2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2022, coder2020official
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the pyTelegramBotAPI
|
|
|
|
|
# Documentation package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pyTelegramBotAPI Documentation \n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 14:44+0400\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../formatting.rst:3
|
|
|
|
|
msgid "Formatting options"
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Параметры форматирования"
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../formatting.rst:5
|
|
|
|
|
msgid "Formatting options in pyTelegramBotAPI"
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Параметры форматирования в pyTelegramBotAPI"
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../formatting.rst:5
|
|
|
|
|
msgid "html, markdown, parse_mode, formatting, ptba, pytba, pyTelegramBotAPI"
|
2022-11-30 18:33:06 +03:00
|
|
|
|
msgstr "html, markdown, parse_mode, форматирование, ptba, pytba, pyTelegramBotAPI"
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting:1
|
|
|
|
|
msgid "Markdown & HTML formatting functions."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Функции форматирования Markdown & HTML."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.escape_html:1
|
|
|
|
|
msgid "Escapes HTML characters in a string of HTML."
|
2022-11-30 18:33:06 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Пропускает HTML символы в HTML строке."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.escape_html telebot.formatting.escape_markdown
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.format_text telebot.formatting.hbold
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hcode telebot.formatting.hide_link
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hitalic telebot.formatting.hlink telebot.formatting.hpre
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hspoiler telebot.formatting.hstrikethrough
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hunderline telebot.formatting.mbold
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.mcode telebot.formatting.mitalic telebot.formatting.mlink
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.mspoiler telebot.formatting.mstrikethrough
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.munderline
|
|
|
|
|
msgid "Parameters"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.escape_html:3
|
|
|
|
|
msgid "The string of HTML to escape."
|
2022-11-30 18:33:06 +03:00
|
|
|
|
msgstr "HTML строка, которую нужно пропустить."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.escape_html telebot.formatting.escape_markdown
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.format_text telebot.formatting.hbold
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hcode telebot.formatting.hide_link
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hitalic telebot.formatting.hlink telebot.formatting.hpre
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hspoiler telebot.formatting.hstrikethrough
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hunderline telebot.formatting.mbold
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.mcode telebot.formatting.mitalic telebot.formatting.mlink
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.mspoiler telebot.formatting.mstrikethrough
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.munderline
|
|
|
|
|
msgid "Returns"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.escape_html:6 telebot.formatting.escape_markdown:8
|
|
|
|
|
msgid "The escaped string."
|
2022-11-30 18:33:06 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Пропускаемая строка."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.escape_html telebot.formatting.escape_markdown
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.format_text telebot.formatting.hbold
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hcode telebot.formatting.hide_link
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hitalic telebot.formatting.hlink telebot.formatting.hpre
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hspoiler telebot.formatting.hstrikethrough
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hunderline telebot.formatting.mbold
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.mcode telebot.formatting.mitalic telebot.formatting.mlink
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.mspoiler telebot.formatting.mstrikethrough
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.munderline
|
|
|
|
|
msgid "Return type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.escape_html:7 telebot.formatting.escape_markdown:9
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.format_text:17 telebot.formatting.hbold:10
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hcode:10 telebot.formatting.hide_link:7
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hitalic:10 telebot.formatting.hlink:13
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hpre:10 telebot.formatting.hspoiler:10
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hstrikethrough:10 telebot.formatting.hunderline:10
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.mbold:10 telebot.formatting.mcode:10
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.mitalic:10 telebot.formatting.mlink:13
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.mspoiler:10 telebot.formatting.mstrikethrough:10
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.munderline:10
|
|
|
|
|
msgid ":obj:`str`"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.escape_markdown:1
|
|
|
|
|
msgid "Escapes Markdown characters in a string of Markdown."
|
2022-11-30 18:33:06 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Пропускает Markdown символы в Markdown строке."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.escape_markdown:3
|
|
|
|
|
msgid "Credits to: simonsmh"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.escape_markdown:5
|
|
|
|
|
msgid "The string of Markdown to escape."
|
2022-11-30 18:33:06 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Markdown строка, которую нужно пропустить."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.format_text:1
|
|
|
|
|
msgid "Formats a list of strings into a single string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Преобразовывает набор строк в одну."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.format_text:10
|
|
|
|
|
msgid "Strings to format."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Строки для преобразования."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.format_text:13
|
|
|
|
|
msgid "The separator to use between each string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Символ для разделения строк."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.format_text:16 telebot.formatting.hbold:9
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hcode:9 telebot.formatting.hitalic:9
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hlink:12 telebot.formatting.hpre:9
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hspoiler:9 telebot.formatting.hstrikethrough:9
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hunderline:9 telebot.formatting.mbold:9
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.mcode:9 telebot.formatting.mitalic:9
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.mlink:12 telebot.formatting.mspoiler:9
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.mstrikethrough:9 telebot.formatting.munderline:9
|
|
|
|
|
msgid "The formatted string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Преобразованная строка."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hbold:1
|
|
|
|
|
msgid "Returns an HTML-formatted bold string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Возвращает выделенную жирным шрифтом HTML строку."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hbold:3 telebot.formatting.mbold:3
|
|
|
|
|
msgid "The string to bold."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Строка для выделения жирным шрифтом."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hbold:6 telebot.formatting.hcode:6
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hitalic:6 telebot.formatting.hlink:9
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hpre:6 telebot.formatting.hspoiler:6
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.hstrikethrough:6 telebot.formatting.hunderline:6
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.mbold:6 telebot.formatting.mcode:6
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.mitalic:6 telebot.formatting.mlink:9
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.mspoiler:6 telebot.formatting.mstrikethrough:6
|
|
|
|
|
#: telebot.formatting.munderline:6
|
|
|
|
|
msgid "True if you need to escape special characters. Defaults to True."
|
2022-11-30 18:33:06 +03:00
|
|
|
|
msgstr "True если вам нужно пропустить спец. символы. По умолчанию True."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hcode:1
|
|
|
|
|
msgid "Returns an HTML-formatted code string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Возвращает выделенную как код HTML строку."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hcode:3 telebot.formatting.mcode:3
|
|
|
|
|
msgid "The string to code."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Строка для выделения как код."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hide_link:1
|
|
|
|
|
msgid "Hide url of an image."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Делает невидимым URL изображения."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hide_link:3
|
|
|
|
|
msgid "The url of the image."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "URL изображения."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hide_link:6
|
|
|
|
|
msgid "The hidden url."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Невидимый URL."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hitalic:1
|
|
|
|
|
msgid "Returns an HTML-formatted italic string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Возвращает выделенную курсивом HTML строку."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hitalic:3 telebot.formatting.mitalic:3
|
|
|
|
|
msgid "The string to italicize."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Строка для выделения курсивом."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hlink:1
|
|
|
|
|
msgid "Returns an HTML-formatted link string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Возвращает HTML строку с гиперссылкой."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hlink:3 telebot.formatting.mlink:3
|
|
|
|
|
msgid "The string to link."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Строка для добавления гиперссылки."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hlink:6 telebot.formatting.mlink:6
|
|
|
|
|
msgid "The URL to link to."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "URL для создания гиперссылки."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hpre:1
|
|
|
|
|
msgid "Returns an HTML-formatted preformatted string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Возвращает предварительно отформатированную HTML строку."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hpre:3
|
|
|
|
|
msgid "The string to preformatted."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Строка для предварительного форматирования."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hspoiler:1
|
|
|
|
|
msgid "Returns an HTML-formatted spoiler string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Возвращает выделенную как спойлер HTML строку."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hspoiler:3 telebot.formatting.mspoiler:3
|
|
|
|
|
msgid "The string to spoiler."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Строка для выделения как спойлер."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hstrikethrough:1
|
|
|
|
|
msgid "Returns an HTML-formatted strikethrough string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Возвращает зачеркнутую HTML строку."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hstrikethrough:3 telebot.formatting.mstrikethrough:3
|
|
|
|
|
msgid "The string to strikethrough."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Строка для зачеркивания."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hunderline:1
|
|
|
|
|
msgid "Returns an HTML-formatted underline string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Возвращает подчеркнутую HTML строку."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.hunderline:3 telebot.formatting.munderline:3
|
|
|
|
|
msgid "The string to underline."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Строка для подчёркивания."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.mbold:1
|
|
|
|
|
msgid "Returns a Markdown-formatted bold string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Возвращает выделенную жирным шрифтом Markdown строку."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.mcode:1
|
|
|
|
|
msgid "Returns a Markdown-formatted code string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Возвращает выделенную как код Markdown строку."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.mitalic:1
|
|
|
|
|
msgid "Returns a Markdown-formatted italic string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Возвращает выделенную курсивом Markdown строку."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.mlink:1
|
|
|
|
|
msgid "Returns a Markdown-formatted link string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Возвращает Markdown строку с гиперссылкой."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.mspoiler:1
|
|
|
|
|
msgid "Returns a Markdown-formatted spoiler string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Возвращает выделенную как спойлер Markdown строку."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.mstrikethrough:1
|
|
|
|
|
msgid "Returns a Markdown-formatted strikethrough string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Возвращает зачеркнутую Markdown строку."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: of telebot.formatting.munderline:1
|
|
|
|
|
msgid "Returns a Markdown-formatted underline string."
|
2022-11-29 21:19:25 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Возвращает подчеркнутую Markdown строку."
|
2022-11-29 13:45:51 +03:00
|
|
|
|
|