgstr "Veri Tabanını Güncelle"
#: src/mpdevil.py:3242 #: src/mpdevil.py:3251
msgid "Server Stats" msgid "Server Stats"
msgstr "Sunucu İstatistikleri" msgstr "Sunucu İstatistikleri"
#: src/mpdevil.py:3244 #: src/mpdevil.py:3253
msgid "Mini Player" msgid "Mini Player"
msgstr "Küçük Oynatıcı" msgstr "Küçük Oynatıcı"
#: src/mpdevil.py:3245 #: src/mpdevil.py:3254
msgid "Genre Filter" msgid "Genre Filter"
msgstr "Tür Filtresi" msgstr "Tür Filtresi"
#: src/mpdevil.py:3254 #: src/mpdevil.py:3263
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menü" msgstr "Menü"
#: src/mpdevil.py:3438 src/mpdevil.py:3440 #: src/mpdevil.py:3437 src/mpdevil.py:3439
msgid "connecting…" msgid "connecting…"
msgstr "bağlanıyor…" msgstr "bağlanıyor…"
#: src/mpdevil.py:3478 #: src/mpdevil.py:3477
msgid "Debug mode" msgid "Debug mode"
msgstr "Hata ayıklama modu" msgstr "Hata ayıklama modu"
@ -396,26 +391,30 @@ msgid "Update database"
msgstr "Veri tabanını güncelle" msgstr "Veri tabanını güncelle"
#: data/ShortcutsWindow.ui:44 #: data/ShortcutsWindow.ui:44
msgid "Clear playlist"
msgstr "Oynatma listesini temizle"
#: data/ShortcutsWindow.ui:51
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Çıkış" msgstr "Çıkış"
#: data/ShortcutsWindow.ui:53 #: data/ShortcutsWindow.ui:60
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Pencere" msgstr "Pencere"
#: data/ShortcutsWindow.ui:57 #: data/ShortcutsWindow.ui:64
msgid "Toggle mini player" msgid "Toggle mini player"
msgstr "Küçük oynatıcıyı aç/kapat" msgstr "Küçük oynatıcıyı aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:64 #: data/ShortcutsWindow.ui:71
msgid "Toggle genre filter" msgid "Toggle genre filter"
msgstr "Tür filtresini aç/kapat" msgstr "Tür filtresini aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:71 #: data/ShortcutsWindow.ui:78
msgid "Toggle lyrics" msgid "Toggle lyrics"
msgstr "Şarkı sözlerini aç/kapat" msgstr "Şarkı sözlerini aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:78 #: data/ShortcutsWindow.ui:85
msgid "Toggle search" msgid "Toggle search"
msgstr "Aramayı aç/kapat" msgstr "Aramayı aç/kapat"
@ -455,32 +454,40 @@ msgstr "Tekli modunu aç/kapat"
msgid "Toggle consume mode" msgid "Toggle consume mode"
msgstr "Tüketim modunu aç/kapat" msgstr "Tüketim modunu aç/kapat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:177 #~ msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgid "Playlist" #~ msgstr "Seçilen albümleri ve şarkıları hemen oynat"
msgstr "Oynatma listesi"
#~ msgid "Show in file manager"
#~ msgstr "Dosya yöneticisinde göster"
#~ msgid "MPD-Tag"
#~ msgstr "MPD-Etiketi"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Değer"
#~ msgid "Add all titles to playlist"
#~ msgstr "Tüm şarkıları oynatma listesine ekle"
#~ msgid "Directly play all titles"
#~ msgstr "Tüm şarkıları doğrudan oynat"
#~ msgid "Back to current album"
#~ msgstr "Geçerli albüme geri dön"
#~ msgid "Playlist"
#~ msgstr "Oynatma listesi"
#: data/ShortcutsWindow.ui:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove song" #~ msgid "Show information"
msgstr "Seçilen şarkıyı kaldır" #~ msgstr "Ek bilgileri göster"
#: data/ShortcutsWindow.ui:188 #~ msgid "Search, Album Dialog and Album List"
msgid "Clear playlist" #~ msgstr "Ara, Albüm İletişim Kutusu ve Albüm Listesi"
msgstr "Oynatma listesini temizle"
#: data/ShortcutsWindow.ui:195 data/ShortcutsWindow.ui:222
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show information" #~ msgid "Play immediately"
msgstr "Ek bilgileri göster" #~ msgstr "Seçilen ögeyi hemen oynat"
#: data/ShortcutsWindow.ui:204
msgid "Search, Album Dialog and Album List"
msgstr "Ara, Albüm İletişim Kutusu ve Albüm Listesi"
#: data/ShortcutsWindow.ui:215
#, fuzzy
msgid "Play immediately"
msgstr "Seçilen ögeyi hemen oynat"
#~ msgid "Profile 1" #~ msgid "Profile 1"
#~ msgstr "Profil 1" #~ msgstr "Profil 1"
@ -494,9 +501,6 @@ msgstr "Seçilen ögeyi hemen oynat"
#~ msgid "Profiles" #~ msgid "Profiles"
#~ msgstr "Profiller" #~ msgstr "Profiller"
#~ msgid "Enqueue"
#~ msgstr "Sıraya al"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Append all titles after the currently playing track and clear the " #~ "Append all titles after the currently playing track and clear the "
#~ "playlist from all other songs" #~ "playlist from all other songs"