Some translations

Up to lines sync_version.po:3691 and async_version.po:3609
This commit is contained in:
Cub11k 2023-01-03 17:32:31 +02:00
parent e8aaa524fe
commit bf38071e8f
2 changed files with 253 additions and 98 deletions

View File

@ -2198,6 +2198,8 @@ msgid ""
"Optional, New name of the topic, 1-128 characters. If not specififed or "
"empty, the current name of the topic will be kept"
msgstr ""
"Необязательный, новое имя топика, 1-128 символов. Если не задано или пустое, "
"сохранится текущее имя топика"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_forum_topic:17
msgid ""
@ -2206,6 +2208,10 @@ msgid ""
"identifiers. Pass an empty string to remove the icon. If not specified, "
"the current icon will be kept"
msgstr ""
"Необязательный, новый уникальный id кастомного эмодзи, используемого в "
"качестве иконки топика. Используйте getForumTopicIconStickers, чтобы "
"получить все доступные id кастомных эмодзи. Передайте пустую строку, "
"чтобы убрать иконку. Если не задан, сохранится текущая иконка топика"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_general_forum_topic:1
#, fuzzy
@ -3220,11 +3226,11 @@ msgstr ""
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:5
msgid "Example:"
msgstr ""
msgstr "Пример:"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:7
msgid "Usage of message_handler"
msgstr ""
msgstr "Использование message_handler"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:40
msgid ""
@ -3232,13 +3238,16 @@ msgid ""
"first parameter. It must return True if the command should handle the "
"message."
msgstr ""
"Необязательная lambda функция. Получает сообщение (объект Message) в качестве "
"первого параметра. Функция должна вернуть True если хендлер должен обработать "
"сообщение."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:52
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_channel_post_handler:23
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_inline_handler:14
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_pre_checkout_query_handler:13
msgid "decorated function"
msgstr ""
msgstr "декорируемая функция"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.my_chat_member_handler:1
msgid ""
@ -3247,6 +3256,10 @@ msgid ""
"parameter to the decorator function, it passes "
":class:`telebot.types.ChatMemberUpdated` object."
msgstr ""
"Обрабатывает изменения статуса бота. Для приватных чатов, этот апдейт "
"отправляется только когда бот был заблокирован или разблокирован "
"пользователем. В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию "
"объект :class:`telebot.types.ChatMemberUpdated`."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pin_chat_message:1
msgid ""
@ -3254,20 +3267,25 @@ msgid ""
"administrator in the chat for this to work and must have the appropriate "
"admin rights. Returns True on success."
msgstr ""
"Используйте этот метод, чтобы закрепить сообщение в супергруппе. Бот должен "
"быть администратором чата и иметь соответствующие права администратора. "
"Возвращает True в случае успеха."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pin_chat_message:5
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#pinchatmessage"
msgstr ""
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#pinchatmessage"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pin_chat_message:11
msgid "Identifier of a message to pin"
msgstr ""
msgstr "id сообщения, которое нужно закрепить"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pin_chat_message:14
msgid ""
"Pass True, if it is not necessary to send a notification to all group "
"members about the new pinned message"
msgstr ""
"Передайте True, если всем участникам группы необходимо отправить уведомление "
"о закреплённом сообщении"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.poll_answer_handler:1
msgid ""
@ -3276,6 +3294,10 @@ msgid ""
"bot itself. As a parameter to the decorator function, it passes "
":class:`telebot.types.PollAnswer` object."
msgstr ""
"Обрабатывает изменения ответа пользователя в не анонимном опросе(когда "
"пользователь меняет выбор). Боты получают новые ответы только в опросах, "
"которые отправили сами. В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию "
"объект :class:`telebot.types.PollAnswer`."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.poll_handler:1
msgid ""
@ -3283,6 +3305,9 @@ msgid ""
"polls and polls, which are sent by the bot As a parameter to the "
"decorator function, it passes :class:`telebot.types.Poll` object."
msgstr ""
"Обрабатывает изменения в состоянии опроса. Боты получают только апдейты "
"о завершенных опросах и опросах, которые отправили сами. В качестве "
"параметра передаёт в декорируемую функцию объект :class:`telebot.types.Poll`."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:1
msgid ""
@ -3290,36 +3315,43 @@ msgid ""
"retrieve Updates automagically and notify listeners and message handlers "
"accordingly."
msgstr ""
"Запускает бота в режиме поллинга в основном цикле событий. Это позволяет "
"боту получать апдейты (Update) автоматически и вызывать соответствующие "
"листенеры и хендлеры."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:4
msgid "Warning: Do not call this function more than once!"
msgstr ""
msgstr "Предупреждение: Не вызывайте эту функцию более одного раза!"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:6
msgid "Always gets updates."
msgstr ""
msgstr "Всегда получает апдейты."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:10
msgid ""
"Set non_stop=True if you want your bot to continue receiving updates if "
"there is an error."
msgstr ""
"Укажите non_stop=True, если хотите чтобы ваш бот продолжать получать апдейты "
"при возникновении ошибок."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:17
msgid "Do not stop polling when an ApiException occurs."
msgstr ""
msgstr "Не останавливать поллинг при возникновении ApiException."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:23
msgid "Delay between two update retrivals"
msgstr ""
msgstr "Задержка между получением апдейтов"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:42
msgid "Deprecated, use non_stop. Old typo, kept for backward compatibility."
msgstr ""
"Устарело, используйте non_stop. "
"Старая опечатка, оставлено для обратной совместимости"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:45
msgid "Restart a file on file(s) change. Defaults to False."
msgstr ""
msgstr "Перезапускать при изменениях в файлах. По умолчанию False."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pre_checkout_query_handler:1
msgid ""
@ -3327,16 +3359,21 @@ msgid ""
"checkout. As a parameter to the decorator function, it passes "
":class:`telebot.types.PreCheckoutQuery` object."
msgstr ""
"Новая pre-checkout query. Содержит полную информацию о заказе. "
"В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию объект "
":class:`telebot.types.PreCheckoutQuery`."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.process_new_updates:1
msgid ""
"Process new updates. Just pass list of updates - each update should be "
"instance of Update object."
msgstr ""
"Обрабатывает новые апдейты. Просто передайте список апдейтов(Update и "
"его наследники)."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.process_new_updates:5
msgid "list of updates"
msgstr ""
msgstr "список апдейтов"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:1
msgid ""
@ -3345,50 +3382,60 @@ msgid ""
"have the appropriate admin rights. Pass False for all boolean parameters "
"to demote a user."
msgstr ""
"Используйте этот метод, чтобы повысить или понизить пользователя в супергруппе "
"или канале. Бот должен быть администратором чатаи и иметь соответствующие права "
"администратора. Передайте False во все boolean параметры, чтобы понизить пользователя."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:5
msgid ""
"Telegram documentation: "
"https://core.telegram.org/bots/api#promotechatmember"
msgstr ""
"Документация Telegram: "
"https://core.telegram.org/bots/api#promotechatmember"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:7
msgid ""
"Unique identifier for the target chat or username of the target channel ("
" in the format @channelusername)"
msgstr ""
"Уникальный id чата или username канала (в формате @channelusername)"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:14
msgid ""
"Pass True, if the administrator can change chat title, photo and other "
"settings"
msgstr ""
"Передайте True, если администратор может менять название чата, аватарку "
"и другие настройки"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:17
msgid "Pass True, if the administrator can create channel posts, channels only"
msgstr ""
msgstr "Передайте True, если администратор может создавать посты в канале, только для каналов"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:20
msgid ""
"Pass True, if the administrator can edit messages of other users, "
"channels only"
msgstr ""
"Передайте True, если администратор может изменять сообщения других пользователей, "
"только для каналов"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:23
msgid "Pass True, if the administrator can delete messages of other users"
msgstr ""
msgstr "Передайте True, если администратор может удалять сообщения других пользователей"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:26
msgid "Pass True, if the administrator can invite new users to the chat"
msgstr ""
msgstr "Передайте True, если администратор может приглашать новых пользователей в чат"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:29
msgid "Pass True, if the administrator can restrict, ban or unban chat members"
msgstr ""
msgstr "Передайте True, если администратор может ограничивать, банить или разбанивать участников чата"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:32
msgid "Pass True, if the administrator can pin messages, supergroups only"
msgstr ""
msgstr "Передайте True, если администратор может закреплять сообщения, только для супергрупп"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:35
msgid ""
@ -3397,10 +3444,13 @@ msgid ""
"directly or indirectly (promoted by administrators that were appointed by"
" him)"
msgstr ""
"Передайте True, если администратор может добавлять новых администраторов с "
"подмножеством его собственных прав администратора или понижать администраторов, "
"которых он повысил, напрямую или косвенно (администраторами, которых он назначил)"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:40
msgid "Pass True, if the administrator's presence in the chat is hidden"
msgstr ""
msgstr "Передайте True, если присутствие администратора в чате скрыто"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:43
msgid ""
@ -3409,26 +3459,35 @@ msgid ""
"anonymous administrators in supergroups and ignore slow mode. Implied by "
"any other administrator privilege"
msgstr ""
"Передайте True, если администратор имеет доступ к логу событий чата, статистике "
"чата, статистике сообщений в каналах, видеть участников канала, видеть анонимных "
"администраторов в супергруппах и игнорировать медленный режим. Подразумевается "
"любым другим правом администратора"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:49
msgid ""
"Pass True, if the administrator can manage voice chats For now, bots can "
"use this privilege only for passing to other administrators."
msgstr ""
"Передайте True, если администратор может управлять голосовыми чатами. На текущий "
"момент, боты могут использовать это право администратора только для передачи другим "
"администраторам."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:53
msgid "Deprecated, use can_manage_video_chats."
msgstr ""
msgstr "Устарело, используйте can_manage_video_chats."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:56
msgid ""
"Pass True if the user is allowed to create, rename, close, and reopen "
"forum topics, supergroups only"
msgstr ""
"Передайте True, если пользователю разрешено создавать, переименовывать, закрывать, "
"и возобновлять топики, только для супергрупп"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_callback_query_handler:1
msgid "Registers callback query handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер callback query."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_callback_query_handler:3
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:3
@ -3445,7 +3504,7 @@ msgstr ""
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_pre_checkout_query_handler:3
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_shipping_query_handler:3
msgid "function to be called"
msgstr ""
msgstr "функция-хендлер"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_callback_query_handler:9
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:18
@ -3465,31 +3524,33 @@ msgid ""
"True if you need to pass TeleBot instance to handler(useful for "
"separating handlers into different files)"
msgstr ""
"True, если вам нужно передать экземпляр класса TeleBot в хендлер(удобно для "
"разбиения кода на файлы)"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:1
msgid "Registers channel post message handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер постов в каналах."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:9
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_channel_post_handler:9
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_message_handler:9
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_message_handler:9
msgid "list of commands"
msgstr ""
msgstr "список команд"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:12
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_channel_post_handler:12
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_message_handler:12
msgid "Regular expression"
msgstr ""
msgstr "Регулярное выражение"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_chat_join_request_handler:1
msgid "Registers chat join request handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер запросов на вступление в чат."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_chat_member_handler:1
msgid "Registers chat member handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер смены состояний участников чата."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_chat_member_handler:14
msgid ":return:None"
@ -3497,55 +3558,55 @@ msgstr ""
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_chosen_inline_handler:1
msgid "Registers chosen inline handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер выбора результата inline query."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_channel_post_handler:1
msgid "Registers edited channel post message handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер изменения постов в каналах."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_message_handler:1
msgid "Registers edited message handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер изменения сообщений."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_message_handler:18
msgid "True for private chat"
msgstr ""
msgstr "True для приватных чатов"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_inline_handler:1
msgid "Registers inline handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер inline query."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_message_handler:1
msgid "Registers message handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер сообщений."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_message_handler:18
msgid "List of chat types"
msgstr ""
msgstr "Список видов чатов"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_my_chat_member_handler:1
msgid "Registers my chat member handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер изменений статуса бота."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_poll_answer_handler:1
msgid "Registers poll answer handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер ответов в опросах."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_poll_handler:1
msgid "Registers poll handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер изменений состояния опросов."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_pre_checkout_query_handler:1
msgid "Registers pre-checkout request handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер pre-checkout query."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_shipping_query_handler:1
msgid "Registers shipping query handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер shipping query."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.remove_webhook:1
msgid "Alternative for delete_webhook but uses set_webhook"
msgstr ""
msgstr "Альтернатива delete_webhook, но использует set_webhook"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.reopen_forum_topic:1
msgid ""

View File

@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
"query may be cached client-side. Telegram apps will support caching "
"starting in version 3.14. Defaults to 0."
msgstr ""
"Максимальная длительность хранения ответа на callback запрос "
"Максимальная длительность хранения ответа на callback query "
"пользовательским клиентом в секундах. Приложения Telegram поддерживают "
"хранение ответов начиная с версии 3.14, по умолчанию 0."
@ -680,7 +680,7 @@ msgid ""
"Use this method to send answers to an inline query. On success, True is "
"returned. No more than 50 results per query are allowed."
msgstr ""
"Используйте этот метод для отправки ответов на inline запрос. В случае "
"Используйте этот метод для отправки ответов на inline query. В случае "
"успеха возвращается True. Разрешено отправить не более 50 результатов на "
"один запрос."
@ -698,14 +698,14 @@ msgstr "Уникальный id запроса для ответа"
#: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:9
msgid "Array of results for the inline query"
msgstr "Массив результатов для ответа на inline запрос"
msgstr "Массив результатов для ответа на inline query"
#: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:12
msgid ""
"The maximum amount of time in seconds that the result of the inline query"
" may be cached on the server."
msgstr ""
"Максимальная длительность хранения результатов inline запроса на сервере "
"Максимальная длительность хранения результатов inline query на сервере "
"в секундах."
#: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:16
@ -777,7 +777,7 @@ msgid ""
"checkout query was sent."
msgstr ""
"Bot API должно получить ответ в течение 10 секунд после отправки pre-"
"checkout запроса."
"checkout query."
#: of telebot.TeleBot.answer_pre_checkout_query:8
msgid ""
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid ""
"Handles new incoming callback query. As a parameter to the decorator "
"function, it passes :class:`telebot.types.CallbackQuery` object."
msgstr ""
"Обрабатывает новый callback запрос. В качестве параметра передаёт в "
"Обрабатывает новый callback query. В качестве параметра передаёт в "
"декорируемую функцию объект :class:`telebot.types.CallbackQuery`."
#: of telebot.TeleBot.callback_query_handler:4
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid ""
"parameter to the decorator function, it passes "
":class:`telebot.types.ChosenInlineResult` object."
msgstr ""
"Обрабатывает результат inline запроса, который был выбран пользователем и"
"Обрабатывает результат inline query, который был выбран пользователем и"
" отправлен собеседнику в чате. Пожалуйста ознакомьтесь с документацией по"
" сбору фидбека для получения таких апдейтов вашим ботом. В качестве "
"параметра передаёт в декорируемую функцию объект "
@ -2039,6 +2039,8 @@ msgid ""
"Optional, New name of the topic, 1-128 characters. If not specififed or "
"empty, the current name of the topic will be kept"
msgstr ""
"Необязательный, новое имя топика, 1-128 символов. Если не задано или пустое, "
"сохранится текущее имя топика"
#: of telebot.TeleBot.edit_forum_topic:17
msgid ""
@ -2047,6 +2049,10 @@ msgid ""
"identifiers. Pass an empty string to remove the icon. If not specified, "
"the current icon will be kept"
msgstr ""
"Необязательный, новый уникальный id кастомного эмодзи, используемого в "
"качестве иконки топика. Используйте getForumTopicIconStickers, чтобы "
"получить все доступные id кастомных эмодзи. Передайте пустую строку, "
"чтобы убрать иконку. Если не задан, сохранится текущая иконка топика"
#: of telebot.TeleBot.edit_general_forum_topic:1
#, fuzzy
@ -3107,11 +3113,11 @@ msgstr ""
#: of telebot.TeleBot.message_handler:5 telebot.TeleBot.middleware_handler:7
#: telebot.TeleBot.register_middleware_handler:6
msgid "Example:"
msgstr ""
msgstr "Пример:"
#: of telebot.TeleBot.message_handler:7
msgid "Usage of message_handler"
msgstr ""
msgstr "Использование message_handler"
#: of telebot.TeleBot.message_handler:40
msgid ""
@ -3119,17 +3125,20 @@ msgid ""
"first parameter. It must return True if the command should handle the "
"message."
msgstr ""
"Необязательная lambda функция. Получает сообщение (объект Message) в качестве "
"первого параметра. Функция должна вернуть True если хендлер должен обработать "
"сообщение."
#: of telebot.TeleBot.message_handler:52
#: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:23
#: telebot.TeleBot.register_inline_handler:14
#: telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:13
msgid "decorated function"
msgstr ""
msgstr "декорируемая функция"
#: of telebot.TeleBot.middleware_handler:1
msgid "Function-based middleware handler decorator."
msgstr ""
msgstr "Функция-декоратор для middleware хендлера."
#: of telebot.TeleBot.middleware_handler:3
msgid ""
@ -3138,10 +3147,14 @@ msgid ""
"and check type of the update inside the handler if more than one "
"update_type is given"
msgstr ""
"Этот декоратор может быть использован, чтобы декорировать функции, которые "
"будут использоваться в качестве middleware перед обработкой апдейтов, "
"будьте аккуратны и проверяйте вид апдейта внутри функции если возможны апдейты "
"разных видов"
#: of telebot.TeleBot.middleware_handler:9
msgid "Usage of middleware_handler"
msgstr ""
msgstr "Использование middleware_handler"
#: of telebot.TeleBot.middleware_handler:24
#: telebot.TeleBot.register_middleware_handler:15
@ -3149,10 +3162,12 @@ msgid ""
"Optional list of update types that can be passed into the middleware "
"handler."
msgstr ""
"Необязательный список видов апдейтов, которые будут обработаны этим "
"middleware хендлером."
#: of telebot.TeleBot.middleware_handler:27
msgid "function"
msgstr ""
msgstr "функция"
#: of telebot.TeleBot.my_chat_member_handler:1
msgid ""
@ -3161,6 +3176,10 @@ msgid ""
"parameter to the decorator function, it passes "
":class:`telebot.types.ChatMemberUpdated` object."
msgstr ""
"Обрабатывает изменения статуса бота. Для приватных чатов, этот апдейт "
"отправляется только когда бот был заблокирован или разблокирован "
"пользователем. В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию "
"объект :class:`telebot.types.ChatMemberUpdated`."
#: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:1
msgid ""
@ -3168,20 +3187,25 @@ msgid ""
"administrator in the chat for this to work and must have the appropriate "
"admin rights. Returns True on success."
msgstr ""
"Используйте этот метод, чтобы закрепить сообщение в супергруппе. Бот должен "
"быть администратором чата и иметь соответствующие права администратора. "
"Возвращает True в случае успеха."
#: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:5
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#pinchatmessage"
msgstr ""
msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#pinchatmessage"
#: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:11
msgid "Identifier of a message to pin"
msgstr ""
msgstr "id сообщения, которое нужно закрепить"
#: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:14
msgid ""
"Pass True, if it is not necessary to send a notification to all group "
"members about the new pinned message"
msgstr ""
"Передайте True, если всем участникам группы необходимо отправить уведомление "
"о закреплённом сообщении"
#: of telebot.TeleBot.poll_answer_handler:1
msgid ""
@ -3190,6 +3214,10 @@ msgid ""
"bot itself. As a parameter to the decorator function, it passes "
":class:`telebot.types.PollAnswer` object."
msgstr ""
"Обрабатывает изменения ответа пользователя в не анонимном опросе(когда "
"пользователь меняет выбор). Боты получают новые ответы только в опросах, "
"которые отправили сами. В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию "
"объект :class:`telebot.types.PollAnswer`."
#: of telebot.TeleBot.poll_handler:1
msgid ""
@ -3197,6 +3225,9 @@ msgid ""
"polls and polls, which are sent by the bot As a parameter to the "
"decorator function, it passes :class:`telebot.types.Poll` object."
msgstr ""
"Обрабатывает изменения в состоянии опроса. Боты получают только апдейты "
"о завершенных опросах и опросах, которые отправили сами. В качестве "
"параметра передаёт в декорируемую функцию объект :class:`telebot.types.Poll`."
#: of telebot.TeleBot.polling:1
msgid ""
@ -3204,26 +3235,29 @@ msgid ""
"__retrieve_updates function. This allows the bot to retrieve Updates "
"automatically and notify listeners and message handlers accordingly."
msgstr ""
"Эта функция создаёт новый Thread, который вызывает служебную фукнцию "
"__retrieve_updates. Это позволяет боту получать апдейты (Update) "
"автоматически и вызывать соответствующие листенеры и хендлеры."
#: of telebot.TeleBot.polling:4
msgid "Warning: Do not call this function more than once!"
msgstr ""
msgstr "Предупреждение: Не вызывайте эту функцию более одного раза!"
#: of telebot.TeleBot.polling:6
msgid "Always gets updates."
msgstr ""
msgstr "Всегда получает апдейты."
#: of telebot.TeleBot.polling:8
msgid "Use :meth:`infinity_polling` instead."
msgstr ""
msgstr "Используйте :meth:`infinity_polling`."
#: of telebot.TeleBot.polling:15
msgid "Delay between two update retrivals"
msgstr ""
msgstr "Задержка между получением апдейтов"
#: of telebot.TeleBot.polling:18
msgid "Do not stop polling when an ApiException occurs."
msgstr ""
msgstr "Не останавливать поллинг при возникновении ApiException."
#: of telebot.TeleBot.polling:34
msgid ""
@ -3236,6 +3270,14 @@ msgid ""
"updates created before the call to the get_updates, so unwanted updates "
"may be received for a short period of time."
msgstr ""
"Список видов апдейтов, которые вы хотите получать. Например, укажите "
"[“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”], чтобы получать "
"апдейты только этих видов. Полный список доступных видов апдейтов - "
"util.update_types. Укажите пустой список, чтобы получать все апдейты, "
"кроме chat_member (по умолчанию). Если не задан, будет использована "
"последняя настройка. Пожалуйста учитывайте, что этот параметр не влияет "
"на апдейты, отправленные до вызова get_updates, поэтому нежелательные апдейты "
"могут быть получены в течение короткого периода времени."
#: of telebot.TeleBot.polling:34
msgid ""
@ -3246,6 +3288,12 @@ msgid ""
"types except chat_member (default). If not specified, the previous "
"setting will be used."
msgstr ""
"Список видов апдейтов, которые вы хотите получать. Например, укажите "
"[“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”], чтобы получать "
"апдейты только этих видов. Полный список доступных видов апдейтов - "
"util.update_types. Укажите пустой список, чтобы получать все апдейты, "
"кроме chat_member (по умолчанию). Если не задан, будет использована "
"последняя настройка."
#: of telebot.TeleBot.polling:40
msgid ""
@ -3253,14 +3301,19 @@ msgid ""
" call to the get_updates, so unwanted updates may be received for a short"
" period of time."
msgstr ""
"Пожалуйста учитывайте, что этот параметр не влияет "
"на апдейты, отправленные до вызова get_updates, поэтому нежелательные апдейты "
"могут быть получены в течение короткого периода времени."
#: of telebot.TeleBot.polling:44
msgid "Deprecated, use non_stop. Old typo, kept for backward compatibility."
msgstr ""
"Устарело, используйте non_stop. "
"Старая опечатка, оставлено для обратной совместимости"
#: of telebot.TeleBot.polling:50
msgid "Path to watch for changes. Defaults to None"
msgstr ""
msgstr "Путь для мониторинга изменений. По умолчанию None"
#: of telebot.TeleBot.pre_checkout_query_handler:1
msgid ""
@ -3268,20 +3321,25 @@ msgid ""
"checkout. As a parameter to the decorator function, it passes "
":class:`telebot.types.PreCheckoutQuery` object."
msgstr ""
"Новая pre-checkout query. Содержит полную информацию о заказе. "
"В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию объект "
":class:`telebot.types.PreCheckoutQuery`."
#: of telebot.TeleBot.process_new_updates:1
msgid ""
"Processes new updates. Just pass list of subclasses of Update to this "
"method."
msgstr ""
"Обрабатывает новые апдейты. Просто передайте список апдейтов(Update и "
"его наследники)."
#: of telebot.TeleBot.process_new_updates:3
msgid "List of :class:`telebot.types.Update` objects."
msgstr ""
msgstr "Список объектов :class:`telebot.types.Update`."
#: of telebot.TeleBot.process_new_updates
msgid "return None"
msgstr ""
msgstr "возвращает None"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:1
msgid ""
@ -3290,50 +3348,60 @@ msgid ""
"have the appropriate admin rights. Pass False for all boolean parameters "
"to demote a user."
msgstr ""
"Используйте этот метод, чтобы повысить или понизить пользователя в супергруппе "
"или канале. Бот должен быть администратором чатаи и иметь соответствующие права "
"администратора. Передайте False во все boolean параметры, чтобы понизить пользователя."
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:5
msgid ""
"Telegram documentation: "
"https://core.telegram.org/bots/api#promotechatmember"
msgstr ""
"Документация Telegram: "
"https://core.telegram.org/bots/api#promotechatmember"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:7
msgid ""
"Unique identifier for the target chat or username of the target channel ("
" in the format @channelusername)"
msgstr ""
"Уникальный id чата или username канала (в формате @channelusername)"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:14
msgid ""
"Pass True, if the administrator can change chat title, photo and other "
"settings"
msgstr ""
"Передайте True, если администратор может менять название чата, аватарку "
"и другие настройки"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:17
msgid "Pass True, if the administrator can create channel posts, channels only"
msgstr ""
msgstr "Передайте True, если администратор может создавать посты в канале, только для каналов"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:20
msgid ""
"Pass True, if the administrator can edit messages of other users, "
"channels only"
msgstr ""
"Передайте True, если администратор может изменять сообщения других пользователей, "
"только для каналов"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:23
msgid "Pass True, if the administrator can delete messages of other users"
msgstr ""
msgstr "Передайте True, если администратор может удалять сообщения других пользователей"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:26
msgid "Pass True, if the administrator can invite new users to the chat"
msgstr ""
msgstr "Передайте True, если администратор может приглашать новых пользователей в чат"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:29
msgid "Pass True, if the administrator can restrict, ban or unban chat members"
msgstr ""
msgstr "Передайте True, если администратор может ограничивать, банить или разбанивать участников чата"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:32
msgid "Pass True, if the administrator can pin messages, supergroups only"
msgstr ""
msgstr "Передайте True, если администратор может закреплять сообщения, только для супергрупп"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:35
msgid ""
@ -3342,10 +3410,13 @@ msgid ""
"directly or indirectly (promoted by administrators that were appointed by"
" him)"
msgstr ""
"Передайте True, если администратор может добавлять новых администраторов с "
"подмножеством его собственных прав администратора или понижать администраторов, "
"которых он повысил, напрямую или косвенно (администраторами, которых он назначил)"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:40
msgid "Pass True, if the administrator's presence in the chat is hidden"
msgstr ""
msgstr "Передайте True, если присутствие администратора в чате скрыто"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:43
msgid ""
@ -3354,26 +3425,35 @@ msgid ""
"anonymous administrators in supergroups and ignore slow mode. Implied by "
"any other administrator privilege"
msgstr ""
"Передайте True, если администратор имеет доступ к логу событий чата, статистике "
"чата, статистике сообщений в каналах, видеть участников канала, видеть анонимных "
"администраторов в супергруппах и игнорировать медленный режим. Подразумевается "
"любым другим правом администратора"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:49
msgid ""
"Pass True, if the administrator can manage voice chats For now, bots can "
"use this privilege only for passing to other administrators."
msgstr ""
"Передайте True, если администратор может управлять голосовыми чатами. На текущий "
"момент, боты могут использовать это право администратора только для передачи другим "
"администраторам."
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:53
msgid "Deprecated, use can_manage_video_chats."
msgstr ""
msgstr "Устарело, используйте can_manage_video_chats."
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:56
msgid ""
"Pass True if the user is allowed to create, rename, close, and reopen "
"forum topics, supergroups only"
msgstr ""
"Передайте True, если пользователю разрешено создавать, переименовывать, закрывать, "
"и возобновлять топики, только для супергрупп"
#: of telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:1
msgid "Registers callback query handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер callback query."
#: of telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:3
#: telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:3
@ -3390,7 +3470,7 @@ msgstr ""
#: telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:3
#: telebot.TeleBot.register_shipping_query_handler:3
msgid "function to be called"
msgstr ""
msgstr "функция-хендлер"
#: of telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:9
#: telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:18
@ -3410,31 +3490,33 @@ msgid ""
"True if you need to pass TeleBot instance to handler(useful for "
"separating handlers into different files)"
msgstr ""
"True, если вам нужно передать экземпляр класса TeleBot в хендлер(удобно для "
"разбиения кода на файлы)"
#: of telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:1
msgid "Registers channel post message handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер постов в каналах."
#: of telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:9
#: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:9
#: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:9
#: telebot.TeleBot.register_message_handler:9
msgid "list of commands"
msgstr ""
msgstr "список команд"
#: of telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:12
#: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:12
#: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:12
msgid "Regular expression"
msgstr ""
msgstr "Регулярное выражение"
#: of telebot.TeleBot.register_chat_join_request_handler:1
msgid "Registers chat join request handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер запросов на вступление в чат."
#: of telebot.TeleBot.register_chat_member_handler:1
msgid "Registers chat member handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер смены состояний участников чата."
#: of telebot.TeleBot.register_chat_member_handler:14
msgid ":return:None"
@ -3442,19 +3524,19 @@ msgstr ""
#: of telebot.TeleBot.register_chosen_inline_handler:1
msgid "Registers chosen inline handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер выбора результата inline query."
#: of telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:1
msgid "Registers edited channel post message handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер изменения постов в каналах."
#: of telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:1
msgid "Registers edited message handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер изменения сообщений."
#: of telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:18
msgid "True for private chat"
msgstr ""
msgstr "True для приватных чатов"
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:1
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:1
@ -3462,6 +3544,7 @@ msgid ""
"Registers a callback function to be notified when a reply to `message` "
"arrives."
msgstr ""
"Регистрирует функцию для вызова при получении ответа на выбранное сообщение."
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:3
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:3
@ -3469,10 +3552,12 @@ msgid ""
"Warning: In case `callback` as lambda function, saving reply handlers "
"will not work."
msgstr ""
"Предупреждение: При использовании lambda функции в качестве `callback`, "
"сохранение reply хендлеров не будет работать."
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:5
msgid "The message for which we are awaiting a reply."
msgstr ""
msgstr "Сообщение, ответ на которое нужно ждать."
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:8
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:8
@ -3480,36 +3565,38 @@ msgid ""
"The callback function to be called when a reply arrives. Must accept one "
"`message` parameter, which will contain the replied message."
msgstr ""
"Функция, которую нужно вызвать при получении ответа на сообщение. Должна принимать "
"параметр `message`, который будет содержать ответ на сообщение."
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:12
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:12
msgid "Optional arguments for the callback function."
msgstr ""
msgstr "Необязательные аргументы для вызываемой функции."
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:13
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:13
msgid "Optional keyword arguments for the callback function."
msgstr ""
msgstr "Необязательные именованные аргументы для вызываемой функции."
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:5
msgid "The id of the message for which we are awaiting a reply."
msgstr ""
msgstr "id сообщения, ответ на которое нужно ждать."
#: of telebot.TeleBot.register_inline_handler:1
msgid "Registers inline handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер inline query."
#: of telebot.TeleBot.register_message_handler:1
msgid "Registers message handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер сообщений."
#: of telebot.TeleBot.register_message_handler:18
msgid "List of chat types"
msgstr ""
msgstr "Список видов чатов"
#: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:1
msgid "Adds function-based middleware handler."
msgstr ""
msgstr "Добавляет функцию-middleware."
#: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:3
msgid ""
@ -3517,6 +3604,9 @@ msgid ""
"middlewares are executed before handlers. But, be careful and check type "
"of the update inside the handler if more than one update_type is given"
msgstr ""
"Эта функция зарегистрирует вашу функцию-middleware. Middleware функции "
"исполняются до хендлеров. Будьте осторожны и проверяйте вид апдейта "
"внутри функции, если указано более одного update_type"
#: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:8
msgid "bot = TeleBot('TOKEN')"
@ -3530,17 +3620,18 @@ msgstr ""
#: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:12
msgid "Function that will be used as a middleware handler."
msgstr ""
msgstr "Функция, которая будет использована в качестве middleware."
#: of telebot.TeleBot.register_my_chat_member_handler:1
msgid "Registers my chat member handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер изменений статуса бота."
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:1
msgid ""
"Registers a callback function to be notified when new message arrives "
"after `message`."
msgstr ""
"Регистрирует функцию для вызова при получении нового сообщения после указанного."
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:3
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:3
@ -3548,53 +3639,56 @@ msgid ""
"Warning: In case `callback` as lambda function, saving next step handlers"
" will not work."
msgstr ""
"Предупреждение: При использовании lambda функции в качестве `callback`, "
"сохранение next step хендлеров не будет работать."
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:5
msgid "The message for which we want to handle new message in the same chat."
msgstr ""
msgstr "Сообщение, после которого нужно обработать следующее в том же чате."
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:8
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:8
msgid "The callback function which next new message arrives."
msgstr ""
msgstr "Функция для вызова при получении нового сообщения."
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:11
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler:13
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:11
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:13
msgid "Args to pass in callback func"
msgstr ""
msgstr "Аргументы для передачи в функцию"
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:1
msgid ""
"Registers a callback function to be notified when new message arrives in "
"the given chat."
msgstr ""
"Регистрирует функцию для вызова при получении нового сообщения в заданном чате."
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:5
#, fuzzy
msgid "The chat (chat ID) for which we want to handle new message."
msgstr "Сообщение, после которого нужно обработать новое сообщение в том же чате."
msgstr "Чат (id чата), в котором нужно обработать новое сообщение."
#: of telebot.TeleBot.register_poll_answer_handler:1
msgid "Registers poll answer handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер ответов в опросах."
#: of telebot.TeleBot.register_poll_handler:1
msgid "Registers poll handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер изменений состояния опросов."
#: of telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:1
msgid "Registers pre-checkout request handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер pre-checkout query."
#: of telebot.TeleBot.register_shipping_query_handler:1
msgid "Registers shipping query handler."
msgstr ""
msgstr "Регистрирует хендлер shipping query."
#: of telebot.TeleBot.remove_webhook:1
msgid "Deletes webhooks using set_webhook() function."
msgstr ""
msgstr "Удаляет вебхук, используя set_webhook()."
#: of telebot.TeleBot.reopen_forum_topic:1
msgid ""