1
0
mirror of https://github.com/eternnoir/pyTelegramBotAPI.git synced 2023-08-10 21:12:57 +03:00

Some translations

Up to lines sync_version.po:3691 and async_version.po:3609
This commit is contained in:
Cub11k 2023-01-03 17:32:31 +02:00
parent e8aaa524fe
commit bf38071e8f
2 changed files with 253 additions and 98 deletions

View File

@ -2198,6 +2198,8 @@ msgid ""
"Optional, New name of the topic, 1-128 characters. If not specififed or " "Optional, New name of the topic, 1-128 characters. If not specififed or "
"empty, the current name of the topic will be kept" "empty, the current name of the topic will be kept"
msgstr "" msgstr ""
"Необязательный, новое имя топика, 1-128 символов. Если не задано или пустое, "
"сохранится текущее имя топика"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_forum_topic:17 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_forum_topic:17
msgid "" msgid ""
@ -2206,6 +2208,10 @@ msgid ""
"identifiers. Pass an empty string to remove the icon. If not specified, " "identifiers. Pass an empty string to remove the icon. If not specified, "
"the current icon will be kept" "the current icon will be kept"
msgstr "" msgstr ""
"Необязательный, новый уникальный id кастомного эмодзи, используемого в "
"качестве иконки топика. Используйте getForumTopicIconStickers, чтобы "
"получить все доступные id кастомных эмодзи. Передайте пустую строку, "
"чтобы убрать иконку. Если не задан, сохранится текущая иконка топика"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_general_forum_topic:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_general_forum_topic:1
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3220,11 +3226,11 @@ msgstr ""
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:5 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:5
msgid "Example:" msgid "Example:"
msgstr "" msgstr "Пример:"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:7 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:7
msgid "Usage of message_handler" msgid "Usage of message_handler"
msgstr "" msgstr "Использование message_handler"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:40 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:40
msgid "" msgid ""
@ -3232,13 +3238,16 @@ msgid ""
"first parameter. It must return True if the command should handle the " "first parameter. It must return True if the command should handle the "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
"Необязательная lambda функция. Получает сообщение (объект Message) в качестве "
"первого параметра. Функция должна вернуть True если хендлер должен обработать "
"сообщение."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:52 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:52
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_channel_post_handler:23 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_channel_post_handler:23
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_inline_handler:14 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_inline_handler:14
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_pre_checkout_query_handler:13 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_pre_checkout_query_handler:13
msgid "decorated function" msgid "decorated function"
msgstr "" msgstr "декорируемая функция"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.my_chat_member_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.my_chat_member_handler:1
msgid "" msgid ""
@ -3247,6 +3256,10 @@ msgid ""
"parameter to the decorator function, it passes " "parameter to the decorator function, it passes "
":class:`telebot.types.ChatMemberUpdated` object." ":class:`telebot.types.ChatMemberUpdated` object."
msgstr "" msgstr ""
"Обрабатывает изменения статуса бота. Для приватных чатов, этот апдейт "
"отправляется только когда бот был заблокирован или разблокирован "
"пользователем. В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию "
"объект :class:`telebot.types.ChatMemberUpdated`."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pin_chat_message:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pin_chat_message:1
msgid "" msgid ""
@ -3254,20 +3267,25 @@ msgid ""
"administrator in the chat for this to work and must have the appropriate " "administrator in the chat for this to work and must have the appropriate "
"admin rights. Returns True on success." "admin rights. Returns True on success."
msgstr "" msgstr ""
"Используйте этот метод, чтобы закрепить сообщение в супергруппе. Бот должен "
"быть администратором чата и иметь соответствующие права администратора. "
"Возвращает True в случае успеха."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pin_chat_message:5 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pin_chat_message:5
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#pinchatmessage" msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#pinchatmessage"
msgstr "" msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#pinchatmessage"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pin_chat_message:11 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pin_chat_message:11
msgid "Identifier of a message to pin" msgid "Identifier of a message to pin"
msgstr "" msgstr "id сообщения, которое нужно закрепить"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pin_chat_message:14 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pin_chat_message:14
msgid "" msgid ""
"Pass True, if it is not necessary to send a notification to all group " "Pass True, if it is not necessary to send a notification to all group "
"members about the new pinned message" "members about the new pinned message"
msgstr "" msgstr ""
"Передайте True, если всем участникам группы необходимо отправить уведомление "
"о закреплённом сообщении"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.poll_answer_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.poll_answer_handler:1
msgid "" msgid ""
@ -3276,6 +3294,10 @@ msgid ""
"bot itself. As a parameter to the decorator function, it passes " "bot itself. As a parameter to the decorator function, it passes "
":class:`telebot.types.PollAnswer` object." ":class:`telebot.types.PollAnswer` object."
msgstr "" msgstr ""
"Обрабатывает изменения ответа пользователя в не анонимном опросе(когда "
"пользователь меняет выбор). Боты получают новые ответы только в опросах, "
"которые отправили сами. В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию "
"объект :class:`telebot.types.PollAnswer`."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.poll_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.poll_handler:1
msgid "" msgid ""
@ -3283,6 +3305,9 @@ msgid ""
"polls and polls, which are sent by the bot As a parameter to the " "polls and polls, which are sent by the bot As a parameter to the "
"decorator function, it passes :class:`telebot.types.Poll` object." "decorator function, it passes :class:`telebot.types.Poll` object."
msgstr "" msgstr ""
"Обрабатывает изменения в состоянии опроса. Боты получают только апдейты "
"о завершенных опросах и опросах, которые отправили сами. В качестве "
"параметра передаёт в декорируемую функцию объект :class:`telebot.types.Poll`."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:1
msgid "" msgid ""
@ -3290,36 +3315,43 @@ msgid ""
"retrieve Updates automagically and notify listeners and message handlers " "retrieve Updates automagically and notify listeners and message handlers "
"accordingly." "accordingly."
msgstr "" msgstr ""
"Запускает бота в режиме поллинга в основном цикле событий. Это позволяет "
"боту получать апдейты (Update) автоматически и вызывать соответствующие "
"листенеры и хендлеры."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:4 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:4
msgid "Warning: Do not call this function more than once!" msgid "Warning: Do not call this function more than once!"
msgstr "" msgstr "Предупреждение: Не вызывайте эту функцию более одного раза!"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:6 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:6
msgid "Always gets updates." msgid "Always gets updates."
msgstr "" msgstr "Всегда получает апдейты."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:10 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:10
msgid "" msgid ""
"Set non_stop=True if you want your bot to continue receiving updates if " "Set non_stop=True if you want your bot to continue receiving updates if "
"there is an error." "there is an error."
msgstr "" msgstr ""
"Укажите non_stop=True, если хотите чтобы ваш бот продолжать получать апдейты "
"при возникновении ошибок."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:17 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:17
msgid "Do not stop polling when an ApiException occurs." msgid "Do not stop polling when an ApiException occurs."
msgstr "" msgstr "Не останавливать поллинг при возникновении ApiException."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:23 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:23
msgid "Delay between two update retrivals" msgid "Delay between two update retrivals"
msgstr "" msgstr "Задержка между получением апдейтов"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:42 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:42
msgid "Deprecated, use non_stop. Old typo, kept for backward compatibility." msgid "Deprecated, use non_stop. Old typo, kept for backward compatibility."
msgstr "" msgstr ""
"Устарело, используйте non_stop. "
"Старая опечатка, оставлено для обратной совместимости"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:45 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:45
msgid "Restart a file on file(s) change. Defaults to False." msgid "Restart a file on file(s) change. Defaults to False."
msgstr "" msgstr "Перезапускать при изменениях в файлах. По умолчанию False."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pre_checkout_query_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pre_checkout_query_handler:1
msgid "" msgid ""
@ -3327,16 +3359,21 @@ msgid ""
"checkout. As a parameter to the decorator function, it passes " "checkout. As a parameter to the decorator function, it passes "
":class:`telebot.types.PreCheckoutQuery` object." ":class:`telebot.types.PreCheckoutQuery` object."
msgstr "" msgstr ""
"Новая pre-checkout query. Содержит полную информацию о заказе. "
"В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию объект "
":class:`telebot.types.PreCheckoutQuery`."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.process_new_updates:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.process_new_updates:1
msgid "" msgid ""
"Process new updates. Just pass list of updates - each update should be " "Process new updates. Just pass list of updates - each update should be "
"instance of Update object." "instance of Update object."
msgstr "" msgstr ""
"Обрабатывает новые апдейты. Просто передайте список апдейтов(Update и "
"его наследники)."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.process_new_updates:5 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.process_new_updates:5
msgid "list of updates" msgid "list of updates"
msgstr "" msgstr "список апдейтов"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:1
msgid "" msgid ""
@ -3345,50 +3382,60 @@ msgid ""
"have the appropriate admin rights. Pass False for all boolean parameters " "have the appropriate admin rights. Pass False for all boolean parameters "
"to demote a user." "to demote a user."
msgstr "" msgstr ""
"Используйте этот метод, чтобы повысить или понизить пользователя в супергруппе "
"или канале. Бот должен быть администратором чатаи и иметь соответствующие права "
"администратора. Передайте False во все boolean параметры, чтобы понизить пользователя."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:5 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:5
msgid "" msgid ""
"Telegram documentation: " "Telegram documentation: "
"https://core.telegram.org/bots/api#promotechatmember" "https://core.telegram.org/bots/api#promotechatmember"
msgstr "" msgstr ""
"Документация Telegram: "
"https://core.telegram.org/bots/api#promotechatmember"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:7 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:7
msgid "" msgid ""
"Unique identifier for the target chat or username of the target channel (" "Unique identifier for the target chat or username of the target channel ("
" in the format @channelusername)" " in the format @channelusername)"
msgstr "" msgstr ""
"Уникальный id чата или username канала (в формате @channelusername)"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:14 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:14
msgid "" msgid ""
"Pass True, if the administrator can change chat title, photo and other " "Pass True, if the administrator can change chat title, photo and other "
"settings" "settings"
msgstr "" msgstr ""
"Передайте True, если администратор может менять название чата, аватарку "
"и другие настройки"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:17 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:17
msgid "Pass True, if the administrator can create channel posts, channels only" msgid "Pass True, if the administrator can create channel posts, channels only"
msgstr "" msgstr "Передайте True, если администратор может создавать посты в канале, только для каналов"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:20 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:20
msgid "" msgid ""
"Pass True, if the administrator can edit messages of other users, " "Pass True, if the administrator can edit messages of other users, "
"channels only" "channels only"
msgstr "" msgstr ""
"Передайте True, если администратор может изменять сообщения других пользователей, "
"только для каналов"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:23 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:23
msgid "Pass True, if the administrator can delete messages of other users" msgid "Pass True, if the administrator can delete messages of other users"
msgstr "" msgstr "Передайте True, если администратор может удалять сообщения других пользователей"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:26 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:26
msgid "Pass True, if the administrator can invite new users to the chat" msgid "Pass True, if the administrator can invite new users to the chat"
msgstr "" msgstr "Передайте True, если администратор может приглашать новых пользователей в чат"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:29 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:29
msgid "Pass True, if the administrator can restrict, ban or unban chat members" msgid "Pass True, if the administrator can restrict, ban or unban chat members"
msgstr "" msgstr "Передайте True, если администратор может ограничивать, банить или разбанивать участников чата"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:32 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:32
msgid "Pass True, if the administrator can pin messages, supergroups only" msgid "Pass True, if the administrator can pin messages, supergroups only"
msgstr "" msgstr "Передайте True, если администратор может закреплять сообщения, только для супергрупп"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:35 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:35
msgid "" msgid ""
@ -3397,10 +3444,13 @@ msgid ""
"directly or indirectly (promoted by administrators that were appointed by" "directly or indirectly (promoted by administrators that were appointed by"
" him)" " him)"
msgstr "" msgstr ""
"Передайте True, если администратор может добавлять новых администраторов с "
"подмножеством его собственных прав администратора или понижать администраторов, "
"которых он повысил, напрямую или косвенно (администраторами, которых он назначил)"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:40 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:40
msgid "Pass True, if the administrator's presence in the chat is hidden" msgid "Pass True, if the administrator's presence in the chat is hidden"
msgstr "" msgstr "Передайте True, если присутствие администратора в чате скрыто"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:43 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:43
msgid "" msgid ""
@ -3409,26 +3459,35 @@ msgid ""
"anonymous administrators in supergroups and ignore slow mode. Implied by " "anonymous administrators in supergroups and ignore slow mode. Implied by "
"any other administrator privilege" "any other administrator privilege"
msgstr "" msgstr ""
"Передайте True, если администратор имеет доступ к логу событий чата, статистике "
"чата, статистике сообщений в каналах, видеть участников канала, видеть анонимных "
"администраторов в супергруппах и игнорировать медленный режим. Подразумевается "
"любым другим правом администратора"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:49 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:49
msgid "" msgid ""
"Pass True, if the administrator can manage voice chats For now, bots can " "Pass True, if the administrator can manage voice chats For now, bots can "
"use this privilege only for passing to other administrators." "use this privilege only for passing to other administrators."
msgstr "" msgstr ""
"Передайте True, если администратор может управлять голосовыми чатами. На текущий "
"момент, боты могут использовать это право администратора только для передачи другим "
"администраторам."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:53 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:53
msgid "Deprecated, use can_manage_video_chats." msgid "Deprecated, use can_manage_video_chats."
msgstr "" msgstr "Устарело, используйте can_manage_video_chats."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:56 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:56
msgid "" msgid ""
"Pass True if the user is allowed to create, rename, close, and reopen " "Pass True if the user is allowed to create, rename, close, and reopen "
"forum topics, supergroups only" "forum topics, supergroups only"
msgstr "" msgstr ""
"Передайте True, если пользователю разрешено создавать, переименовывать, закрывать, "
"и возобновлять топики, только для супергрупп"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_callback_query_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_callback_query_handler:1
msgid "Registers callback query handler." msgid "Registers callback query handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер callback query."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_callback_query_handler:3 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_callback_query_handler:3
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:3 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:3
@ -3445,7 +3504,7 @@ msgstr ""
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_pre_checkout_query_handler:3 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_pre_checkout_query_handler:3
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_shipping_query_handler:3 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_shipping_query_handler:3
msgid "function to be called" msgid "function to be called"
msgstr "" msgstr "функция-хендлер"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_callback_query_handler:9 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_callback_query_handler:9
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:18 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:18
@ -3465,31 +3524,33 @@ msgid ""
"True if you need to pass TeleBot instance to handler(useful for " "True if you need to pass TeleBot instance to handler(useful for "
"separating handlers into different files)" "separating handlers into different files)"
msgstr "" msgstr ""
"True, если вам нужно передать экземпляр класса TeleBot в хендлер(удобно для "
"разбиения кода на файлы)"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:1
msgid "Registers channel post message handler." msgid "Registers channel post message handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер постов в каналах."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:9 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:9
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_channel_post_handler:9 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_channel_post_handler:9
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_message_handler:9 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_message_handler:9
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_message_handler:9 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_message_handler:9
msgid "list of commands" msgid "list of commands"
msgstr "" msgstr "список команд"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:12 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:12
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_channel_post_handler:12 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_channel_post_handler:12
#: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_message_handler:12 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_message_handler:12
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "" msgstr "Регулярное выражение"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_chat_join_request_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_chat_join_request_handler:1
msgid "Registers chat join request handler." msgid "Registers chat join request handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер запросов на вступление в чат."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_chat_member_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_chat_member_handler:1
msgid "Registers chat member handler." msgid "Registers chat member handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер смены состояний участников чата."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_chat_member_handler:14 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_chat_member_handler:14
msgid ":return:None" msgid ":return:None"
@ -3497,55 +3558,55 @@ msgstr ""
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_chosen_inline_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_chosen_inline_handler:1
msgid "Registers chosen inline handler." msgid "Registers chosen inline handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер выбора результата inline query."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_channel_post_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_channel_post_handler:1
msgid "Registers edited channel post message handler." msgid "Registers edited channel post message handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер изменения постов в каналах."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_message_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_message_handler:1
msgid "Registers edited message handler." msgid "Registers edited message handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер изменения сообщений."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_message_handler:18 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_message_handler:18
msgid "True for private chat" msgid "True for private chat"
msgstr "" msgstr "True для приватных чатов"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_inline_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_inline_handler:1
msgid "Registers inline handler." msgid "Registers inline handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер inline query."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_message_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_message_handler:1
msgid "Registers message handler." msgid "Registers message handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер сообщений."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_message_handler:18 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_message_handler:18
msgid "List of chat types" msgid "List of chat types"
msgstr "" msgstr "Список видов чатов"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_my_chat_member_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_my_chat_member_handler:1
msgid "Registers my chat member handler." msgid "Registers my chat member handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер изменений статуса бота."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_poll_answer_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_poll_answer_handler:1
msgid "Registers poll answer handler." msgid "Registers poll answer handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер ответов в опросах."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_poll_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_poll_handler:1
msgid "Registers poll handler." msgid "Registers poll handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер изменений состояния опросов."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_pre_checkout_query_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_pre_checkout_query_handler:1
msgid "Registers pre-checkout request handler." msgid "Registers pre-checkout request handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер pre-checkout query."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_shipping_query_handler:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_shipping_query_handler:1
msgid "Registers shipping query handler." msgid "Registers shipping query handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер shipping query."
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.remove_webhook:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.remove_webhook:1
msgid "Alternative for delete_webhook but uses set_webhook" msgid "Alternative for delete_webhook but uses set_webhook"
msgstr "" msgstr "Альтернатива delete_webhook, но использует set_webhook"
#: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.reopen_forum_topic:1 #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.reopen_forum_topic:1
msgid "" msgid ""

View File

@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
"query may be cached client-side. Telegram apps will support caching " "query may be cached client-side. Telegram apps will support caching "
"starting in version 3.14. Defaults to 0." "starting in version 3.14. Defaults to 0."
msgstr "" msgstr ""
"Максимальная длительность хранения ответа на callback запрос " "Максимальная длительность хранения ответа на callback query "
"пользовательским клиентом в секундах. Приложения Telegram поддерживают " "пользовательским клиентом в секундах. Приложения Telegram поддерживают "
"хранение ответов начиная с версии 3.14, по умолчанию 0." "хранение ответов начиная с версии 3.14, по умолчанию 0."
@ -680,7 +680,7 @@ msgid ""
"Use this method to send answers to an inline query. On success, True is " "Use this method to send answers to an inline query. On success, True is "
"returned. No more than 50 results per query are allowed." "returned. No more than 50 results per query are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Используйте этот метод для отправки ответов на inline запрос. В случае " "Используйте этот метод для отправки ответов на inline query. В случае "
"успеха возвращается True. Разрешено отправить не более 50 результатов на " "успеха возвращается True. Разрешено отправить не более 50 результатов на "
"один запрос." "один запрос."
@ -698,14 +698,14 @@ msgstr "Уникальный id запроса для ответа"
#: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:9 #: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:9
msgid "Array of results for the inline query" msgid "Array of results for the inline query"
msgstr "Массив результатов для ответа на inline запрос" msgstr "Массив результатов для ответа на inline query"
#: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:12 #: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:12
msgid "" msgid ""
"The maximum amount of time in seconds that the result of the inline query" "The maximum amount of time in seconds that the result of the inline query"
" may be cached on the server." " may be cached on the server."
msgstr "" msgstr ""
"Максимальная длительность хранения результатов inline запроса на сервере " "Максимальная длительность хранения результатов inline query на сервере "
"в секундах." "в секундах."
#: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:16 #: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:16
@ -777,7 +777,7 @@ msgid ""
"checkout query was sent." "checkout query was sent."
msgstr "" msgstr ""
"Bot API должно получить ответ в течение 10 секунд после отправки pre-" "Bot API должно получить ответ в течение 10 секунд после отправки pre-"
"checkout запроса." "checkout query."
#: of telebot.TeleBot.answer_pre_checkout_query:8 #: of telebot.TeleBot.answer_pre_checkout_query:8
msgid "" msgid ""
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid ""
"Handles new incoming callback query. As a parameter to the decorator " "Handles new incoming callback query. As a parameter to the decorator "
"function, it passes :class:`telebot.types.CallbackQuery` object." "function, it passes :class:`telebot.types.CallbackQuery` object."
msgstr "" msgstr ""
"Обрабатывает новый callback запрос. В качестве параметра передаёт в " "Обрабатывает новый callback query. В качестве параметра передаёт в "
"декорируемую функцию объект :class:`telebot.types.CallbackQuery`." "декорируемую функцию объект :class:`telebot.types.CallbackQuery`."
#: of telebot.TeleBot.callback_query_handler:4 #: of telebot.TeleBot.callback_query_handler:4
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid ""
"parameter to the decorator function, it passes " "parameter to the decorator function, it passes "
":class:`telebot.types.ChosenInlineResult` object." ":class:`telebot.types.ChosenInlineResult` object."
msgstr "" msgstr ""
"Обрабатывает результат inline запроса, который был выбран пользователем и" "Обрабатывает результат inline query, который был выбран пользователем и"
" отправлен собеседнику в чате. Пожалуйста ознакомьтесь с документацией по" " отправлен собеседнику в чате. Пожалуйста ознакомьтесь с документацией по"
" сбору фидбека для получения таких апдейтов вашим ботом. В качестве " " сбору фидбека для получения таких апдейтов вашим ботом. В качестве "
"параметра передаёт в декорируемую функцию объект " "параметра передаёт в декорируемую функцию объект "
@ -2039,6 +2039,8 @@ msgid ""
"Optional, New name of the topic, 1-128 characters. If not specififed or " "Optional, New name of the topic, 1-128 characters. If not specififed or "
"empty, the current name of the topic will be kept" "empty, the current name of the topic will be kept"
msgstr "" msgstr ""
"Необязательный, новое имя топика, 1-128 символов. Если не задано или пустое, "
"сохранится текущее имя топика"
#: of telebot.TeleBot.edit_forum_topic:17 #: of telebot.TeleBot.edit_forum_topic:17
msgid "" msgid ""
@ -2047,6 +2049,10 @@ msgid ""
"identifiers. Pass an empty string to remove the icon. If not specified, " "identifiers. Pass an empty string to remove the icon. If not specified, "
"the current icon will be kept" "the current icon will be kept"
msgstr "" msgstr ""
"Необязательный, новый уникальный id кастомного эмодзи, используемого в "
"качестве иконки топика. Используйте getForumTopicIconStickers, чтобы "
"получить все доступные id кастомных эмодзи. Передайте пустую строку, "
"чтобы убрать иконку. Если не задан, сохранится текущая иконка топика"
#: of telebot.TeleBot.edit_general_forum_topic:1 #: of telebot.TeleBot.edit_general_forum_topic:1
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3107,11 +3113,11 @@ msgstr ""
#: of telebot.TeleBot.message_handler:5 telebot.TeleBot.middleware_handler:7 #: of telebot.TeleBot.message_handler:5 telebot.TeleBot.middleware_handler:7
#: telebot.TeleBot.register_middleware_handler:6 #: telebot.TeleBot.register_middleware_handler:6
msgid "Example:" msgid "Example:"
msgstr "" msgstr "Пример:"
#: of telebot.TeleBot.message_handler:7 #: of telebot.TeleBot.message_handler:7
msgid "Usage of message_handler" msgid "Usage of message_handler"
msgstr "" msgstr "Использование message_handler"
#: of telebot.TeleBot.message_handler:40 #: of telebot.TeleBot.message_handler:40
msgid "" msgid ""
@ -3119,17 +3125,20 @@ msgid ""
"first parameter. It must return True if the command should handle the " "first parameter. It must return True if the command should handle the "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
"Необязательная lambda функция. Получает сообщение (объект Message) в качестве "
"первого параметра. Функция должна вернуть True если хендлер должен обработать "
"сообщение."
#: of telebot.TeleBot.message_handler:52 #: of telebot.TeleBot.message_handler:52
#: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:23 #: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:23
#: telebot.TeleBot.register_inline_handler:14 #: telebot.TeleBot.register_inline_handler:14
#: telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:13 #: telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:13
msgid "decorated function" msgid "decorated function"
msgstr "" msgstr "декорируемая функция"
#: of telebot.TeleBot.middleware_handler:1 #: of telebot.TeleBot.middleware_handler:1
msgid "Function-based middleware handler decorator." msgid "Function-based middleware handler decorator."
msgstr "" msgstr "Функция-декоратор для middleware хендлера."
#: of telebot.TeleBot.middleware_handler:3 #: of telebot.TeleBot.middleware_handler:3
msgid "" msgid ""
@ -3138,10 +3147,14 @@ msgid ""
"and check type of the update inside the handler if more than one " "and check type of the update inside the handler if more than one "
"update_type is given" "update_type is given"
msgstr "" msgstr ""
"Этот декоратор может быть использован, чтобы декорировать функции, которые "
"будут использоваться в качестве middleware перед обработкой апдейтов, "
"будьте аккуратны и проверяйте вид апдейта внутри функции если возможны апдейты "
"разных видов"
#: of telebot.TeleBot.middleware_handler:9 #: of telebot.TeleBot.middleware_handler:9
msgid "Usage of middleware_handler" msgid "Usage of middleware_handler"
msgstr "" msgstr "Использование middleware_handler"
#: of telebot.TeleBot.middleware_handler:24 #: of telebot.TeleBot.middleware_handler:24
#: telebot.TeleBot.register_middleware_handler:15 #: telebot.TeleBot.register_middleware_handler:15
@ -3149,10 +3162,12 @@ msgid ""
"Optional list of update types that can be passed into the middleware " "Optional list of update types that can be passed into the middleware "
"handler." "handler."
msgstr "" msgstr ""
"Необязательный список видов апдейтов, которые будут обработаны этим "
"middleware хендлером."
#: of telebot.TeleBot.middleware_handler:27 #: of telebot.TeleBot.middleware_handler:27
msgid "function" msgid "function"
msgstr "" msgstr "функция"
#: of telebot.TeleBot.my_chat_member_handler:1 #: of telebot.TeleBot.my_chat_member_handler:1
msgid "" msgid ""
@ -3161,6 +3176,10 @@ msgid ""
"parameter to the decorator function, it passes " "parameter to the decorator function, it passes "
":class:`telebot.types.ChatMemberUpdated` object." ":class:`telebot.types.ChatMemberUpdated` object."
msgstr "" msgstr ""
"Обрабатывает изменения статуса бота. Для приватных чатов, этот апдейт "
"отправляется только когда бот был заблокирован или разблокирован "
"пользователем. В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию "
"объект :class:`telebot.types.ChatMemberUpdated`."
#: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:1 #: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:1
msgid "" msgid ""
@ -3168,20 +3187,25 @@ msgid ""
"administrator in the chat for this to work and must have the appropriate " "administrator in the chat for this to work and must have the appropriate "
"admin rights. Returns True on success." "admin rights. Returns True on success."
msgstr "" msgstr ""
"Используйте этот метод, чтобы закрепить сообщение в супергруппе. Бот должен "
"быть администратором чата и иметь соответствующие права администратора. "
"Возвращает True в случае успеха."
#: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:5 #: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:5
msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#pinchatmessage" msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#pinchatmessage"
msgstr "" msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#pinchatmessage"
#: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:11 #: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:11
msgid "Identifier of a message to pin" msgid "Identifier of a message to pin"
msgstr "" msgstr "id сообщения, которое нужно закрепить"
#: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:14 #: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:14
msgid "" msgid ""
"Pass True, if it is not necessary to send a notification to all group " "Pass True, if it is not necessary to send a notification to all group "
"members about the new pinned message" "members about the new pinned message"
msgstr "" msgstr ""
"Передайте True, если всем участникам группы необходимо отправить уведомление "
"о закреплённом сообщении"
#: of telebot.TeleBot.poll_answer_handler:1 #: of telebot.TeleBot.poll_answer_handler:1
msgid "" msgid ""
@ -3190,6 +3214,10 @@ msgid ""
"bot itself. As a parameter to the decorator function, it passes " "bot itself. As a parameter to the decorator function, it passes "
":class:`telebot.types.PollAnswer` object." ":class:`telebot.types.PollAnswer` object."
msgstr "" msgstr ""
"Обрабатывает изменения ответа пользователя в не анонимном опросе(когда "
"пользователь меняет выбор). Боты получают новые ответы только в опросах, "
"которые отправили сами. В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию "
"объект :class:`telebot.types.PollAnswer`."
#: of telebot.TeleBot.poll_handler:1 #: of telebot.TeleBot.poll_handler:1
msgid "" msgid ""
@ -3197,6 +3225,9 @@ msgid ""
"polls and polls, which are sent by the bot As a parameter to the " "polls and polls, which are sent by the bot As a parameter to the "
"decorator function, it passes :class:`telebot.types.Poll` object." "decorator function, it passes :class:`telebot.types.Poll` object."
msgstr "" msgstr ""
"Обрабатывает изменения в состоянии опроса. Боты получают только апдейты "
"о завершенных опросах и опросах, которые отправили сами. В качестве "
"параметра передаёт в декорируемую функцию объект :class:`telebot.types.Poll`."
#: of telebot.TeleBot.polling:1 #: of telebot.TeleBot.polling:1
msgid "" msgid ""
@ -3204,26 +3235,29 @@ msgid ""
"__retrieve_updates function. This allows the bot to retrieve Updates " "__retrieve_updates function. This allows the bot to retrieve Updates "
"automatically and notify listeners and message handlers accordingly." "automatically and notify listeners and message handlers accordingly."
msgstr "" msgstr ""
"Эта функция создаёт новый Thread, который вызывает служебную фукнцию "
"__retrieve_updates. Это позволяет боту получать апдейты (Update) "
"автоматически и вызывать соответствующие листенеры и хендлеры."
#: of telebot.TeleBot.polling:4 #: of telebot.TeleBot.polling:4
msgid "Warning: Do not call this function more than once!" msgid "Warning: Do not call this function more than once!"
msgstr "" msgstr "Предупреждение: Не вызывайте эту функцию более одного раза!"
#: of telebot.TeleBot.polling:6 #: of telebot.TeleBot.polling:6
msgid "Always gets updates." msgid "Always gets updates."
msgstr "" msgstr "Всегда получает апдейты."
#: of telebot.TeleBot.polling:8 #: of telebot.TeleBot.polling:8
msgid "Use :meth:`infinity_polling` instead." msgid "Use :meth:`infinity_polling` instead."
msgstr "" msgstr "Используйте :meth:`infinity_polling`."
#: of telebot.TeleBot.polling:15 #: of telebot.TeleBot.polling:15
msgid "Delay between two update retrivals" msgid "Delay between two update retrivals"
msgstr "" msgstr "Задержка между получением апдейтов"
#: of telebot.TeleBot.polling:18 #: of telebot.TeleBot.polling:18
msgid "Do not stop polling when an ApiException occurs." msgid "Do not stop polling when an ApiException occurs."
msgstr "" msgstr "Не останавливать поллинг при возникновении ApiException."
#: of telebot.TeleBot.polling:34 #: of telebot.TeleBot.polling:34
msgid "" msgid ""
@ -3236,6 +3270,14 @@ msgid ""
"updates created before the call to the get_updates, so unwanted updates " "updates created before the call to the get_updates, so unwanted updates "
"may be received for a short period of time." "may be received for a short period of time."
msgstr "" msgstr ""
"Список видов апдейтов, которые вы хотите получать. Например, укажите "
"[“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”], чтобы получать "
"апдейты только этих видов. Полный список доступных видов апдейтов - "
"util.update_types. Укажите пустой список, чтобы получать все апдейты, "
"кроме chat_member (по умолчанию). Если не задан, будет использована "
"последняя настройка. Пожалуйста учитывайте, что этот параметр не влияет "
"на апдейты, отправленные до вызова get_updates, поэтому нежелательные апдейты "
"могут быть получены в течение короткого периода времени."
#: of telebot.TeleBot.polling:34 #: of telebot.TeleBot.polling:34
msgid "" msgid ""
@ -3246,6 +3288,12 @@ msgid ""
"types except chat_member (default). If not specified, the previous " "types except chat_member (default). If not specified, the previous "
"setting will be used." "setting will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Список видов апдейтов, которые вы хотите получать. Например, укажите "
"[“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”], чтобы получать "
"апдейты только этих видов. Полный список доступных видов апдейтов - "
"util.update_types. Укажите пустой список, чтобы получать все апдейты, "
"кроме chat_member (по умолчанию). Если не задан, будет использована "
"последняя настройка."
#: of telebot.TeleBot.polling:40 #: of telebot.TeleBot.polling:40
msgid "" msgid ""
@ -3253,14 +3301,19 @@ msgid ""
" call to the get_updates, so unwanted updates may be received for a short" " call to the get_updates, so unwanted updates may be received for a short"
" period of time." " period of time."
msgstr "" msgstr ""
"Пожалуйста учитывайте, что этот параметр не влияет "
"на апдейты, отправленные до вызова get_updates, поэтому нежелательные апдейты "
"могут быть получены в течение короткого периода времени."
#: of telebot.TeleBot.polling:44 #: of telebot.TeleBot.polling:44
msgid "Deprecated, use non_stop. Old typo, kept for backward compatibility." msgid "Deprecated, use non_stop. Old typo, kept for backward compatibility."
msgstr "" msgstr ""
"Устарело, используйте non_stop. "
"Старая опечатка, оставлено для обратной совместимости"
#: of telebot.TeleBot.polling:50 #: of telebot.TeleBot.polling:50
msgid "Path to watch for changes. Defaults to None" msgid "Path to watch for changes. Defaults to None"
msgstr "" msgstr "Путь для мониторинга изменений. По умолчанию None"
#: of telebot.TeleBot.pre_checkout_query_handler:1 #: of telebot.TeleBot.pre_checkout_query_handler:1
msgid "" msgid ""
@ -3268,20 +3321,25 @@ msgid ""
"checkout. As a parameter to the decorator function, it passes " "checkout. As a parameter to the decorator function, it passes "
":class:`telebot.types.PreCheckoutQuery` object." ":class:`telebot.types.PreCheckoutQuery` object."
msgstr "" msgstr ""
"Новая pre-checkout query. Содержит полную информацию о заказе. "
"В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию объект "
":class:`telebot.types.PreCheckoutQuery`."
#: of telebot.TeleBot.process_new_updates:1 #: of telebot.TeleBot.process_new_updates:1
msgid "" msgid ""
"Processes new updates. Just pass list of subclasses of Update to this " "Processes new updates. Just pass list of subclasses of Update to this "
"method." "method."
msgstr "" msgstr ""
"Обрабатывает новые апдейты. Просто передайте список апдейтов(Update и "
"его наследники)."
#: of telebot.TeleBot.process_new_updates:3 #: of telebot.TeleBot.process_new_updates:3
msgid "List of :class:`telebot.types.Update` objects." msgid "List of :class:`telebot.types.Update` objects."
msgstr "" msgstr "Список объектов :class:`telebot.types.Update`."
#: of telebot.TeleBot.process_new_updates #: of telebot.TeleBot.process_new_updates
msgid "return None" msgid "return None"
msgstr "" msgstr "возвращает None"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:1 #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:1
msgid "" msgid ""
@ -3290,50 +3348,60 @@ msgid ""
"have the appropriate admin rights. Pass False for all boolean parameters " "have the appropriate admin rights. Pass False for all boolean parameters "
"to demote a user." "to demote a user."
msgstr "" msgstr ""
"Используйте этот метод, чтобы повысить или понизить пользователя в супергруппе "
"или канале. Бот должен быть администратором чатаи и иметь соответствующие права "
"администратора. Передайте False во все boolean параметры, чтобы понизить пользователя."
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:5 #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:5
msgid "" msgid ""
"Telegram documentation: " "Telegram documentation: "
"https://core.telegram.org/bots/api#promotechatmember" "https://core.telegram.org/bots/api#promotechatmember"
msgstr "" msgstr ""
"Документация Telegram: "
"https://core.telegram.org/bots/api#promotechatmember"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:7 #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:7
msgid "" msgid ""
"Unique identifier for the target chat or username of the target channel (" "Unique identifier for the target chat or username of the target channel ("
" in the format @channelusername)" " in the format @channelusername)"
msgstr "" msgstr ""
"Уникальный id чата или username канала (в формате @channelusername)"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:14 #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:14
msgid "" msgid ""
"Pass True, if the administrator can change chat title, photo and other " "Pass True, if the administrator can change chat title, photo and other "
"settings" "settings"
msgstr "" msgstr ""
"Передайте True, если администратор может менять название чата, аватарку "
"и другие настройки"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:17 #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:17
msgid "Pass True, if the administrator can create channel posts, channels only" msgid "Pass True, if the administrator can create channel posts, channels only"
msgstr "" msgstr "Передайте True, если администратор может создавать посты в канале, только для каналов"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:20 #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:20
msgid "" msgid ""
"Pass True, if the administrator can edit messages of other users, " "Pass True, if the administrator can edit messages of other users, "
"channels only" "channels only"
msgstr "" msgstr ""
"Передайте True, если администратор может изменять сообщения других пользователей, "
"только для каналов"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:23 #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:23
msgid "Pass True, if the administrator can delete messages of other users" msgid "Pass True, if the administrator can delete messages of other users"
msgstr "" msgstr "Передайте True, если администратор может удалять сообщения других пользователей"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:26 #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:26
msgid "Pass True, if the administrator can invite new users to the chat" msgid "Pass True, if the administrator can invite new users to the chat"
msgstr "" msgstr "Передайте True, если администратор может приглашать новых пользователей в чат"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:29 #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:29
msgid "Pass True, if the administrator can restrict, ban or unban chat members" msgid "Pass True, if the administrator can restrict, ban or unban chat members"
msgstr "" msgstr "Передайте True, если администратор может ограничивать, банить или разбанивать участников чата"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:32 #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:32
msgid "Pass True, if the administrator can pin messages, supergroups only" msgid "Pass True, if the administrator can pin messages, supergroups only"
msgstr "" msgstr "Передайте True, если администратор может закреплять сообщения, только для супергрупп"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:35 #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:35
msgid "" msgid ""
@ -3342,10 +3410,13 @@ msgid ""
"directly or indirectly (promoted by administrators that were appointed by" "directly or indirectly (promoted by administrators that were appointed by"
" him)" " him)"
msgstr "" msgstr ""
"Передайте True, если администратор может добавлять новых администраторов с "
"подмножеством его собственных прав администратора или понижать администраторов, "
"которых он повысил, напрямую или косвенно (администраторами, которых он назначил)"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:40 #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:40
msgid "Pass True, if the administrator's presence in the chat is hidden" msgid "Pass True, if the administrator's presence in the chat is hidden"
msgstr "" msgstr "Передайте True, если присутствие администратора в чате скрыто"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:43 #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:43
msgid "" msgid ""
@ -3354,26 +3425,35 @@ msgid ""
"anonymous administrators in supergroups and ignore slow mode. Implied by " "anonymous administrators in supergroups and ignore slow mode. Implied by "
"any other administrator privilege" "any other administrator privilege"
msgstr "" msgstr ""
"Передайте True, если администратор имеет доступ к логу событий чата, статистике "
"чата, статистике сообщений в каналах, видеть участников канала, видеть анонимных "
"администраторов в супергруппах и игнорировать медленный режим. Подразумевается "
"любым другим правом администратора"
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:49 #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:49
msgid "" msgid ""
"Pass True, if the administrator can manage voice chats For now, bots can " "Pass True, if the administrator can manage voice chats For now, bots can "
"use this privilege only for passing to other administrators." "use this privilege only for passing to other administrators."
msgstr "" msgstr ""
"Передайте True, если администратор может управлять голосовыми чатами. На текущий "
"момент, боты могут использовать это право администратора только для передачи другим "
"администраторам."
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:53 #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:53
msgid "Deprecated, use can_manage_video_chats." msgid "Deprecated, use can_manage_video_chats."
msgstr "" msgstr "Устарело, используйте can_manage_video_chats."
#: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:56 #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:56
msgid "" msgid ""
"Pass True if the user is allowed to create, rename, close, and reopen " "Pass True if the user is allowed to create, rename, close, and reopen "
"forum topics, supergroups only" "forum topics, supergroups only"
msgstr "" msgstr ""
"Передайте True, если пользователю разрешено создавать, переименовывать, закрывать, "
"и возобновлять топики, только для супергрупп"
#: of telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:1 #: of telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:1
msgid "Registers callback query handler." msgid "Registers callback query handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер callback query."
#: of telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:3 #: of telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:3
#: telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:3 #: telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:3
@ -3390,7 +3470,7 @@ msgstr ""
#: telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:3 #: telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:3
#: telebot.TeleBot.register_shipping_query_handler:3 #: telebot.TeleBot.register_shipping_query_handler:3
msgid "function to be called" msgid "function to be called"
msgstr "" msgstr "функция-хендлер"
#: of telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:9 #: of telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:9
#: telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:18 #: telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:18
@ -3410,31 +3490,33 @@ msgid ""
"True if you need to pass TeleBot instance to handler(useful for " "True if you need to pass TeleBot instance to handler(useful for "
"separating handlers into different files)" "separating handlers into different files)"
msgstr "" msgstr ""
"True, если вам нужно передать экземпляр класса TeleBot в хендлер(удобно для "
"разбиения кода на файлы)"
#: of telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:1 #: of telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:1
msgid "Registers channel post message handler." msgid "Registers channel post message handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер постов в каналах."
#: of telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:9 #: of telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:9
#: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:9 #: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:9
#: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:9 #: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:9
#: telebot.TeleBot.register_message_handler:9 #: telebot.TeleBot.register_message_handler:9
msgid "list of commands" msgid "list of commands"
msgstr "" msgstr "список команд"
#: of telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:12 #: of telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:12
#: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:12 #: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:12
#: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:12 #: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:12
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "" msgstr "Регулярное выражение"
#: of telebot.TeleBot.register_chat_join_request_handler:1 #: of telebot.TeleBot.register_chat_join_request_handler:1
msgid "Registers chat join request handler." msgid "Registers chat join request handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер запросов на вступление в чат."
#: of telebot.TeleBot.register_chat_member_handler:1 #: of telebot.TeleBot.register_chat_member_handler:1
msgid "Registers chat member handler." msgid "Registers chat member handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер смены состояний участников чата."
#: of telebot.TeleBot.register_chat_member_handler:14 #: of telebot.TeleBot.register_chat_member_handler:14
msgid ":return:None" msgid ":return:None"
@ -3442,19 +3524,19 @@ msgstr ""
#: of telebot.TeleBot.register_chosen_inline_handler:1 #: of telebot.TeleBot.register_chosen_inline_handler:1
msgid "Registers chosen inline handler." msgid "Registers chosen inline handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер выбора результата inline query."
#: of telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:1 #: of telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:1
msgid "Registers edited channel post message handler." msgid "Registers edited channel post message handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер изменения постов в каналах."
#: of telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:1 #: of telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:1
msgid "Registers edited message handler." msgid "Registers edited message handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер изменения сообщений."
#: of telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:18 #: of telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:18
msgid "True for private chat" msgid "True for private chat"
msgstr "" msgstr "True для приватных чатов"
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:1 #: of telebot.TeleBot.register_for_reply:1
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:1 #: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:1
@ -3462,6 +3544,7 @@ msgid ""
"Registers a callback function to be notified when a reply to `message` " "Registers a callback function to be notified when a reply to `message` "
"arrives." "arrives."
msgstr "" msgstr ""
"Регистрирует функцию для вызова при получении ответа на выбранное сообщение."
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:3 #: of telebot.TeleBot.register_for_reply:3
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:3 #: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:3
@ -3469,10 +3552,12 @@ msgid ""
"Warning: In case `callback` as lambda function, saving reply handlers " "Warning: In case `callback` as lambda function, saving reply handlers "
"will not work." "will not work."
msgstr "" msgstr ""
"Предупреждение: При использовании lambda функции в качестве `callback`, "
"сохранение reply хендлеров не будет работать."
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:5 #: of telebot.TeleBot.register_for_reply:5
msgid "The message for which we are awaiting a reply." msgid "The message for which we are awaiting a reply."
msgstr "" msgstr "Сообщение, ответ на которое нужно ждать."
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:8 #: of telebot.TeleBot.register_for_reply:8
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:8 #: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:8
@ -3480,36 +3565,38 @@ msgid ""
"The callback function to be called when a reply arrives. Must accept one " "The callback function to be called when a reply arrives. Must accept one "
"`message` parameter, which will contain the replied message." "`message` parameter, which will contain the replied message."
msgstr "" msgstr ""
"Функция, которую нужно вызвать при получении ответа на сообщение. Должна принимать "
"параметр `message`, который будет содержать ответ на сообщение."
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:12 #: of telebot.TeleBot.register_for_reply:12
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:12 #: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:12
msgid "Optional arguments for the callback function." msgid "Optional arguments for the callback function."
msgstr "" msgstr "Необязательные аргументы для вызываемой функции."
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply:13 #: of telebot.TeleBot.register_for_reply:13
#: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:13 #: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:13
msgid "Optional keyword arguments for the callback function." msgid "Optional keyword arguments for the callback function."
msgstr "" msgstr "Необязательные именованные аргументы для вызываемой функции."
#: of telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:5 #: of telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:5
msgid "The id of the message for which we are awaiting a reply." msgid "The id of the message for which we are awaiting a reply."
msgstr "" msgstr "id сообщения, ответ на которое нужно ждать."
#: of telebot.TeleBot.register_inline_handler:1 #: of telebot.TeleBot.register_inline_handler:1
msgid "Registers inline handler." msgid "Registers inline handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер inline query."
#: of telebot.TeleBot.register_message_handler:1 #: of telebot.TeleBot.register_message_handler:1
msgid "Registers message handler." msgid "Registers message handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер сообщений."
#: of telebot.TeleBot.register_message_handler:18 #: of telebot.TeleBot.register_message_handler:18
msgid "List of chat types" msgid "List of chat types"
msgstr "" msgstr "Список видов чатов"
#: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:1 #: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:1
msgid "Adds function-based middleware handler." msgid "Adds function-based middleware handler."
msgstr "" msgstr "Добавляет функцию-middleware."
#: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:3 #: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:3
msgid "" msgid ""
@ -3517,6 +3604,9 @@ msgid ""
"middlewares are executed before handlers. But, be careful and check type " "middlewares are executed before handlers. But, be careful and check type "
"of the update inside the handler if more than one update_type is given" "of the update inside the handler if more than one update_type is given"
msgstr "" msgstr ""
"Эта функция зарегистрирует вашу функцию-middleware. Middleware функции "
"исполняются до хендлеров. Будьте осторожны и проверяйте вид апдейта "
"внутри функции, если указано более одного update_type"
#: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:8 #: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:8
msgid "bot = TeleBot('TOKEN')" msgid "bot = TeleBot('TOKEN')"
@ -3530,17 +3620,18 @@ msgstr ""
#: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:12 #: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:12
msgid "Function that will be used as a middleware handler." msgid "Function that will be used as a middleware handler."
msgstr "" msgstr "Функция, которая будет использована в качестве middleware."
#: of telebot.TeleBot.register_my_chat_member_handler:1 #: of telebot.TeleBot.register_my_chat_member_handler:1
msgid "Registers my chat member handler." msgid "Registers my chat member handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер изменений статуса бота."
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:1 #: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:1
msgid "" msgid ""
"Registers a callback function to be notified when new message arrives " "Registers a callback function to be notified when new message arrives "
"after `message`." "after `message`."
msgstr "" msgstr ""
"Регистрирует функцию для вызова при получении нового сообщения после указанного."
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:3 #: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:3
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:3 #: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:3
@ -3548,53 +3639,56 @@ msgid ""
"Warning: In case `callback` as lambda function, saving next step handlers" "Warning: In case `callback` as lambda function, saving next step handlers"
" will not work." " will not work."
msgstr "" msgstr ""
"Предупреждение: При использовании lambda функции в качестве `callback`, "
"сохранение next step хендлеров не будет работать."
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:5 #: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:5
msgid "The message for which we want to handle new message in the same chat." msgid "The message for which we want to handle new message in the same chat."
msgstr "" msgstr "Сообщение, после которого нужно обработать следующее в том же чате."
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:8 #: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:8
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:8 #: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:8
msgid "The callback function which next new message arrives." msgid "The callback function which next new message arrives."
msgstr "" msgstr "Функция для вызова при получении нового сообщения."
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:11 #: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:11
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler:13 #: telebot.TeleBot.register_next_step_handler:13
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:11 #: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:11
#: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:13 #: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:13
msgid "Args to pass in callback func" msgid "Args to pass in callback func"
msgstr "" msgstr "Аргументы для передачи в функцию"
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:1 #: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:1
msgid "" msgid ""
"Registers a callback function to be notified when new message arrives in " "Registers a callback function to be notified when new message arrives in "
"the given chat." "the given chat."
msgstr "" msgstr ""
"Регистрирует функцию для вызова при получении нового сообщения в заданном чате."
#: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:5 #: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The chat (chat ID) for which we want to handle new message." msgid "The chat (chat ID) for which we want to handle new message."
msgstr "Сообщение, после которого нужно обработать новое сообщение в том же чате." msgstr "Чат (id чата), в котором нужно обработать новое сообщение."
#: of telebot.TeleBot.register_poll_answer_handler:1 #: of telebot.TeleBot.register_poll_answer_handler:1
msgid "Registers poll answer handler." msgid "Registers poll answer handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер ответов в опросах."
#: of telebot.TeleBot.register_poll_handler:1 #: of telebot.TeleBot.register_poll_handler:1
msgid "Registers poll handler." msgid "Registers poll handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер изменений состояния опросов."
#: of telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:1 #: of telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:1
msgid "Registers pre-checkout request handler." msgid "Registers pre-checkout request handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер pre-checkout query."
#: of telebot.TeleBot.register_shipping_query_handler:1 #: of telebot.TeleBot.register_shipping_query_handler:1
msgid "Registers shipping query handler." msgid "Registers shipping query handler."
msgstr "" msgstr "Регистрирует хендлер shipping query."
#: of telebot.TeleBot.remove_webhook:1 #: of telebot.TeleBot.remove_webhook:1
msgid "Deletes webhooks using set_webhook() function." msgid "Deletes webhooks using set_webhook() function."
msgstr "" msgstr "Удаляет вебхук, используя set_webhook()."
#: of telebot.TeleBot.reopen_forum_topic:1 #: of telebot.TeleBot.reopen_forum_topic:1
msgid "" msgid ""